Festival de cine INSTAR

Nombre del autor:admin

Festival de Cine INSTAR cierra con el Premio Landrián para ‘La historia se escribe de noche’, de Alejandro Alonso, y mención para el filme ruso ‘Dreams about Putin’

Por REDACCIÓN – 7 de noviembre de 2024

RIALTA

Fotograma de “La historia se escribe de noche” de Alejandro Alonso

La quinta edición del Festival de Cine INSTAR llegó a su fin este domingo 3 de noviembre con la entrega del Premio Nicolás Guillén Landrián al cortometraje documental La historia se escribe de noche (2023), del cubano Alejandro Alonso, y de una mención especial al filme Dreams about Putin, de los cineastas Nastia Korkia y Vlad Fishez, rusa y ucraniano respectivamente.

El galardón –que cada año se concede, según destacó el programador del evento, José Luis Aparicio, a “la obra que mejor explore desde el lenguaje cinematográfico una temática tabú de la sociedad correspondiente”– ha distinguido esos dos títulos entre quince obras en competencia que delinearon un “gran y diverso espectro de cine”, de acuerdo con el curador de cine y escritor Jonathan Ali (Trinidad y Tobago), miembro de un jurado compuesto además por la editora Joanna Montero (Cuba) y el realizador y mentor cinematográfico Francesco Montagner (Italia).

Durante el encuentro en línea transmitido a través de las redes sociales del Instituto de Artivismo “Hannah Arendt”, Ali subrayó –antes de leer el fallo razonado– que fue “difícil” escoger una sola entre tantas películas que “resuenan con nuestras sensibilidades cinematográficas, valores humanos y conciencias”.

El acta del jurado argumenta el lauro para La historia… en virtud del “uso experto del lenguaje cinematográfico, un lenguaje más cercano a la conciencia humana, en el acto de documentar el grave estancamiento social, político y cultural que enfrenta Cuba en este momento”, así como de “su naturaleza poéticamente hipnótica, evocativa de un alma con miedo a los espejos y, literal y figurativamente, de luces en la oscuridad”.

“El jurado decidió también dar una mención especial por su importante trabajo artístico y político, a una película que arroja luz sobre el impacto que las figuras políticas represivas tienen en nuestras psiques”, leyó Ali: “Dreams about Putin, de Nastia Korkia y Vlad Fishez, transfigura y crea magistralmente un metraje-archivo que parcialmente pertenece al mundo del inconsciente, revelando la necesidad de los sueños para exorcizar nuestros miedos”.

En comentarios al margen, Montagner agradeció al equipo del Festival “por esta maravillosa oportunidad de mirar y juzgar de alguna forma un cine muy importante y muy político, y de apoyar un cambio en el futuro de muchos países del mundo”. A su vez, Montero quiso felicitar especialmente a Alejandro Alonso, por “arrojar un poco de luz sobre la situación de Cuba”, y agradecer también a los organizadores por “esta selección de películas tan linda que hemos visto”.

El filme ganador –que sigue en el palmarés al documental Mafifa, de la cubana Daniela Muñoz Barroso— “no apela a prácticas textuales depositadas”, ha escrito en Rialta Magazine Antonio Enrique González Rojas. “Todos los referentes sucumben bajo las tinieblas. Todos los conceptos y nociones aprehendidos se sumergen en una profunda crisis gnoseológica. Ante esta película lo único cierto es que no se sabe nada”.

“La historia se escribe de noche […] anuda registros de paisajes urbanos, rurales, costeros, casi siempre paisajes periféricos, comunes e insólitos a un mismo tiempo, que, gracias a la imaginación y la inteligencia del realizador, consiguen alegorizar “la larga sombra” que se tiende sobre nosotros”, reseña a su vez Ángel Pérez. “La película esculpe en forma audiovisual ese “estado de excepción” histórico descrito por Walter Benjamin como condición y suerte de los oprimidos. Alonso ha encontrado esta vez en la noche, y en “los apagones” (los cortes de electricidad, cada vez más extensos, a que son sometidos los cubanos), la materia significante para su propósito… Como es costumbre, este autor entrega, con La historia se escribe de noche, una obra de meticulosa orfebrería cinematográfica: se funden resonancias, ecos industriales, naturales, apocalípticos que alimentan el espíritu medieval de unas imágenes donde la luz es poco más que una reminiscencia”.

Acerca de Dreams about Putin, el propio crítico ha dicho en el marco de este certamen trasnacional: “La animación es un recurso tan elocuente no solo por el ingenio de la iconografía desarrollada por Nastia Korkia y Vlad Fishez para dar cuerpo a estos sueños con Putin, no solo por el brío visual y figurativo de esas recreaciones en 3D medio desmañadas. Los realizadores han probado, una vez más, la idoneidad de la animación como recurso para documentar la subjetividad. En términos expresivos la animación resuelve testimoniar esos rincones inaccesibles de la sensibilidad; en este caso, la violencia psicológica ejercida por la figura del dictador. Al contrastar el registro analógico de los archivos de YouTube y la artificialidad plástica de la animación digital, el filme transparenta el valor de esta última para aprehender una verdad del totalitarismo que se fuga muchas veces de la aparente realidad que se extiende ante nuestros ojos”.

Como parte de la clausura del V Festival de Cine INSTAR, la artista cubana Tania Bruguera –directora ejecutiva del evento y fundadora del Instituto auspiciador– agradeció al jurado y a todos los cineastas que han confiado en el proyecto y resaltó el crecimiento sostenido de estas citas: “Este año es el que más materiales hemos recibido”, dijo, y de inmediato apuntó que el curador tuvo que ver más de dos mil películas en el proceso de configuración del programa.

“Este ha sido el más internacional de todos los festivales que hemos hecho. Ya desde el año pasado, como se sabe, habíamos invitado artistas de otros lugares que tuvieran situaciones similares a la de Cuba, con represión, censura, dictaduras o autoritarismos… o del Sur Global”, señaló la reconocida artivista. “Es bien interesante, porque a veces los grandes circuitos descubren las obras experimentales que se hacen en nuestros países cuando ya ha pasado demasiado tiempo […]. Entonces, me parece una apuesta interesante que el Festival […] tenga esa intención de buscar las propuestas más atrevidas, digamos, también en el lenguaje [para] abordar los temas de nuestros países en el presente”.

En este punto, José Luis Aparicio hizo notar que el Premio Landrián tiene igualmente la intención de ser un aporte financiero para la próxima película de los cineastas galardonados.

Por último, Bruguera destacó “con muchísimo orgullo” la aparición en el marco de este certamen del primer número de la revista anual de cine Fantasma Material, editada en colaboración con Rialta Ediciones. “Yo creo que esto va a ser algo que va a ayudar mucho al Festival, porque ya no es solamente poner películas”, dijo, “sino también proveer de un espacio de pensamiento, de reflexión […]. Espero que les guste a los cineastas y a [los] aficionados de la producción independiente en Cuba”.

“Aunque esta primera edición [de la revista] tiene un contenido que mira bastante a Cuba, la idea es que en próximas ediciones –como mismo el Festival– pues también mire al cine de otras regiones del mundo”, precisó Aparicio. “Que tenga este diálogo con el cine cubano en cuanto a las formas de producción, en cuanto a los contextos en que se produce, las dificultades que hay para hacer estas películas… Y, bueno, las propias decisiones formales de los cineastas marcan mucho la curaduría de la revista, como marca la del Festival: encontrar visiones arriesgadas, al margen, que estén contra todo tipo de hegemonía, ya sea política, ya sea estética, ya sea del mercado. […] También tiene la revista su independencia, aunque se dialoga con el Festival, […] de contenido y de forma”.

Puedes leer la nota original aquí

Festival de Cine INSTAR cierra con el Premio Landrián 2024 Leer más »

INSTAR apunta hacia la universalidad sin dejar atrás lo cubano

Por YOLANDA HUERGA – 6 de noviembre de 2024

RADIO TV MARTÍ

El V Festival de Cine INSTAR cerró sus puertas el pasado domingo con el afianzamiento de una perspectiva que trasciende la cubanidad para ser más inclusivo e internacional. “Si tuviera que pensar en logros, diría que se pudo consolidar la internacionalización del evento con la participación de películas, no solamente de Cuba, sino de otras regiones; de América Latina, del Caribe, de Europa del Este, de Asia, África, que es la selección, definitivamente, más internacional que hemos tenido”, dijo a Martí Noticias el cineasta José Luis Aparicio Ferrera, director artístico del festival.

“Con esto, logramos, quizás, cumplir uno de nuestros propósitos, o por lo menos comenzar a hacerlo, que es expandir los horizontes del festival y no solo mirar el cine de la Isla, sino también al cine de países cuyas circunstancias, también, para la creación cinematográfica, dialoguen, sean similares, establezcan un tipo de relación con las que vivimos en el contexto cubano”, añadió.

Nacido en 2019, el Festival de Cine INSTAR, es impulsado por el Instituto de Artivismo Hannah Arendt (INSTAR), fundado por la artista cubana Tania Bruguera.

Su edición más reciente, celebrada del 28 de octubre al 3 de noviembre en Barcelona, Madrid, París, Múnich y Berkeley (California); mostró películas de Ucrania, Rusia, Palestina, República Dominicana, Costa Rica, Guinea Bissau, Croacia, China y Hong Kong.

En este sentido Aparicio Ferrera afirmó que el cine cubano necesita entablar un diálogo con otras cinematografías: “salir de nuestra frontera, no solo las fronteras del país literalmente, sino también las fronteras de nuestra propia cultura y aprender de las experiencias, de los hallazgos estéticos y productivos, de homólogos, de colegas de otras partes del mundo”.

En la clausura online del festival, Bruguera resaltó que este ha sido el más internacional de todos los celebrados por Instar.

“Como se sabe, habíamos invitado a artistas de otros lugares que tuvieran situaciones similares a las de Cuba como represión, censura, dictaduras o autoritarismos; o del sur global”.

“Me parece es una apuesta interesante que el festival que tú curas tenga también esa intención de buscar las propuestas más atrevidas, digamos también en el lenguaje de cómo dar los temas de nuestros lugares en nuestros países en el presente”, precisó.

Quince películas fueron la selección oficial a concursar para el Premio Nicolás Guillén Landrián, solo cuatro de ellas eran cubanas. El resto vino de diversas regiones del mundo, y están enfocadas en sus complejos contextos sociopolíticos.

El galardón fue otorgado al cortometraje cubano “La historia se escribe de noche” de Alejandro Alonso, “por su uso experto del lenguaje cinematográfico, un lenguaje más cercano a la conciencia humana en el acto de documentar el grave estancamiento social, político y cultural que enfrenta Cuba en este momento”.

Se dio una mención especial para Dreams about Putin de la rusa Nastia Korkia y el ucraniano Vlad Fishez.

El festival presentó, este año, una retrospectiva del cine chino independiente de las últimas dos décadas, curada en colaboración con el Chinese Independent Film Archive, situado en la Universidad de Newcastle del Reino Unido.

Además, “inauguramos una nueva sección, no competitiva, dedicada específicamente al cine cubano independiente que se hace en la isla o en el exilio, en la diáspora, que se llama ‘Panorama del cine cubano’, que mantiene los intereses del festival en esta producción en un lugar bastante importante”, apuntó Aparicio.

Todo esto habla “de una voluntad del festival de mantener lazos con proyectos, con instituciones afines, pero también de todo el tiempo estarse abriendo a nuevas colaboraciones”, subrayó el cineasta.

Puedes leer la nota original aquí

INSTAR apunta hacia la universalidad sin dejar atrás lo cubano 2024 Leer más »

V Festival de Cine INSTAR: La Guía (episodio 6)

Por DEAN LUIS REYES – 3 de noviembre de 2024

RIALTA

Rialta propone una aproximación crítica diaria a varias de las películas cubanas presentes en la sección oficial del V Festival de Cine INSTAR, que sesiona entre el 28 de octubre y el 3 de noviembre de 2024. De la mano del crítico Dean Luis Reyes, estas valoraciones son una contribución a la tarea de elegir que toca al espectador.

Puedes leer la nota original aquí

V Festival de Cine INSTAR: La Guía (episodio 6) 2024 Leer más »

Sueños y pesadillas de Cuba y Rusia, premiados en el V Festival de Cine INSTAR

Por REDACCIÓN – 3 de noviembre de 2024

DIARIO DE CUBA

Videograma de "Dreams about Putin", de Nastia Korkia y Vlad Fishez

El V Festival de Cine INSTAR otorgó su premio Nicolás Guillén Landrián al cortometraje cubano La historia se escribe de noche (2023), de Alejandro Alonso, y decidió una mención especial para Dreams about Putin (2023), de la rusa Nastia Korkia y el ucraniano Vlad Fishez.

El jurado del evento, integrado por el curador y crítico Jonathan Ali (Trinidad y Tobago) y los cineastas Joanna Montero (Cuba) y Francesco Montagner (Italia), reconoció durante la ceremonia de clausura, que tuvo lugar el domingo 3 de noviembre, al filme de Alonso “por su uso experto del lenguaje cinematográfico, un lenguaje más cercano a la conciencia humana en el acto de documentar el grave estancamiento social, político y cultural que enfrenta Cuba en este momento”.

Además, indicó en su veredicto que decidieron premiar el corto “por su naturaleza poéticamente hipnótica, evocativa de un alma con miedo a los espejos, y literal y figurativamente de luces en la oscuridad”.

La sinopsis de La historia se escribe de noche, coproducción entre Cuba y Francia, señala que “un gran apagón ha sumergido a Cuba en la oscuridad. En las calles, los habitantes intentan escapar de la penumbra mientras el fuego de las hogueras parece anunciar el fin de una época. Refugiados en el interior de nuestra casa, mi madre me cuenta una visión que desde hace años le atormenta”.

En cuanto a Dreams about Putin, fundamentaron la mención especial “por su impacto político y artístico”, al tratarse de una película que muestra “el impacto que las figuras políticas represivas tienen en nuestra mente”. Según su parecer, este corto experimental “transfigura y crea archivo, metraje que pertenece parcialmente al mundo del inconsciente, revelando la necesidad de los sueños para exorcizar nuestros miedos”.

Este filme, coproducido entre Bélgica, Hungría y Portugal, basa su argumento en los sueños y pesadillas que comenzaron a experimentar numerosas personas con Vladimir Putin después del inicio de la invasión rusa a Ucrania, el 24 de febrero de 2022.

Luego de que esas personas comenzaran a compartir estos sueños en los medios, “se han documentado más de mil sueños sobre Putin. Esta película es un ensayo sobre el inconsciente, las pesadillas y las esperanzas de muchos rusos. Es un intento de reflexionar sobre el tema de la represión a través del prisma del arte”.

Las obras premiadas, de acuerdo con las bases del evento, son aquellas que mejor reflejan temas tabú de las sociedades de referencia. El Premio Nicolás Guillén Landrián está dotado con 3.000 dólares, y la mención especial con 1.500, sumas destinadas a apoyar las próximas realizaciones de los cineastas premiados.

La V edición del Festival de Cine INSTAR, que organiza el Instituto de Artivismo Hannah Arendt, dirigido por la artista cubana Tania Bruguera, tuvo lugar entre el 28 de octubre y el 3 de noviembre en sedes de Barcelona, Madrid, Múnich, Berkeley (California) y París, mientras que las obras estuvieron disponibles vía internet para Cuba a través de la plataforma Festhome.

Bruguera reconoció durante la clausura que este es el año en que se recibieron más postulaciones para el evento, lo que supuso escoger entre más de 2.000 filmes. La artista señaló también que ha sido “el más internacional de los festivales que hemos hecho” desde el nacimiento del evento.

El festival, celebrado cada año, privilegia audiovisuales con arriesgadas propuestas estéticas y narrativas, así como piezas híbridas de cualquier nacionalidad, extensión, género y formato. Es además la única muestra fílmica en la que coinciden obras producidas tanto dentro como fuera de Cuba por realizadores de la Isla, y en la que se exhiben películas censuradas por el régimen de La Habana.

Puedes leer la nota original aquí

Sueños y pesadillas de Cuba y Rusia, premiados en el V Festival de Cine INSTAR 2024 Leer más »

Putin invade los sueños

Por ÁNGEL PÉREZ – 2 de noviembre de 2024

RIALTA

Fotograma de ‘Dreams about Putin’; Nastia Korkia y Vlad Fishez

Nastia Korkia y Vlad Fishez devienen psicoanalistas en Dreams about Putin, una película de su autoría acogida por el Festival de Cine INSTAR, cuya quinta edición concluye este domingo. En el filme –una excelente contribución al exclusivo dominio del animated documentary–, ambos realizadores ejecutan ante nuestros ojos una inmersión en el imaginario colectivo ruso, justo allí donde resulta atenazado por la esencia totalitaria del gobierno de Vladimir Putin. Dreams about Putin es también una radiografía del punzante malestar que acecha y somete la conciencia de Rusia.

La película reúne un conjunto de sueños que tuvieron algunos ciudadanos rusos con el presidente tras la invasión a Ucrania; sueños escogidos entre miles compartidos en redes sociales. Pero sueños no es la palabra correcta, más bien se trata de pesadillas; son pasajes oníricos que dejan ver cómo el dominio de Putin se ha ramificado al punto de acribillar, incluso, la mente de las personas. Ya no es suficiente el control y la vigilancia de los cuerpos. Fuera del imperio de la razón, en el sueño es donde se expresa involuntariamente esa asfixia cotidiana, ese temor que derrota todas las ilusiones. Y es el terreno donde se hace manifiesto lo latente: el desprecio y el miedo que provoca el oligarca. Al mostrar cómo irrumpe Putin en el espacio privado de los sueños, este filme diagrama el trauma de una sociedad bajo los efectos del autoritarismo. Al propulsar la publicación de estas pesadillas, el conflicto bélico hizo constatar a muchas personas las inusitadas dimensiones que pueden alcanzar los desatinos del “zar” ruso.

Una mujer soñó, por ejemplo, que era esposa de Putin y vivía aislada dentro de las murallas del Kremlin, atormentada por la presencia de cientos de prisioneros encerrados en el sótano, donde eran “tratados como insectos”. Alguien más cuenta que, en su sueño, residía en un búnker junto a su familia y al presidente, quien se acostaba con mujeres que accedían a sus deseos acosadas por el miedo. Una niña dice haber soñado que intentaba escapar del gobernante por los callejones de su barrio, mientras él, omnipresente, se aparecía en cada rincón, a la vuelta de cada esquina… Estos y otros relatos oníricos, mucho más catastróficos y trágicos, parecerían excesos fantasiosos estimulados por la ansiedad, el pánico, el asco. En puridad, son pasajes típicos de una realidad donde un grupo de autócratas dispone de la realidad a su antojo, al punto de administrar, en cierto modo, incluso el inconsciente de los ciudadanos.

Mientras escuchamos en off estos relatos oníricos –narrados con una cierta parquedad que, quizás, encarna la impotencia de las personas frente al estado de las cosas–, vemos en pantalla animaciones en 3D que los grafican. No se trata de representaciones estrictas de esos testimonios, ilustraciones realistas de los mismos. Son esbozos que escenifican las narraciones mientras expanden virtualmente la violencia psicológica que condiciona esos mismos sueños. Esta materialización animada en 3D de las pesadillas aprovecha las claves gráficas propias del programa con que fueron generadas, Unreal Engine (concebido originalmente para el modelado de videojuegos). Y, con tales cualidades de fondo, se despliegan unos ambientes expresionistas, oníricos, grotescos, sin demasiado acabado, crudos… Se pudiera pensar que Nastia Korkia y Vlad Fishez deseaban que la arquitectura visual secretara los estertores inconscientes de los propios ciudadanos entregados a relatar sus pesadillas.

Pero Dreams about Putin no acaba en la recopilación de estos sueños y su representación animada. Los directores insertan entre las narraciones fragmentos de videos de archivo donde se observa a Putin en actividades comunes, recreacionales, deportivas… Y es justo en el contraste entre las escenas animadas y las imágenes de archivo –tomadas de YouTube– donde esta película consigue su gesto político más elocuente. Estos segmentos dibujan una apariencia cercana, humana, ordinaria del tirano, aunque acá son sutilmente manipulados para exhumar el auténtico carácter absurdo y ridículo de su comportamiento. Pero cuando son enfrentados/contrastados estos videos con las pesadillas animadas, se desnuda todavía más la desfachatez y la obscenidad del oligarca. Esa vida idílica de un Putin que pesca con arpón en un lago, o escala una montaña, o se entretiene rodeado de grullas en una vasta llanura, resulta más artificiosas que las imágenes animadas. Son la puesta en escena de un heroísmo, de un sinflictivismo, de un estado de normalidad que oculta la tragedia experimentada por los individuos. El héroe satisfecho que fijan esos registros de archivo se alimenta del miedo desencadenado en la ciudadanía.

La animación es un recurso tan elocuente no solo por el ingenio de la iconografía desarrollada por Nastia Korkia y Vlad Fishez para dar cuerpo a estos sueños con Putin, no solo por el brío visual y figurativo de esas recreaciones en 3D medio desmañadas. Los realizadores han probado, una vez más, la idoneidad de la animación como recurso para documentar la subjetividad. En términos expresivos la animación resuelve testimoniar esos rincones inaccesibles de la sensibilidad; en este caso, la violencia psicológica ejercida por la figura del dictador. Al contrastar el registro analógico de los archivos de YouTube y la artificialidad plástica de la animación digital, el filme transparenta el valor de esta última para aprehender una verdad del totalitarismo que se fuga muchas veces de la aparente realidad que se extiende ante nuestros ojos.

Dreams about Putin cierra con un material de archivo en el que vemos al presidente ruso entre rejas, en una corte, a punto de ser juzgado. El video también fue tomado de YouTube, donde parece haber circulado en calidad de fake news. En su momento, quizás, no podía aún ser leído como una escenificación de los deseos reprimidos de esa ciudadanía para la cual Putin es una pesadilla. Ahora resulta el mejor colofón para Dreams about Putin, en tanto proyecta en la vigilia los deseos latentes en los sueños: eliminar al tirano y encarar la libertad.

Puedes leer la nota original aquí

Putin invade los sueños 2024 Leer más »

Editorial

Editors

Fantasma Material (Material Ghost) was born disturbing a specter: that of an unlocalized type of cinema, one that seeks its sovereignty of expression outside the fixed coordinates of form and production, one that is propelled toward self-invention by the desire to exist as a celebration of human imagination. A type of cinema that manifests itself as a transnational phenomenon, for the most part outside the bounds of commercial circuits and the legitimacy of auteur filmmaking. These films, for which there is still no definition or label, could be described as the lingua franca of a contemporary and imperfect type of cinema, one less interested in “quality” than it is in exploring the horizon of possibilities to give way to a form of termite art, as free as possible from preconceptions. Purist views are rendered useless when this type of cinema declares that the resources of genre filmmaking are just as worthy as the documentary approach, the use of archival footage is as good as the wild ideas of the imagination, and the tools of realism are no better than those of the irrational realm. Its quest for freedom places it in opposition to the fascisms of the present, which is why it exists under the threat of persecution, censorship, and erasure. It is dependent on fragile networks of solidarity and exchange, of constant reinvention in terms of its political significance, which is why it is an endangered art form.

In an attempt to grasp this specter, this first issue of our magazine begins in the place that we know best and from which we speak: Cuban cinema, which over the past twenty years has become an exercise in the deconstruction of the totalitarian condition, an awakening from the spell of state-controlled/popular art to become a form of free creation. The specter of Nicolás Guillén Landrián, an author from the past who inspires rebellions in the present, receives special attention in four substantial texts that contemplate his legacy. We also put forward an attempt, in the voice of Cuban filmmakers and critics, to define present-day cinema on the island, a territory that finds itself adrift and seeks to re-imagine itself through images, beyond the official catalog and the approved versions of stories.  One model of what a more expansive Cuban cinema could be like is the collective project coordinated by filmmaker Rafael Ramírez that is reproduced here, one that is obsessed both with the ways the past extends into the present and with what has not yet come to be, even though it could.

In a similar vein, we pay homage to Gilberto Pérez, a key thinker and writer about cinema, whose suggestion that we understand the moving image as a “material ghost” is a decisive force behind our efforts. His idea of cinema as a specter and co-inhabitant of our existence is a doorway to understanding the type of cinema that we dared to describe earlier. One in which the films accompany us during both our dream and wakeful states; they complement the relationship we build with our own lives and mobilize us to view the world as an abstraction. This last concept, which is fundamental to engaging in action to transform reality, brings us back to the specter at the beginning: we need these ghosts in order to produce something new.

Dean Luis Reyes and José Luis Aparicio Ferrera 

The Editors

Editorial MAGAZINE 2024 Leer más »

La ciudad y las palabras. A propósito de ‘Parole’, filme de Lázaro J. González

Por ÁNGEL PÉREZ – 31 de octubre de 2024

RIALTA

Fotograma de ‘Parole’; Lázaro J. González

Mientras pasan los créditos iniciales de Parole (Lázaro J. González, 2024), sobre negro, se escucha la voz de una mujer que grita. Parece la voz de una mujer cubana. Cuando irrumpe la imagen, un plano fijo encuadra al realizador, en ángulo frontal y desde una prudente distancia. Está sentando en un banco de algún espacio público. La imagen es sutilmente gélida; se figura un día frío, de otoño o de invierno. Hay poco movimiento. Algunas personas caminan al interior del plano, un señor se encuentra sentado al otro extremo del banco, se ven palomas en el piso, y al fondo se observan pasar varios automóviles. Los gritos de la mujer invaden la imagen y se produce una disonancia, una tensión… Lo que vemos corresponde a California, Estados Unidos, donde vive Lázaro J. González. La voz proviene al parecer de los mensajes de audio que, regularmente, el director recibe de su madre a través de WhatsApp. ¿Se escucha desde la isla realmente esa voz? Ahora escuchamos a la mamá de Lázaro decir que en su barrio se comenta que mucha gente se está yendo de Cuba.

En ese primer plano, Parole cifra todo su sentido. Ese instante viene a ser el pareado final de un soneto inglés, cuyos cuartetos, inversamente, conoceremos en lo adelante. Parole no representa; es la experiencia de un emigrado, su experiencia subjetiva. Y es tan elocuente al respecto porque González impregna la forma (el manejo expresivo de la fotografía, el puntual anudamiento de audios e imágenes) de su estado emocional: esa desconexión con el lugar donde ahora vive que sacude/impacta su ser. Parole es una puesta en cine de las sensaciones que experimenta su autor tras haber intentado dejar atrás un mundo del que finalmente no se puede desprender, un mundo que lleva siempre consigo.

Comprende que ese mundo también es su mamá. Ella es su patria y es Cuba. Desde la distancia, a través de los mensajes de audio, ella se adentra en la ciudad que su hijo habita. En esa tensión entre documentación y mensajes (que en realidad es un diálogo productivo) se condensa la pena subyacente al convencimiento de que no hay vuelta atrás. Se escucha decir a la madre: “Es verdad que tú no debes volver hasta ver qué podemos hacer. No, no, tranquilo ahí, ni pienses en eso […] es mejor esperar; hasta a mí me daría terror que te suceda cualquier cosa y que después no puedas virar”. Por sobre las contrariedades económicas que hacen vacilar a González sobre una posible visita a Cuba, en ese comentario se destila la magnitud de la situación que empuja a emigrar a los cubanos. El miedo a quedar encerrado en la isla fuerza a postergar incluso un breve reencuentro familiar. Y semejante zozobra está inevitablemente acompañada por la sensación de vivir siendo otro; el espacio es un espejo donde reconocer semejante condición, cada escueta conversación con algún nativo también. Los contados encuentros que sostiene González ocurren siempre fuera de cámara –y no solo porque la cámara son sus ojos o porque la ciudad es su cuerpo y habla por él—, sino porque, a ratos, el realizador deviene una presencia espectral, un individuo que no acaba de encontrar tierra fértil donde echar raíces. En esta experiencia documental él es menos un cuerpo y más una voz, una voz que se desliza entre avenidas y callejones.

Dije que la ciudad en Parole es el cuerpo del realizador, cuando en puridad debí decir que es el enunciado de sus sentimientos. Parole es una película física: graba en el perfil que registra de la ciudad las percepciones del emigrado, sus colisiones íntimas –según el director son los lugares que frecuenta, por donde suele pasar cada día.

Dos motivos del criterio fotográfico llaman la atención al respecto. Primero, el trabajo con planos fijos, siempre frontales y subjetivos, que recortan fragmentos de esa ciudad como si se tomaran “postales” de un pueblo para enviar en Navidad. (Alguna vez González confiesa que el documental es para enseñar a su madre el sitio donde vive). Después, esa recurrencia, una y otra vez, de los mismos motivos urbanos, arquitectónicos, del tránsito… que reafirma la sensación de rutina. Esa recurrencia es la materia de su tiempo, y en consecuencia el tempo de la narración. Dicha intencionalidad en el diseño visual postula que no estamos dentro de la ciudad real, sino dentro de la ciudad que Lázaro González vive. O para ser más preciso: Paroleentrega la estampa que la ciudad devuelve de sí misma al realizador, una ciudad filtrada por su subjetividad, sus afectos. Cada espacio, cada motivo urbano o arquitectónico deviene entonces un símbolo que rezuma e su angustia, su desconcierto, su soledad tal vez, el reconocimiento de su ser exiliado.

Dije que la cámara parecía reproducir su mirada, y no quise decir, simplemente, que es una cámara subjetiva. Quise decir que en la imagen compuesta se escurre cómo Lázaro contempla su alrededor. Cuando vemos al director dentro del plano se produce un sutil extrañamiento: se contempla a sí mismo. Contadas veces aparece frente a cámara realmente, casi siempre en su apartamento; quizás porque ahí se siente seguro, menos expuesto y vulnerable. Pero incluso en su apartamento se presenta siempre tendido sobre un sofá recostado contra una ventana, en evidente postura de introspección.

La ciudad documentada, en definitiva, postula su desasosiego, permite atisbar la espesura de sus circunstancias. Callejones prácticamente vacíos por donde apenas caminan personas, terminales de metro, calles atestadas nomás de automóviles en tránsito, escaleras mecánicas vacías o donde apenas se encuentran tres o cuatro personas concentradas en sus teléfonos, ciertos establecimientos nocturnos… Esos motivos vuelven una y otra vez… Y su figuración recuerda un poco el clima de la pintura de Edward Hooper, donde el espacio no importa en tanto registra puntualmente algún lugar de la urbe, sino por las emociones que evoca. El espacio en Parole, el conjunto de espacios exteriores e interiores, desprende esa melancolía que poéticamente el pintor imprimía a sus lienzos.

Quizás un plano clave del documental (y es un documental solo por convención) es aquel que, hacia mediados de la película, presenta a su creador en plano americano, de frente, de pie en el separador de una avenida de dos vías por donde transitan, en ambas direcciones, autos y motos. Es de noche y la composición aprovecha la expresividad de los estallidos de luz de los carros. Se escucha una música pesarosa, en español. Es una imagen elaborada, plástica. Y se escucha también, en algún instante, un mensaje de la madre en que pide disculpas por insistir en un dinero que él no tiene para enviar a Cuba. Mas no importa tanto esa turbación experimentada por la inestabilidad económica que supone la vida en el exilio, o por la presión de tener que ayudar a su familia. En esta imponente imagen importa la sutileza con que se alegoriza, como sucedía con el plano inicial, la punzante encrucijada afectiva en que el realizador se encuentra; no importa las razones puntuales que la determinan, sino su suficiencia al describir una condición subjetiva del emigrado.

En lo adelante, el filme deja ver al director en un subrepticio tour de force: intenta encontrar Cuba en cualquier figura o entorno de la ciudad. En el curso de este acontecer, la cámara se detiene en varios establecimientos de comida. Evoca a Cuba por contraste: la abundancia de California hace flotar en su memoria la escasez de Cuba. Hacia el final, en algún sitio, de noche, el director comenta: “Mami, esto sí se parece a Cuba”. Pasan unos pocos planos, y agrega: “Bueno, mami, me acabo de encontrar el potaje de chícharo de la universidad, de todas las becas de mi vida…”. Pero dice la madre que no son iguales, que los cubanos son “balas” y esos tienen “carne de puerco”. En un guiño proustiano, esos chícharos estimulan el recuerdo de un tiempo de crisis, que es aún tiempo de su madre.

En su habitación se alcanza a ver una bandera cubana. Cuba es algo que no puede perder. El título del documental, sin dudas, evoca el permiso de residencia que permite a los cubanos viajar bajo patrocinio a los Estados Unidos. A esa posibilidad se aferra ahora para traer consigo a su madre. Pero volver a estar junto a ella fuera de Cuba no es solo lograr que escape de la precariedad inherente a la vida material del país (asunto sobre el que ella insiste en sus mensajes de audio). Es también recuperar uno de los fragmentos de sí que quedaron atrás, que condiciona esa sensación de incompletitud, de inseguridad, en el lugar de acogida.

Por estos días, Parole compite por el Premio Nicolás Guillén Landrián que otorga el Festival de Cine INSTAR. El evento tiene entre sus objetivos auscultar las cualidades de ese cine cubano emprendido fuera de la isla hoy, cuando el fenómeno migratorio se intensifica en Cuba y son cada vez más los creadores residentes en la diáspora.

La condición de emigrante/exiliado de tantos directores está motivando otras maneras de pensar, sentir, ser cinematográficamente Cuba, de dialogar con Cuba, de ser cubano. Es un tema que vuelve sistemáticamente al “cine independiente”, resuelto en exploraciones que abarcan múltiples facetas (las motivaciones que instan a emigrar, la índole de las rutas migratorias emprendidas, y la manera en que se experimenta corporal, emocional y racionalmente la condición misma de emigrante, tal como hace Lázaro J. González en su película). Cada filme es un nuevo perfil, pues estos autores no hablan sino de/desde su yo; cada filme es una inflexión sobre sí mismos que hace de la obra un escalpelo anatómico y un archivo personal.

Puedes leer la nota original aquí

La ciudad y las palabras. A propósito de ‘Parole’ 2024 Leer más »

V Festival de Cine INSTAR: La Guía (episodio 5)

Por DEAN LUIS REYES – 2 de noviembre de 2024

RIALTA

Rialta propone una aproximación crítica diaria a varias de las películas cubanas presentes en la sección oficial del V Festival de Cine INSTAR, que sesiona entre el 28 de octubre y el 3 de noviembre de 2024. De la mano del crítico Dean Luis Reyes, estas valoraciones son una contribución a la tarea de elegir que toca al espectador.

Puedes leer la nota original aquí

V Festival de Cine INSTAR: La Guía (episodio 5) 2024 Leer más »

V Festival de Cine INSTAR: La Guía (episodio 4)

Por DEAN LUIS REYES – 1 de noviembre de 2024

RIALTA

Rialta propone una aproximación crítica diaria a varias de las películas cubanas presentes en la sección oficial del V Festival de Cine INSTAR, que sesiona entre el 28 de octubre y el 3 de noviembre de 2024. De la mano del crítico Dean Luis Reyes, estas valoraciones son una contribución a la tarea de elegir que toca al espectador.

Puedes leer la nota original aquí

V Festival de Cine INSTAR: La Guía (episodio 4) 2024 Leer más »

Entre las ruinas, flores silvestres

Por ÁNGEL PÉREZ – 31 de octubre de 2024

RIALTA

Fotograma de Wild Flowers’ de Karla Crnčević

El breve y hermoso ensayo cinematográfico de la realizadora croata Karla Crnčević, Wild Flowers, germinó de unas cintas de video doméstico grabadas por su padre treinta años atrás. Wild Flowers es, por tanto, una película que opera con/desde ese archivo y consuma una sensible y esperanzadora rehabilitación de sus valores. Especialmente potenciados ahora. Vueltas a estimular, rescatadas de algún rincón del museo de la memoria familiar, estas grabaciones en VHS vienen a reafirmar la siempre inextricable negociación emocional y racional de las personas con su pasado, así como su capacidad para encontrar asidero por sobre el dolor y la pérdida, no importa cuán infame y desastroso haya sido ese pasado.

El material recuperado por Karla Crnčević fue grabado por su papá cuando regresó a su pueblo natal al término del demoledor conflicto bélico conocido como tercera guerra de los Balcanes o guerra de la antigua Yugoslavia. Y aunque las resonancias étnicas, políticas, nacionalistas de la contienda se filtran entre las ruinas del poblado registrado, tales resonancias no ocupan el interés de la realizadora en sus pesquisas archivísticas. Confesó Crnčević al terminar el filme que su padre utilizó esa única vez una cámara. De ahí que no resulte demasiado irracional conjeturar que el impulso de grabar respondía a una urgencia por salvar (para el mañana, para sí mismo) el testimonio de la devastación. ¡Incitado, sin dudas, por la atrocidad del paisaje que se extendía frente a sus ojos, quiso fijarlo en imágenes! Atraparlo en las cintas magnéticas era mucho más que una reacción, era un afrenta temprana al olvido.

Vistas ahora, semejantes imágenes notifican una rebelión contumaz, íntima: el gesto último cuando todo ya parece imposible. Pasan frente a nosotros varias casas demolidas, el escombro de una villa reducida a poco menos que cenizas –captadas por un ojo agitado y ansioso por registrar una comunidad arrasada por la barbarie. En off se escucha al padre de Crnčević relatar –ambos sostienen un diálogo, puesto que la directora intenta saber cuánto recuerda este hombre– cómo “entró lentamente a la villa para grabar todo a su alrededor, hasta llegar a [su] casa”, donde registró las habitaciones devastadas: “cada detalle”. Cuenta que el sitio estaba “completamente destruido por el fuego”. Desgastada por el paso del tiempo, insuficientemente nítidas, la textura misma de la imagen habla ya por los vestigios de un hogar pulverizado, de un pueblo sin alma, que pareciera largo tiempo deshabitado.

La directora inicia el filme con un travelling en primer plano que recorre el espacio marítimo de un mapa virtual, presumiblemente en la pantalla de su computadora. El cursor se desplaza medio desorientado entre el azul de la imagen en un intento de arribar a tierra –una imagen próxima a la abstracción, todo es agua marina. (Los movimientos del cursor parecen anticipar los giros de la cámara del padre al moverse entre las ruinas de la villa). A esas vistas del mar virtual las antecede un poema: “Esta partida […]/ no sigue el movimiento/ del barco que se dirige al norte,/ sino que retrocede,/ decayendo en el pasado”. El deslizamiento del cursor bien podría aludir a la descolocación de la propia realizadora en el exilio; pero es más bien una parábola del exilio forzado, del desplazamiento y la fuga tras la guerra, y más que del evento en sí, del desasosiego que desata. Mientras pasa el azul granulado del mar por la pantalla, unos subtítulos, que reproducen quizá la voz de la autora, apuntan: “Cuando te vas de casa es difícil decidir qué es lo más importante. Pensé […] que no iba a durar mucho”; sin embargo, “pronto la agresión aumentó, las carreteras se cortaron y la ciudad se volvió más aislada. Con el tiempo olvidé la cronología de los acontecimientos, pero no olvidé el sentimiento de la despedida”.

Podemos leer en este segmento prologal la perspectiva con que la directora vuelve sobre los archivos familiares. Su gesto reclama el valor ético de esas imágenes, no su condición de documento del desastre. En Wild Flowers el archivo es recuperado menos por su testimonio de los efectos de la guerra que como alegato sobre la resiliencia de una familia, resiliencia entroncada a la relación que se sostiene con esas imágenes hoy (pasadas tres décadas) y con el impulso que las produjo. Por supuesto, Wild Flowers, para consumar su revalorización ética, emplea una ingeniosa techné. Sacados de las arcas donde reposaron treinta años, y teñidos de una nueva luz, tales archivos son estimulados en su expresividad fílmica: este movimiento es un asalto de rebeldía contra el valor histórico en sentido estricto; es responsable, en no poca medida, de la nueva vitalidad que los transforma ahora (convertidos en una película) en un artefacto colectivo, cuando eran nomás un resguardo personal.

Muchas de las reflexiones suscitadas por la película afloran gracias al diálogo en off entre la realizadora y su padre. En tal particularidad reside esencialmente el gesto cinematográfico de Wild Flowers. Crnčević desea contrastar los recuerdos de su padre (una memoria personal) con las imágenes efectivamente estampadas por él en las cintas (archivo material). Y no son pocos los vacíos en la memoria del padre. No recuerda bien, por ejemplo, la presencia de la abuela de la realizadora. Olvidó haber grabado algún animal (una vaca), e incluso no logra precisar si se detuvo en las cruces serbias dibujadas en cada rincón de la villa, aun cuando hizo énfasis en ellas. Estas imágenes nebulosas son entonces complementos de los frames de su nebulosa memoria; consuman el apuntalamiento de un sentido del pasado y una identidad. Porque Wild Flowers afirma el valor del archivo como vestigio, pero también su impotencia para revelar el estado o la condición que abrazaba a quien esculpió entonces ese mismo archivo.

Wild Flowers versa sobre la memoria, el exilio, la familia, la guerra, el archivo… Invita a meditar en estos temas con una asombrosa economía de recursos. Ahora bien, este breve ensayo fílmico tiene su momento definitivo hacia el final, cuando la voz de la madre (infiero) de Crnčević toma la palabra y confiesa que, al regresar, “esperaba el horror y la oscuridad”, pero que, en cierto momento, “[vio] un jardín lleno de flores anaranjadas, un jardín lleno de flores silvestres que se extendían muy rápido”. Observa: “Era todo lo contrario de lo que esperaba”. Y finalmente afirma: “pero no lo grabé”. Claro, esa es otra mala jugada de su memoria. Mientras escuchamos su comentario, la realizadora nos deja ver las esplendorosas flores furtivas que rodean las ruinas, imbatibles por el tiempo, una confirmación de que incluso allí donde sobreviene la más cerrada oscuridad hay posibilidades de renacer.

No son pocas las películas hoy día consagradas al trabajo con el archivo, motivadas sin dudas por cómo estos posibilitan horadar nuevos sentidos en las petrificadas historias oficiales. Wild Flowers es un precioso ejemplo de cómo dar nueva vida a los archivos personales. Y basta echar una rápida mirada al propio Festival de Cine INSTAR 2024 , donde la película de Crnčević compite por el Premio Nicolás Guillén Landrián, para constatar en la selección esa recurrencia al archivo por parte de directores políticamente comprometidos. Junto a Wild Flowers, An Asian Ghost Story, Nome, Three Promises, patentan que el archivo encarna un gesto político y que es el material para irrebatibles actos creativos.

Puedes leer la nota original aquí

Entre las ruinas, flores silvestres 2024 Leer más »

La ciudad y las palabras. A propósito de ‘Parole’, filme de Lázaro J. González

Por ÁNGEL PÉREZ – 31 de octubre de 2024

RIALTA

Fotograma de ‘Parole’; Lázaro J. González

Mientras pasan los créditos iniciales de Parole (Lázaro J. González, 2024), sobre negro, se escucha la voz de una mujer que grita. Parece la voz de una mujer cubana. Cuando irrumpe la imagen, un plano fijo encuadra al realizador, en ángulo frontal y desde una prudente distancia. Está sentando en un banco de algún espacio público. La imagen es sutilmente gélida; se figura un día frío, de otoño o de invierno. Hay poco movimiento. Algunas personas caminan al interior del plano, un señor se encuentra sentado al otro extremo del banco, se ven palomas en el piso, y al fondo se observan pasar varios automóviles. Los gritos de la mujer invaden la imagen y se produce una disonancia, una tensión… Lo que vemos corresponde a California, Estados Unidos, donde vive Lázaro J. González. La voz proviene al parecer de los mensajes de audio que, regularmente, el director recibe de su madre a través de WhatsApp. ¿Se escucha desde la isla realmente esa voz? Ahora escuchamos a la mamá de Lázaro decir que en su barrio se comenta que mucha gente se está yendo de Cuba.

En ese primer plano, Parole cifra todo su sentido. Ese instante viene a ser el pareado final de un soneto inglés, cuyos cuartetos, inversamente, conoceremos en lo adelante. Parole no representa; es la experiencia de un emigrado, su experiencia subjetiva. Y es tan elocuente al respecto porque González impregna la forma (el manejo expresivo de la fotografía, el puntual anudamiento de audios e imágenes) de su estado emocional: esa desconexión con el lugar donde ahora vive que sacude/impacta su ser. Parole es una puesta en cine de las sensaciones que experimenta su autor tras haber intentado dejar atrás un mundo del que finalmente no se puede desprender, un mundo que lleva siempre consigo.

Comprende que ese mundo también es su mamá. Ella es su patria y es Cuba. Desde la distancia, a través de los mensajes de audio, ella se adentra en la ciudad que su hijo habita. En esa tensión entre documentación y mensajes (que en realidad es un diálogo productivo) se condensa la pena subyacente al convencimiento de que no hay vuelta atrás. Se escucha decir a la madre: “Es verdad que tú no debes volver hasta ver qué podemos hacer. No, no, tranquilo ahí, ni pienses en eso […] es mejor esperar; hasta a mí me daría terror que te suceda cualquier cosa y que después no puedas virar”. Por sobre las contrariedades económicas que hacen vacilar a González sobre una posible visita a Cuba, en ese comentario se destila la magnitud de la situación que empuja a emigrar a los cubanos. El miedo a quedar encerrado en la isla fuerza a postergar incluso un breve reencuentro familiar. Y semejante zozobra está inevitablemente acompañada por la sensación de vivir siendo otro; el espacio es un espejo donde reconocer semejante condición, cada escueta conversación con algún nativo también. Los contados encuentros que sostiene González ocurren siempre fuera de cámara –y no solo porque la cámara son sus ojos o porque la ciudad es su cuerpo y habla por él—, sino porque, a ratos, el realizador deviene una presencia espectral, un individuo que no acaba de encontrar tierra fértil donde echar raíces. En esta experiencia documental él es menos un cuerpo y más una voz, una voz que se desliza entre avenidas y callejones.

Dije que la ciudad en Parole es el cuerpo del realizador, cuando en puridad debí decir que es el enunciado de sus sentimientos. Parole es una película física: graba en el perfil que registra de la ciudad las percepciones del emigrado, sus colisiones íntimas –según el director son los lugares que frecuenta, por donde suele pasar cada día.

Dos motivos del criterio fotográfico llaman la atención al respecto. Primero, el trabajo con planos fijos, siempre frontales y subjetivos, que recortan fragmentos de esa ciudad como si se tomaran “postales” de un pueblo para enviar en Navidad. (Alguna vez González confiesa que el documental es para enseñar a su madre el sitio donde vive). Después, esa recurrencia, una y otra vez, de los mismos motivos urbanos, arquitectónicos, del tránsito… que reafirma la sensación de rutina. Esa recurrencia es la materia de su tiempo, y en consecuencia el tempo de la narración. Dicha intencionalidad en el diseño visual postula que no estamos dentro de la ciudad real, sino dentro de la ciudad que Lázaro González vive. O para ser más preciso: Paroleentrega la estampa que la ciudad devuelve de sí misma al realizador, una ciudad filtrada por su subjetividad, sus afectos. Cada espacio, cada motivo urbano o arquitectónico deviene entonces un símbolo que rezuma e su angustia, su desconcierto, su soledad tal vez, el reconocimiento de su ser exiliado.

Dije que la cámara parecía reproducir su mirada, y no quise decir, simplemente, que es una cámara subjetiva. Quise decir que en la imagen compuesta se escurre cómo Lázaro contempla su alrededor. Cuando vemos al director dentro del plano se produce un sutil extrañamiento: se contempla a sí mismo. Contadas veces aparece frente a cámara realmente, casi siempre en su apartamento; quizás porque ahí se siente seguro, menos expuesto y vulnerable. Pero incluso en su apartamento se presenta siempre tendido sobre un sofá recostado contra una ventana, en evidente postura de introspección.

La ciudad documentada, en definitiva, postula su desasosiego, permite atisbar la espesura de sus circunstancias. Callejones prácticamente vacíos por donde apenas caminan personas, terminales de metro, calles atestadas nomás de automóviles en tránsito, escaleras mecánicas vacías o donde apenas se encuentran tres o cuatro personas concentradas en sus teléfonos, ciertos establecimientos nocturnos… Esos motivos vuelven una y otra vez… Y su figuración recuerda un poco el clima de la pintura de Edward Hooper, donde el espacio no importa en tanto registra puntualmente algún lugar de la urbe, sino por las emociones que evoca. El espacio en Parole, el conjunto de espacios exteriores e interiores, desprende esa melancolía que poéticamente el pintor imprimía a sus lienzos.

Quizás un plano clave del documental (y es un documental solo por convención) es aquel que, hacia mediados de la película, presenta a su creador en plano americano, de frente, de pie en el separador de una avenida de dos vías por donde transitan, en ambas direcciones, autos y motos. Es de noche y la composición aprovecha la expresividad de los estallidos de luz de los carros. Se escucha una música pesarosa, en español. Es una imagen elaborada, plástica. Y se escucha también, en algún instante, un mensaje de la madre en que pide disculpas por insistir en un dinero que él no tiene para enviar a Cuba. Mas no importa tanto esa turbación experimentada por la inestabilidad económica que supone la vida en el exilio, o por la presión de tener que ayudar a su familia. En esta imponente imagen importa la sutileza con que se alegoriza, como sucedía con el plano inicial, la punzante encrucijada afectiva en que el realizador se encuentra; no importa las razones puntuales que la determinan, sino su suficiencia al describir una condición subjetiva del emigrado.

En lo adelante, el filme deja ver al director en un subrepticio tour de force: intenta encontrar Cuba en cualquier figura o entorno de la ciudad. En el curso de este acontecer, la cámara se detiene en varios establecimientos de comida. Evoca a Cuba por contraste: la abundancia de California hace flotar en su memoria la escasez de Cuba. Hacia el final, en algún sitio, de noche, el director comenta: “Mami, esto sí se parece a Cuba”. Pasan unos pocos planos, y agrega: “Bueno, mami, me acabo de encontrar el potaje de chícharo de la universidad, de todas las becas de mi vida…”. Pero dice la madre que no son iguales, que los cubanos son “balas” y esos tienen “carne de puerco”. En un guiño proustiano, esos chícharos estimulan el recuerdo de un tiempo de crisis, que es aún tiempo de su madre.

En su habitación se alcanza a ver una bandera cubana. Cuba es algo que no puede perder. El título del documental, sin dudas, evoca el permiso de residencia que permite a los cubanos viajar bajo patrocinio a los Estados Unidos. A esa posibilidad se aferra ahora para traer consigo a su madre. Pero volver a estar junto a ella fuera de Cuba no es solo lograr que escape de la precariedad inherente a la vida material del país (asunto sobre el que ella insiste en sus mensajes de audio). Es también recuperar uno de los fragmentos de sí que quedaron atrás, que condiciona esa sensación de incompletitud, de inseguridad, en el lugar de acogida.

Por estos días, Parole compite por el Premio Nicolás Guillén Landrián que otorga el Festival de Cine INSTAR. El evento tiene entre sus objetivos auscultar las cualidades de ese cine cubano emprendido fuera de la isla hoy, cuando el fenómeno migratorio se intensifica en Cuba y son cada vez más los creadores residentes en la diáspora.

La condición de emigrante/exiliado de tantos directores está motivando otras maneras de pensar, sentir, ser cinematográficamente Cuba, de dialogar con Cuba, de ser cubano. Es un tema que vuelve sistemáticamente al “cine independiente”, resuelto en exploraciones que abarcan múltiples facetas (las motivaciones que instan a emigrar, la índole de las rutas migratorias emprendidas, y la manera en que se experimenta corporal, emocional y racionalmente la condición misma de emigrante, tal como hace Lázaro J. González en su película). Cada filme es un nuevo perfil, pues estos autores no hablan sino de/desde su yo; cada filme es una inflexión sobre sí mismos que hace de la obra un escalpelo anatómico y un archivo personal.

Puedes leer la nota original aquí

La ciudad y las palabras 2024 Leer más »

V Festival de Cine INSTAR: La Guía (episodio 3)

Por DEAN LUIS REYES – 31 de octubre de 2024

RIALTA

Rialta propone una aproximación crítica diaria a varias de las películas cubanas presentes en la sección oficial del V Festival de Cine INSTAR, que sesiona entre el 28 de octubre y el 3 de noviembre de 2024. De la mano del crítico Dean Luis Reyes, estas valoraciones son una contribución a la tarea de elegir que toca al espectador.

Puedes leer la nota original aquí

V Festival de Cine INSTAR: La Guía (episodio 3) 2024 Leer más »

V Festival INSTAR: el nuevo cine cubano desborda la isla

Por MARIO LUIS REYES – 31 de octubre de 2024

EL ESTORNUDO

Proyección de cortos cubanos en el Berkeley Art Museum & Pacific Film Archive (BAMPFA), una de las sedes del V Festival de Cine INSTAR

Es aún octubre de 2024 y el cine cubano se ha salido del circuito en el que estuvo contenido por décadas. El Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos (ICAIC), la organización estatal creada para fomentar y monopolizar la producción y la distribución de cine en la isla ya no es el principal referente para los cineastas, quienes en las últimas décadas han ganado autonomía aprovechando los avances tecnológicos que les permiten filmar y postproducir una película al margen de la institución.

En un contexto marcado por el absoluto control estatal, esto significa poner patas arriba los mecanismos que funcionaron de forma inamovible por décadas. Ahora esos dispositivos han implosionado; el ICAIC ya no produce la mayor parte de las películas, ni controla sus guiones o escenarios. Tampoco ofrece espacios de difusión como la Muestra Joven, pues optaron por suprimirla antes que aflojar la censura.

Si miramos detenidamente el panorama audiovisual de la isla saltan dos cosas a la vista: los circuitos de distribución de las películas están sumamente deteriorados tras el colapso de la mayor parte de los cines del país y el cierre o debilitamiento de los principales festivales, mientras, por otro lado, una gran parte de la comunidad de realizadores, sobre todo los más jóvenes, ha salido del país en los últimos cinco años.

Poco antes de que las cosas fueran exactamente así surgió el Festival de Cine INSTAR, un certamen impulsado por el Instituto de Artivismo Hannah Arendt (INSTAR), la organización fundada por la artista cubana Tania Bruguera que combina el arte con el activismo y tiene como misión fomentar la alfabetización cívica y promover la justicia social en Cuba y el extranjero, apoyando la creación de artistas independientes a través de becas y premios.

Cuando inició la primera edición del Festival de Cine INSTAR, en diciembre de 2019, ya el cine cubano independiente era un elefante en la habitación para la institucionalidad cultural del país, que un año antes había aprobado el Decreto 349 como un intento desesperado de controlar a los artistas en un contexto de autonomía creciente. Los funcionarios no lo sabían, pero ese elefante estaba a punto de salir andando y arrasar todo lo que se cruzara en su camino.

Tania Bruguera, a inicios de 2018, había sido invitada a exponer la instalación Untitled (Havana 2000) en el Museum of Modern Art (MoMA) de Nueva York. Para la clausura de esa exposición, la artista organizó en el museo una muestra de cine titulada Cuban Cinema Under Censorship, curada por el crítico Dean Luis Reyes.
«Si tú me preguntas cuál es el origen del Festival de Cine INSTAR, yo te pudiera decir que fue esa muestra en el MoMA, un evento que tenía un poco el mismo espíritu que tuvo el festival, que fue darle visibilidad al arte independiente y reforzar o mostrarle al mundo los procesos de censura que existen en la cultura cubana», me explica Tania Bruguera desde Estados Unidos, donde reside actualmente.

La artista cubana recuerda que al finalizar la proyección de los audiovisuales se fue a un bar cercano con Miguel Coyula, Juan Carlos Cremata, Eliecer Jiménez Almeida, Orlando Giménez Leal y Dean Luis Reyes, a quienes preguntó, entre otras cosas, qué necesitaban los cineastas para trabajar. «Producción», recuerda que contestaron, y de esa respuesta surgió el Premio PM.

Al regresar a Cuba, de la mano de la actriz y cineasta Lynn Cruz, INSTAR comenzó a proyectar películas e invitar a los realizadores a su sede en La Habana. Pasado un año, planearon hacer un resumen de las obras proyectadas en el mes de diciembre, aprovechando la atención que genera por esas fechas el séptimo arte debido a la realización del Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana.

Para esa edición, curada por Lynn Cruz y producida por un reducido equipo, se contó con la presencia de los directores de la mayor parte de las obras proyectadas, pero la asistencia del público fue pobre. El temor de cubanos y extranjeros a acercarse a una institución prohibida por el régimen influyó notablemente en ello.

«Fue una guerra y un fuego abierto hacia nosotros», cuenta Bruguera. «Ellos trataron de frenar el Festival de varias maneras, entre las que estuvo intimidar a personas que iban a venir. También nos decían que había obras que no podíamos proyectar porque les pertenecían. Recuerdo en especial el caso de un estudiante de la Facultad de Medios de Comunicación Audiovisual, cuyo cortometraje no se pudo mostrar porque la institución lo prohibió alegando ser dueña de la obra».

Otro caso mencionado por la artista fue el de la cineasta Ishtar Yasin, quien pertenecía ese año al jurado del Premio PM, pero también participaba en el Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano, y como castigo por lo primero las autoridades cubanas le suspendieron al menos tres presentaciones públicas que tenía previstas.

Además, las proyecciones y los debates con los cineastas se tuvieron que realizar en presencia de agentes de la Policía y la Seguridad del Estado, quienes merodeaban por la sede de INSTAR; algo que no solo generaba tensión en los organizadores, más habituados a este tipo de intimidaciones, sino también entre el público asistente, tanto cubano como extranjero.

En Cuba todo estaba a punto de precipitarse cuando terminó esa primera edición del Festival, por lo que cuando empezó la segunda, en diciembre de 2021, el panorama era totalmente distinto: en medio hubo la desaparición de la Muestra Joven ICAIC; la huelga de San Isidro; la protesta de cientos de artistas frente al Ministerio de Cultura; una pandemia y el colapso del sistema de salud; el inicio, con la «Tarea Ordenamiento», de un proceso inflacionario que aún persiste, y las mayores protestas antigubernamentales de los últimos 60 años, con un saldo de más de mil presos políticos. También se iniciaba el mayor éxodo migratorio de la historia del país.

Tania Bruguera había salido de Cuba bajo amenazas unos meses antes de que arrancara, vía online, la segunda edición del certamen, curada por el cineasta cubano José Luis Aparicio Ferrera, quien desempeña esa labor hasta la actualidad.

Esta vez contó con la presencia de obras y autores de España, México, Colombia y República Dominicana, una retrospectiva del cineasta experimental Manuel Marzel, y un programa teórico de charlas y talleres sobre temas como la distribución de cine independiente, el cine de género en América Latina, el cine queer y el cine femenino.

Su tercera edición, celebrada en Alemania durante octubre de 2022 como parte de la participación de INSTAR en la prestigiosa Documenta de Kassel, consolidó al Festival como el certamen de referencia para el cine independiente cubano al tiempo que lo colocó en un escenario internacional. Era un reflejo de la situación que atravesaba el país y gran parte de sus artistas, los cuales emigraban masivamente huyendo de la crisis.

Esa edición incluyó la retrospectiva Tierra sin imágenes, considerada la mayor muestra de cine alternativo/independiente cubano realizada hasta la fecha, pues estuvo compuesta por unas 175 piezas, que se proyectaron en el Kabinett 1 de Documenta Halle durante cien horas repartidas en diez días.

«Fue un proceso muy intenso, pero muy estimulante, que consistió en reunir más de un centenar de piezas yhacerlas dialogar entre sí. Curamos diez programas distintos, buscando siempre un equilibrio entre cine de ficción, cine documental, cine experimental, videoarte. Piezas de cubanos realizadas en la diáspora conpiezas de extranjeros realizadas en Cuba, o con alguna relación temática con Cuba», explica José Luis Aparicio, curador de la muestra.

Ya con nuevas comunidades de cubanos asentadas en varias de las capitales más importantes del mundo, el Festival de Cine INSTAR dio el salto a un formato híbrido de presentaciones online y presenciales en su cuarta edición. Los emigrantes cubanos y otros ciudadanos del mundo pudieron asistir a ver las películas proyectadas en ciudades como Barcelona, París, Miami, Nueva York, Ciudad de México, Buenos Aires y São Paulo.

En este punto los organizadores asumieron como premisa el carácter trasnacional del nuevo cine cubano, y llevaron a las pantallas lo que comenzaba a ocurrirles a muchos realizadores de la isla recientemente emigrados: el establecimiento de un diálogo con otras cinematografías. Se remarcaba, además, las de otros países regidos por gobiernos dictatoriales o totalitarios como el cubano.

«Nos pareció una estrategia muy interesante que el Festival se abriera al mundo, que asumiera estaestructura itinerante, simultánea, transnacional, emulando la condición actual del cine y los cineastas cubanos», explica Aparicio. «También que diera espacio a obras procedentes de contextos que de alguna forma son cercanos al nuestro, generando oportunidades de que se compartan experiencias y hallazgos entre los creadores cubanos y sus homólogos de otras partes del mundo».

Este formato supuso nuevos retos que se mantienen en su quinta edición, que comenzó este 28 de octubre en ciudades como Barcelona, Madrid, París, Múnich y Berkeley, y que entre sus principales propuestas cuenta con una retrospectiva internacional enfocada en el cine chino independiente de los últimos 20 años curada en colaboración con el Chinese Independent Film Archive, situado en la Universidad de Newcastle del Reino Unido.

Al respecto, la cineasta cubana Leila Montero, productora del Festival de Cine INSTAR, considera que «uno de los principales desafíos en la organización es la comunicación. Somos un equipo reducido de cinco personas ubicadas en distintos países, como Brasil, México, España y Estados Unidos, lo que hace que coordinar horarios para trabajar juntos ya sea una tarea compleja. Sin embargo, en el Instituto trabajamos con un sistema basado en objetivos semanales, lo que nos permite avanzar en nuestras tareas de manera independiente y hace que los encuentros de equipo sean más reducidos y fructíferos».

«Cuando a esto le sumas la colaboración con profesionales y sedes del Festival en diferentes lugares, se complica aún más la logística. Este año hemos logrado adaptar mejor el sistema, pero el año pasado, siendo la primera vez que realizamos el Festival de manera simultánea en múltiples sedes durante una semana, coordinar la comunicación entre países como Chile, Brasil, Argentina, México, Estados Unidos, Francia y España fue todo un reto», asegura la productora cinematográfica cubana.

«Sin embargo, logramos establecer flujos de trabajo eficaces para que todo saliera a tiempo», señala. «Aunque, claro, no todo fue color de rosas, y vivimos momentos de crisis y estrés que enfrentamos juntos como equipo».

Más allá de eso, Montero dice que «uno de los principales desafíos radica en la promoción y la comunicación, ya que necesitamos desarrollar una estrategia conjunta con cada una de las sedes. Ellas son quienes mejor conocen sus espacios y el público que los frecuenta, por lo que es fundamental crear una sinergia entre la esencia del Festival y los intereses particulares de cada lugar. Este enfoque permite que las sedes se involucren de manera significativa en la colaboración».

Que un grupo de cinco personas pueda generar un Festival con estas características parece una proeza. Leila Montero explica que comenzaron a prepararlo con cinco o seis meses de antelación y asegura que el certamen «es muy grande y muy ambicioso», pero «se hace gracias al ímpetu, al amor y al sentido de pertenencia que tienen los miembros de INSTAR por él».

Sobre la visibilidad que ofrece el Festival a cineastas provenientes de entornos represivos más allá de Cuba, Montero expone que decidieron expandirse porque «las realidades de Cuba se reflejan en muchos otros países, y creemos que es fundamental abrir un diálogo entre estos cineastas. Este intercambio puede generar una sinergia que no solo permita hablar de nuestros problemas y de cómo nos sentimos ante ellos, sino también aprender formas de enfrentarlos».

«A la par», dice, «el Festival trabaja para dar una mayor presencia al cine cubano en otros países, colaborando con diversos espacios a lo largo del año para organizar muestras. Además, cuenta con el Fondo PM, que apoya la producción cinematográfica de cineastas tanto en la isla como en su diáspora».

Este año el Festival cuenta con novedades como el lanzamiento de la revista Fantasma Material en colaboración con Rialta Ediciones y mantiene el espíritu de constante expansión no solo entendido como «tratar de estar en la mayor cantidad de sedes posibles», puntualiza Montero, sino también en lo referente a incluir «otras cinematografías que estén dentro de nuestro mismo espectro, dentro de las mismas temáticas que abordamos».

José Luis Aparicio, quien se ha encargado del programa del Festival desde su segunda edición en 2021, considera que el evento cinematográfico se ha adaptado durante estos años «a las circunstancias de vida de los cineastas y del cine cubano. Es decir, a partir de los cambios ocurridos en nuestro contexto más inmediato, de las dificultades que han aparecido y de las experiencias que hemos atravesado individual y colectivamente, el Festival ha permitido que su mirada se permee del espíritu de los tiempos y las mutacionesque vamos experimentando».

«Cuando yo comencé a trabajar en el Festival como curador principal o director artístico, el programa se centraba sobre todo en el cine cubano independiente, en potenciar esas voces y miradas sobre la realidad cubana que no encontraban mucha cabida en los festivales y eventos oficiales, pues son películas con una mirada contrahegemónica y que se realizan mediante vías de financiamiento alternativas», recapitula el realizador e investigador cubano.

Esas primeras películas, según Aparicio, a veces «podían encontrar algún espacio en la selección del Festival de Cine de La Habana, o del Festival de Gibara, o de la extinta Muestra Joven, pero por lo general se veían muy poco o nada dentro de la isla. Esto sin hablar», subraya, «de un cine independiente más radical, política y estéticamente, que a veces ni siquiera tenía la oportunidad de ser proyectado en cines de Cuba a través deeventos oficiales».

Para esta quinta edición, opina su curador que se está consolidando la «internacionalización del Festival, con una selección en concurso donde hay cuatro películas cubanas recientes, pero el resto de las obras proceden de muy diversas regiones del mundo, manteniendo siempre el foco en un cine que se interesa en las problemáticas sociopolíticas de sus respectivos contextos, que se piensa y se hace políticamente».

Por esa razón, Aparicio enfatiza: «Las propias elecciones estéticas y estilísticas reflejan una visión política, que pasa invariablemente por subvertir o buscar alternativas al lenguaje del opresor, del colonizador, a la retórica totalitaria, hallando nuevas formas de resistir, no solamente desde el contenido, sino también desde laforma cinematográfica, nuevas maneras de posicionarse ante el estado del mundo ahora mismo».

Esa internacionalización del festival, materializada en esta ocasión con la inclusión de películas procedentes de Rusia, de Ucrania, de Palestina, de Croacia, de Haití, de China, de Hong Kong, de Guinea-Bissau, responde entre otras cuestiones a que la situación transnacional del cine cubano es innegable, y se evidencia en que la mayor parte de los realizadores vive y trabaja actualmente fuera del país.

«Todavía, por supuesto, hay cineastas que viven en Cuba, que producen allá. Existe la Asamblea de Cineastas Cubanos y se siguen formando y graduando jóvenes cineastas en las escuelas de cine de la isla, pero digamos que una gran mayoría de los cineastas cubanos, incluso de los que habían empezado a construir una obra autoral más coherente y a conseguir reconocimientos tanto dentro como fuera del país, han emigrado en los últimos cinco años; se han unido a generaciones precedentes de cineastas cubanos que viven en el exilio, por lo que ahora mismo hay una gran diversidad de creadores viviendo fuera de Cuba, pensándose lejos de ese contexto de vida y de creación. No podemos estar de espaldas a eso», sostiene Aparicio, quien, por supuesto, también forma parte de esa comunidad cinematográfica en la diáspora desde que se radicó en Madrid en el año 2022.

En concreto, esta edición del concurso incluye obras de cineastas cubanos residentes en el exterior como como Souvenir, de Heidi Hassán; Petricor, de Violena Ampudia, o Parole, de Lázaro J. González, mientras en el Panorama del Cine Cubano pueden verse Cuatro hoyos, la primera película de Daniela Muñoz Barroso filmada fuera de Cuba, y Llamadas de Moscú, de Luis Alejandro Yero.

«Al final la transnacionalidad, por las propias circunstancias de vida y de producción, así como las temáticas y elecciones estéticas de las películas, es un hecho consumado en el cine de la isla», razona José Luis Aparicio, autor de filmes reconocidos como Tundra o Sueños al pairo (documental realizado junto a Fernando Fraguela). «Más allá de verlo como una limitación, como una dificultad o un obstáculo, abre nuevas posibilidades y caminos para renovar y repensar el cine cubano. Yo creo que cada vez más debemos intentar que nuestras películas, nuestras búsquedas e ideas, dialoguen mejor con los intereses de espectadores de cualquier parte del mundo. De ahí viene también la idea de mezclar nuestras películas con las de cineastas que trabajan en situaciones similares o con inquietudes parecidas, pero que lo hacen desde otras tradiciones y otros contextos de creación».

Para el joven director cubano resulta importante esta apuesta del Festival de Cine INSTAR por «salir de la endogamia que a veces trae pertenecer a una comunidad nacional muy específica, romper esos límites de ser parte de un gremio, de una generación y de un país con una historia muy particular, que a veces se vuelve limitante». En tal sentido, está convencido de que «uno de los daños que nos ha hecho el totalitarismo es quebrar esos puentes, tanto con otras generaciones de cineastas cubanos, como con el resto del mundo».

«Yo creo que situar las obras de cineastas cubanos, y a los propios cineastas, en espacios de pensamiento y debate con cineastas de África, Asia, América Latina y el Caribe, sobre todo de regiones del llamado sur global, va a enriquecer nuestras miradas, nuestro arsenal estético y nuestra comprensión del mundo», afirma. «Va también a romper poco a poco ese gran mito inculcado, en buena parte también por el totalitarismo, de la excepcionalidad de Cuba, nos va a hacer entendernos de una manera mucho más compleja dentro de un contexto global. Ese intercambio podría permitirnos hallar nuevos caminos productivos y creativos. Hay un aprendizaje, un intercambio de experiencias que a veces subestimamos, y realmente es ahí donde está la solución para hacer que el cine, el arte y la experiencia de vida de los cubanos sea cada vez más rica».

Según la realizadora cubana Daniela Muñoz Barroso, quien ganó el Premio Nicolás Guillén Landrián con su documental Mafifa (2022) en la pasada edición del Festival de Cine INSTAR, una de las principales virtudes del certamen es que mantiene a los cineastas cubanos atentos a las películas que están haciendo sus colegas, y a la vez da visibilidad al cine cubano independiente en diferentes ciudades del mundo, algo sumamente difícil para una comunidad que no se especializa exactamente en el cine mainstream o comercial.

«El hecho de que cada vez el Festival sea más internacional es interesantísimo porque pone a dialogar nuestra realidad con la de otros países en circunstancias similares», opina. «Nos conecta un poco a todos en estos conflictos con los que lidiamos día a día. Principalmente, la migración. Pero creo que hay otras temáticas que le interesan mucho al Festival, como la libertad de expresión».

Muñoz Barroso, quien además es productora, señala que el evento también ayuda a difundir las películas más allá de sus propios márgenes, pues tanto dentro del jurado como entre los espectadores hay programadores y otras personas vinculadas a la distribución internacional del cine.

Un anhelo de esta cineasta cubana radicada en Madrid, quien ha visto crecer al Festival durante estos seis años, es que en un futuro el evento consiga reunir a la comunidad de cineastas cubanos en alguna parte del mundo. Muñoz Barroso no alberga esperanzas de que se pueda hacer eso en la isla —donde las películas de INSTAR solo están disponibles online—, pero cree que «sí, con toda la diáspora que hay, podríamos intentar perfectamente encontrarnos en algún lugar».

Dean Luis Reyes, crítico cubano especializado en el cine independiente, asevera que «el Festival de Cine INSTAR es trascendental», puesto que nació «con la idea de promover buena parte de las películas cubanas que no tienen acceso a las salas de cine desde hace mucho tiempo».

Esto es algo, destaca el también investigador, que «está pasando prácticamente desde que en la primera década de los años dos mil ocurrió la emergencia del cine independiente cubano y muchas de esas películas que no encontraron espacio; lo que se convirtió en una demanda perenne de los jóvenes realizadores».

En su opinión, tras cuatro ediciones del Festival, nos encontramos en un contexto en que el certamen adquiere otro significado. «Porque desde 2019, cuando se hizo la primera muestra en La Habana, hasta ahora», apunta, «no solamente INSTAR ha tenido prácticamente que abandonar La Habana, sino que también buena parte de los realizadores cubanos, contemporáneos, sobre todo los más jóvenes, han tenido que irse del país, y hoy en día tenemos un cine deslocalizado, un cine postnacional, un cine cada vez más transnacional —que ya lo era, pero ahora mucho más. Y también es un cine que se ha vuelto pasto de la censura y que no se exhibe en la isla por el simple hecho de que los cineastas no residen ahí».

Reyes subraya que, en Cuba, actualmente, hay «una situación de agravamiento de la censura, de agravamiento de la invisibilización del cine independiente; lo que, asociado a toda la crisis humanitaria que está viviendo el país y al éxodo, hace que el Festival INSTAR se convierta en una instancia evidentemente mucho más necesaria, porque se convierte casi que en el depositario de todas esas líneas rotas y fracturadas que tienen que ver con la exhibición, la promoción y la reunión de los cineastas».

Eso sí, el crítico cubano lamenta, al igual que Muñoz Barroso, las limitaciones del Festival. «No es exactamente un evento que ocurre en un lugar físico específico donde se reúnen los cineastas, sino que es un festival deslocalizado que ocurre en varios países, en salas de cine, en centros culturales donde se exhibe», comenta. «Y, además, para que se pueda ver en Cuba solamente existe la opción online, que es el espacio que nos ha quedado».

Pese a las dificultades que implica hacer un festival con estas características, incluida la dispersión de los realizadores y sus públicos, Reyes considera que «el Festival INSTAR es probablemente el evento fílmico transnacional más importante de la historia del cine cubano», y pone en valor el hecho fundamental de que sea «una muestra que se produce más allá de las políticas culturales del Estado, de la censura oficial y de las formas de entender el cine de la isla».

«Este año hay 43 películas, lo que lo convierte en un evento mucho más grande de lo que ha sido nunca, de más de una decena de países, y, sin embargo, cuando tú ves el programa, te das cuenta que las películas cubanas están dialogando con una situación global; lo que tiene que ver con el carácter de identidad que está adquiriendo, pues es sobre todo un Festival que recoge cine independiente, cubano o no cubano, hecho en contextos en los que hay déficit de libertades», reflexiona finalmente Dean Luis Reyes. «Muchas de esas películas hablan desde una condición transnacional, desde una condición global, y ahí te das cuenta de que conectan por sus temas, por sus preocupaciones, por su modo de aproximación a comunidades que están en la diáspora, que tienen conexiones con sus países de origen o no, pero que son comunidades que de repente tienen temas y problemas comunes. Te das cuenta… cuando la ves y empiezas a conectar los hilos que hay entre ellas. Y eso se convierte entonces, en buena medida, en una de las identidades principales que va adquiriendo el Festival, al cual a partir de esta quinta edición lo veo mucho más maduro, mucho más concentrado en una especie de política cultural específica, de carácter o de identidad, como yo le llamo, que vendría a definir lo que va a ser el Festival INSTAR de ahora en adelante».

José Luis Aparicio, quien a sus 30 años no solo es uno de los cineastas jóvenes cubanos más prometedores, sino también uno de los principales investigadores y archivistas del cine cubano independiente, dice: «Es fundamental, en esta especie de páramo o de desierto en el que nos encontramos, que siga habiendo iniciativas como esta, espacios para encontrarnos, reconocernos y pensarnos, para que nuestras películas se vean, se compartan, se muestren juntas, unas con otras, como parte de ese corpus que sí existe, que es algo que no nos estamos inventando, no es una ilusión ni un espejismo, sino algo verificable».

«Siempre es muy difícil, arduo, hacer este Festival, pero yo creo que, si lo hacemos cada año, tratando de crecer y mutar, de encontrar alternativas, es porque lo creemos necesario», prosigue el programador de estas citas. «Y también [deseamos] que surjan espacios similares, para romper esa unidad monolítica tan típica del contexto cubano de las últimas seis décadas. Es preciso que cada vez haya más diversidad, otras voces, nuevos eventos que se vayan encontrando y definiendo a sí mismos, pero no en oposición a los otros. Creo que lo importante es darle oxígeno al contexto, hacerlo menos gris».

Por lo pronto, cuando se le pregunta acerca de la actitud y los objetivos futuros del equipo de INSTAR, Aparicio se limita a contestar con insistencia: «Seguir haciendo el Festival cada año, seguir creciendo y alimentándonos de la experiencia, incluyendo más países y visiones cinematográficas alternativas. Ser un espacio de resistencia cultural ante los embates del totalitarismo y las dictaduras, de la violencia, la guerra, la represión, y también, por supuesto, del mercado y las lógicas capitalistas, [portadores] de una visión hegemónica del cine con la que tampoco estamos en sintonía».

Puedes leer la nota original aquí

V Festival INSTAR: el nuevo cine cubano desborda la isla 2024 Leer más »

V Festival de Cine INSTAR: La Guía (episodio 2)

Por DEAN LUIS REYES – 30 de octubre de 2024

RIALTA

Rialta propone una aproximación crítica diaria a varias de las películas cubanas presentes en la sección oficial del V Festival de Cine INSTAR, que sesiona entre el 28 de octubre y el 3 de noviembre de 2024. De la mano del crítico Dean Luis Reyes, estas valoraciones son una contribución a la tarea de elegir que toca al espectador.

Puedes leer la nota original aquí

V Festival de Cine INSTAR: La Guía (episodio 2) 2024 Leer más »

Cine chino independiente en el punto de mira

Por EVELYN BOGEL – 30 de octubre de 2024

SÜDDEUTSCHE ZEITUNG

Fotograma de la película “Republic”, de Jin Jiang

Películas de países en los que la libertad de expresión y la creatividad están amenazadas son el centro de atención del Festival de Cine Instar, que este año se celebra durante tres días en el Interim de la Villa Stuck, en la Goethestrasse, con especial atención a Múnich. Instar está organizado por el Instituto de Artivismo Hannah Arendt, un colectivo fundado por la artista cubana Tania Bruguera en 2015. El festival de cine tiene lugar anualmente; la primera edición se celebró en La Habana en diciembre de 2019. Se trata de una cooperación transnacional que tiene lugar simultáneamente en varias sedes internacionales.

La quinta edición de este año presentará películas y mesas redondas en Madrid, Barcelona, París, Berkeley y Múnich hasta el 3 de noviembre, así como un programa en línea para Cuba -en caso de que el estado caribeño no sufra otro apagón-. Uno de los focos del festival de cine es Múnich, donde Bruguera tiene actualmente la exposición «La condición del no» en el VS, las dependencias provisionales de la Villa Stuck en la Goethestraße 54 de Múnich.

Este año, Instar se dedica al cine independiente chino en colaboración con el Chinese Independent Film Archive (CIFA). Se proyectarán obras producidas sin autorización estatal, algunas de las cuales sólo se exhibieron en versiones censuradas o no se proyectaron en absoluto en su propio país por tratar temas sociales o políticos.

La inauguración en VS es gratuita y tendrá lugar el viernes 1 de noviembre a las 18.15 horas. Sabrina Qiong Yu, de la Universidad de Newcastle, pronunciará una breve conferencia sobre las películas en exposiciones, la censura cinematográfica estatal en China y la labor del Chinese Independent Film Archive (CIFA). A continuación (18.30 horas), se proyectarán las dos películas chinas «The Cold Winter» (El frío invierno) de 2011, dirigida por Zheng Kuo, y «The Second Interrogation» (El segundo interrogatorio) de 2022, dirigida por Wang Tuo, ambas sobre artistas y sus condiciones de producción en China.

El sábado 2 de noviembre, la película «An Asian Ghost Story» (director: Bo Wang, Hong Kong / Países Bajos, 2023) figura en el programa a las 14.00 horas, seguida de «The Memo» (director: Badlands Film Group, China 2023) a las 15.00 horas y «Republic» (director: Jin Jiang, China-Singapur, 2023) a las 16.00 horas. El domingo 3 de noviembre, el festival comienza a las 11 h con la película «Bing’ai» (director: Feng Yan, China, 2007), seguida de «Disorder» (director: Huang Weikai, China, 2009) a las 14 h.
Festival de Cine INSTAR, VS interior de Villa Stuck, Goethestraße 54, del 1 al 3 de noviembre, viernes entrada gratuita, para sábado y domingo las entradas están disponibles en la taquilla del museo o en la tienda en línea del Museo Villa Stuck.

Puedes leer la nota original aquí

Cine chino independiente en el punto de mira 2024 Leer más »

Censura y resistencia. El diálogo cinematográfico del V Festival de Cine Instar

Por BORIS HEREDIA ABRANTES – 30 de octubre de 2021

ELTOQUE

Cartel de la quinta edición del Festival de Cine Instar / Instituto de Artivismo Hannah Arendt

El lunes 28 de octubre de 2024 quedó inaugurado el V Festival de Cine Independiente Instar, con sedes físicas en Madrid, Barcelona, París, Berkeley y Múnich. En Cuba, como viene ocurriendo en las últimas convocatorias, la programación estará disponible a través de la plataforma digital Festhome.

En esta edición, entre las obras participantes de más de 15 países, el público tendrá la oportunidad de apreciar por primera vez una selección de cine chino independiente contemporáneo. Como Cuba y China comparten una historia de restricciones a la libertad de expresión, he centrado el interés del artículo en la censura que sufrió y sufre la cinematografía china durante los últimos años.

La inclusión de estas obras plantea un diálogo que ayuda a comprender cómo la censura moldea las narrativas y el arte en las sociedades bajo regímenes de control, las estrategias de expresión bajo censura y la forma de evadir o cuestionar las normas impuestas por el Estado. Es también una excelente oportunidad para analizar cómo los cineastas chinos contemporáneos se enfrentan a los conflictos sociales y políticos dentro de los límites impuestos por el autoritarismo.

Las películas chinas que forman la lista en concurso, y las seleccionadas para la retrospectiva que se exhibirá en Múnich, son fruto de la cooperación del Chinese Independent Film Archive (CIFA) y el Instituto de Artivismo Hannah Arendt (Instar); cuyo objetivo común es seguir brindando apoyo a las filmografías de los países que sufren dictaduras o Gobiernos totalitarios.

Afortunadamente, en los créditos iniciales de ninguna de estas películas aparecerá la marca del dragón.

Pero de eso hablaremos más adelante.

Una exposición de Tania Bruguera para recordar lo que provocó una exposición de Tania Bruguera

Si echamos la vista atrás podemos comprobar que la sección de cine del Instituto de Artivismo Hannah Arendt tuvo su origen en las ideas que se generaron a partir de una exposición simultánea de la artista visual y el Cuban Cinema under Censorship, curado por Dean Luis Reyes, en el Museo de Arte Moderno de New York en 2018. Si en aquel momento se produjo un diálogo derivado de la relación de ambos proyectos, este año, en la sede muniquesa del Museo de Villa Stuck, La condición del no, exposición de Tania Bruguera, comisariada por Roland Wenninger, será quien dialogue de manera directa con la retrospectiva programada por el Festival de Cine transnacional sobre cine chino independiente.

Al examen del bagaje personal de Instar ―todo un experto en persecución revolucionaria―, La condición del no añadirá una serie de conversatorios respecto a la censura, la cancelación y los boicots que sufren los creadores en la actualidad, poniendo especial énfasis en los artistas alemanes.

Baby shower para la revista Fantasma Material

Otra de las sorpresas del Festival ha sido la presentación en sociedad del primer número de la revista Fantasma Material; que, en colaboración con Rialta Ediciones, rindió homenaje al legado del académico cubanoamericano Gilberto Pérez, el 26 de octubre de 2024 en la Cineteca de Madrid.

Según palabras de José Luis Aparicio, director artístico del Festival y coeditor de la revista junto al crítico de cine Dean Luis Reyes, «esta publicación de carácter anual se centrará en el estudio de la producción cinematográfica independiente, en especial, la que se realiza en las regiones del sur global».

Crouching artist, hidden dragon. Una historia de censura y cine chino contemporáneo

Incluso antes del surgimiento de la República Popular, el Partido Comunista chino había reconocido el poder del cine como principal medio de propaganda. Como la URSS estaba de moda, llegaron a crear en 1938 su primera unidad fílmica ―con ayuda soviética, por supuesto―. De esa forma se sentaban las bases del cine chino como herramienta de coerción ideológica. Esta tradición se reforzaría después de 1949 con el arraigo de los principios del realismo socialista como canon orientador, rudimento de lo que sería en el futuro uno de los aparatos censores más complejos y desarrollados del mundo.

En los países que sufren dictaduras, la persistencia del adoctrinamiento en el imaginario popular puede generar una inhibición que funcione como autocensura. Como cualquier manifestación que se desvíe del oficialismo va a complicar severamente la libertad creativa de los directores de ficción, una vez más, el cine independiente se va a apoyar en el documental como género idóneo para expresarse.

A finales de los ochenta comienza a verse un tipo de documental en el que la cámara ya no funciona como un apéndice ideológico. El protagonismo de la realidad subvierte el mensaje manteniéndose al margen de cualquier tipo de injerencia narrativa. Las películas empiezan a destacarse por su marcado carácter realista en oposición al tono teatralizado y decadente del realismo maoísta.

Documentales como A la deriva en Beijing, de Wu Wengwang ―cuyo rodaje fue interrumpido por la represión que se produjo durante las protestas en Tiananmén―, consiguieron traspasar la cortina de hierro de la censura, logrando participar en festivales internacionales[1] y obtener reconocimiento.

Como parte del Festival, en la retrospectiva que se programará en Múnich, coincidirán varios de los temas que han motivado a los cineastas chinos independientes en los últimos años. Entre los documentales, se podrá apreciar uno de los realizados durante la gran demolición provocada por el proyecto «La presa de las tres gargantas». Con Bing Ai (2007), el director Feng Yan rinde tributo a la vida rural y al esfuerzo de una familia que vive en un pueblecito a la orilla del Yangtze y que lo pierde todo. En nombre del progreso, la construcción del embalse más grande del mundo va a obligar a que 1.13 millones de personas terminen siendo desplazadas. La lucha desigual de la protagonista escenifica la tragedia y la indefensión del pueblo ante la maquinaria implacable del Estado.

En The cold winter (2011), Zheng Kuo documenta la lucha de los artistas de varios distritos de la 798 Art Zone de Beijing, desalojados ―supuestamente― para facilitar el crecimiento urbanístico de la ciudad. Los estudios, que al mismo tiempo son el hogar de los artistas, van a sufrir una serie de cortes de suministros durante un invierno especialmente frío, dejando en evidencia la brutalidad, la injusticia, la falta de escrúpulos y el sinsentido de la planificación socialista. Figuras de la talla de Ai Weiwei se encargan de dimensionar la resistencia de los artistas durante los sucesos conocidos como la manifestación de la avenida Chang’an. Manifestación pacífica que fue reprimida rápidamente por la Policía.

The memo (2023), realizado por Badlands Film Group, describe el período más intenso de la represión que sufrió Shanghai durante los peores días de la pandemia de la COVID-19. La edición magistral de los archivos recopilados por las cámaras de teléfonos móviles convierte este video-diario en un documento sin precedentes sobre la crudeza de la acción policial durante el confinamiento.

The second interrogation, dirigida por Wang Tuo en 2022, establece una curiosa simbiosis entre la figura del artista y la del censor. Tomando como referencia «Los siete pecados», una de las obras más emblemáticas en la época previa a las revueltas estudiantiles de 1989, el documental abunda filosóficamente sobre el significado del arte y el artista, logrando que el auto reconocimiento personal de ambos individuos desemboque en un intercambio de roles. El censor convertido en artista parece comprender el verdadero significado del arte en un Gobierno totalitario, mientras el artista se convierte en un vigilante encubierto que analiza los peligros de la ideología del arte para el Estado.

Disorder (2009), de Huang Weikai, es un acercamiento desaforado de la realidad más decadente de la sociedad china. El montaje establece la incoherencia como hilo conductor de una historia construida a partir de fragmentos caóticos, generando en el público un estado de indefensión tan nocivo como abrumador. En la ciudad todo está fuera de control, todos se sienten superados. La gama de grises de la película acentúa el tono amateur de las imágenes, liberando un vaho pseudoperiodístico tan deprimente que casi podemos oler.

Por suerte ―como ya habíamos mencionado antes―, ninguna de estas películas tiene la marca del dragón.

La marca del dragón. Un país con películas para todas las edades

El logotipo del dragón no es más que el colorido sello de aprobación de la Sección de cine de la Administración estatal de radio, cine y televisión de China. Junto al logo se reseñan la licencia de emisión otorgada, el año en que ha sido concedida y el total de películas que han superado la censura ese año.

La ardua actividad de los censores ―que suelen trabajar en grupos de cinco― puede provocar la cancelación directa de las películas; aunque lo más habitual es que se realice una propuesta al director con los cambios que se considere pertinentes. En la actualidad, la revisión de los censores sigue las directrices de la ley de promoción de la industria cinematográfica de 2016:

Artículo 16: Las películas no deben contener el siguiente contenido:

Violaciones de los principios básicos de la Constitución, incitación a la resistencia o socavamiento de la implementación de la Constitución, leyes o reglamentos administrativos.

Contenido que ponga en peligro la unidad nacional, la soberanía o la integridad territorial; filtración de secretos de Estado; poner en peligro la seguridad nacional; dañar la dignidad, el honor o los intereses nacionales; o abogar por el terrorismo o el extremismo.

Menospreciar las excepcionales tradiciones culturales étnicas, incitar al odio étnico o la discriminación étnica, violar las costumbres étnicas, distorsionar la historia étnica o las figuras históricas étnicas, herir los sentimientos étnicos o socavar la unidad étnica.

Incitar al socavamiento de la política religiosa nacional, abogar por sectas o supersticiones.

Poner en peligro la moral social, perturbar el orden social, socavar la estabilidad social; promover la pornografía, el juego, el consumo de drogas, la violencia o el terror; instigación de delitos o impartir métodos criminales.

Violaciones de los derechos e intereses legales de los menores o daños a la salud física y psicológica de los menores.

Insultos o difamación de otros, o divulgación de información privada de otros y violación de los derechos e intereses legales de otros.

Otros contenidos prohibidos por leyes o reglamentos administrativos.

Al igual que en Cuba, las leyes que respaldan la censura pueden variar o redefinir su alcance de acuerdo con las necesidades del Estado. Sucesos históricos como la masacre de Tiananmén o Palabras a los intelectuales, discurso proferido por Fidel Castro en 1961, esclarecen cualquier duda al respecto.

La suerte de las películas internacionales que pretendan ser exhibidas en China también deben pasar el filtro censor del Estado. Durante el proceso pueden ser «sintetizadas» o modificadas para lograr su aprobación. Un caso paradigmático es el de Lust, caution, de Ang Lee, vencedora del León de Oro en Venecia en 2007, que tuvo que perder hasta 30 minutos para franquear la censura. Directores de renombre como Zhang Yimou, pese a jugar en ocasiones con las reglas del oficialismo ―dirigió la ceremonia inaugural de las olimpiadas de Pekín en 2008―, han sufrido la cancelación temporal de varias de sus películas, incluso la retirada por parte de la producción de festivales internacionales[2].

Tanto en las películas nacionales como en las internacionales se debe evitar la violencia y el contenido sexual explícito. Que en China no haya un sistema de clasificación, provoca situaciones tan absurdas como que todas las películas deben ser aptas para todas las edades.

Con la llegada de la era digital, las producciones independientes no solo lograron expandir su alcance, el recrudecimiento de la censura online también tuvo en el punto de mira el aumento del activismo. Así lo narra la académica Ying Qian en Poder en los fotogramas:

«A medida que se establecían más conexiones entre los realizadores, intelectuales públicos y activistas de base, comenzó a surgir un nuevo cine político, con una subjetividad y estética claramente activista. Esas obras, que ya no se contentaban con la observación pasiva o con retratos afectuosos de individuos victimizados, parten de un intervencionismo activo y una actitud investigadora por parte de los realizadores, que buscan la realidad oculta bajo la superficie visible».

La implementación del llamado «Gran Cortafuegos» como herramienta definitiva de censura supuso un obstáculo gigantesco para la difusión del cine realizado de manera independiente. El bloqueo de redes sociales, aplicaciones, motores de búsqueda, plataformas de videos, medios y plataformas de streaming, entre otros, convierten China en uno de los lugares con mayor capacidad de censura del planeta.

Lista en concurso y retrospectivas

Entre las películas en concurso del V Festival de Instar, el cine independiente contemporáneo chino estará representado por los documentales An asian ghost story (37ˈ, Hong Kong, Países Bajos) dirigida por Bo Wang en 2023 y Republic (107ˈ, China, Singapur) del realizador Jin Jiang, también con copyright del año pasado.

Completan la lista que estará en concurso un total de 15 películas, la mayor parte, documentales, con la participación de 21 países.

A la Retrospectiva de Cine Chino Contemporáneo Independiente, que hemos reseñado para la sede en Múnich, se suma la muestra «Panorama de cine cubano» que exhibirá 17 obras de producción independiente de la isla y su diáspora.

La representación china, ocasión para un apunte final

Al analizar Republic y An asian horror story, lo primero que salta a la vista es lo diferentes que son ambas películas, a pesar de compartir género.

Como suele suceder en el mundo del documental, las narrativas necesitan expresarse a través de determinadas tropologías. En el caso de An asian horror story nos acercamos más a la tropología de la ficción. Aunque el mensaje que subyace tiene muchísimo menos carácter activista que Republic, es una obra más cuidada, no se presenta al octágono a luchar sin armas, por encima de la piel se nota el resplandor de un poderoso exoesqueleto. A nivel conceptual la película funciona en cualquier tipo de competencia.

An asian horror story es un documental, pero también es un falso documental. Bo Wang se vale de las memorias de un fantasma para construir una historia atemporal sobre el crecimiento económico de Asia a finales del siglo XX a través de la exportación de pelucas durante la Guerra Fría. Más allá de la sinopsis, lo reseñable es que la película se sustenta de todo lo que nos gustaría encontrar en cualquier tipo de cine. El sosiego que transmite el relato lleva al espectador a compartir un tipo de recepción que recuerda la insolencia de las fakes news, pero desde una meticulosidad tan singular, que funge como la puesta de largo de un director al que no queremos que el tiempo contamine. El equilibrio de la película es tan inusual que en ningún momento echas de menos el metraje. No es de esos cortos con aliento a cortos ni de esos mediometrajes con aliento a mediometrajes.

Bo Wang es capaz de narrar una historia sirviéndose del imaginario fantástico cultural para hacer percutir diferentes momentos históricos en la China comunista, Europa y Estados Unidos; emplazándose desde la peculiar liminalidad de Hong Kong como puerta entre Oriente y Occidente. Es cierto que, al valerse de la ironía y del humor para apuntalar su mensaje, el enfoque podría parecer intelectualizado. Esta sensación, sin embargo, no responde a que el artista necesite protegerse, sino a una expresa conclusión de sus aspiraciones creativas.

An asian horror story rezuma cine a pesar de la escasa presencia de la puesta en escena y de la fortaleza visual de los planos rodados. De ahí que adquiera tanta relevancia el equilibrio entre los paisajes urbanos con el material de archivo utilizado en la película. La voz del narrador se desdobla al asumirse a sí misma como protagonista, encarando el resto de la anécdota desde una perspectiva tan personal que roza lo lírico. La elección y el alcance de los personajes apócrifos ―el científico, la secuencia hilarante de la entrevista televisiva― le otorgan al filme un regusto «cinematoliterario» que se entremezcla con el juego temporal que teje la fantasma de las pelucas. Hay aquí, tal vez, una ganancia bien comprendida a partir de la experiencia del director como artista contemporáneo a la hora de relacionar los significados de cada bloque narrativo desde el punto de vista conceptual.

Si Republic se diferencia de An asian horror story, lo hace, sobre todo, por la ausencia de lo lúdico. Aquí no hay tropología, la estructura es descarnada, no hay exoesqueleto, la película es más disidente. Su director, Jin Jiang, libera la cámara dentro del minúsculo piso de Eryang, el protagonista, dejando que la historia se construya a partir de una constante sacralización de idealismos. Con no poca inquietud, asistimos a una suerte de Big Brother adolescente, en el que la inmadurez y la ingenuidad, propias de la juventud, se debaten y consumen a sí mismas en una filosofía de la inacción, que, por momentos, se antoja complicada de defender.

Que las inquietudes intelectuales de los personajes transmitan un ambiguo aroma snob no se debe a que estemos en presencia de artistas ―o lo que es más común en estas edades―, proyectos de artistas, sino a que el entorno está impregnado de una cosmética absolutamente occidental. La globalización padece un refinamiento artístico que se expresa a través de una play list interminable en la que discurren desde el jazz de Bill Evans hasta los Beatles, Los Rolling, Pink Floyd o Bob Dylan. Esta condición permite que el discurso redunde en tópicos culturales y políticos, llegando a cuestionar temas tan complejos como las libertades que airea la Constitución, el ideario de Mao, la última película de Kim Ki-duk o las ruidosas convicciones de Trump.

Lo relevante es que este agujero irrespirable en el que los personajes han logrado encontrar oxígeno ―y al que el protagonista ha bautizado República―, no solo se explica desde la alienación que provocan las crisis existenciales del capitalismo. No olvidemos que estamos en China. La opresión más legendaria depende del socialismo. Aquí el capitalismo no es un sistema social, aunque el país se valga de la economía de mercado.

La República como escondrijo existencial se justifica como única salida para unos muchachos que se reúnen para beber y drogarse, pero también para hablar mal del Gobierno, criticar, filosofar y sentirse libres.

La película termina transmitiendo un pesimismo decadente porque del otro lado de la puerta está la realidad. Quizá también esté el sentido común y la madurez, pero sobre todo está la realidad. El mensaje de Jin Jiang, sin embargo, se instala en esa zona intermedia porque los jóvenes que habitan la República no son de ficción. Quizá por eso la cámara nunca sale de la casa. No quiere saber nada de lo que hay fuera.

La idea que se refuerza tiene que ver estrictamente con la idea de la libertad. Da igual que a nivel anecdótico no sea complicado construir un final para Eryang y sus amigos. Permanecer en esa zona intermedia traerá un sinsabor inexorable, incluso si eligen salvarse a través de la cultura. Lo que no deberíamos hacer, bajo ningún concepto, es culparlos por intentar sentirse libres.

[1] En 1991 fue proyectada en el Festival de Cine de Hong Kong, de donde pasó al del Cinéma du Réel, en Francia, al Festival de Cine Documental de Yamagata de Japón, entre otros.

[2] La película One Second, incluida en la competición oficial de la Berlinale de 2019, fue retirada por sus productores debido a «problemas técnicos» en la fase de posproducción del filme.

Puedes leer la nota original aquí

Censura y resistencia 2024 Leer más »

Cine de resistencia en el INSTAR

Por REDACCIÓN – 29 de octubre de 2024

INSTITUT DE CULTURA

El Festival de Cine INSTAR, organizado por el Instituto de Artivismo Hannah Arendt, celebrará en Barcelona la quinta edición del 29 de octubre al 3 de noviembre, pero también tendrá lugar en otras ciudades como Berkeley, Madrid, Múnich y París. Esta muestra cinematográfica, comprometida con la producción independiente internacional, da visibilidad a las voces de cineastas que trabajan en contextos en los que las libertades de expresión y creación están amenazadas.

A través de un programa diverso, el festival pretende crear un espacio de diálogo e intercambio para los cineastas que producen sus obras en contextos autoritarios o que se han visto obligados a vivir y trabajar en la diáspora. Desde sus inicios, el evento presta atención al cine cubano independiente.

La inauguración del festival será el 29 de octubre con dos proyecciones: Wild Flowers (2022), de Karla Crnčević, un cortometraje que reflexiona sobre la memoria familiar a través de las imágenes grabadas por el padre de la autora, y Three Promises (2023), de Yousef Srouji, una pieza que documenta la angustia cotidiana de una familia palestina durante la Segunda Intifada en Cisjordania.

El 31 de octubre podrás ver títulos como La historia se escribe de noche (2024), de Alejandro Alonso, que explora el impacto del gran apagón en Cuba; Still Free (2023), de Vadim Kostrov, que captura las tensiones personales y políticas en Rusia; y Dreams about Putin, de Nastia Korkia y Vlad Fishez, un filme en el que varias personas rusas exponen sus sueños en torno a Vladímir Putin, tras el inicio de la invasión rusa de Ucrania el 24 de febrero de 2022.

Además, el 1 de noviembre se proyectará Nome (2023), de Sana Na N’Hada, que narra la historia de la lucha por la independencia de Guinea-Bisáu y de Cabo Verde, y el 2 de noviembre se presentarán varios cortometrajes en competición, incluyendo Petricor de Violena Ampudia; Smoke of the Fire, de Daryna Mamaisur; Souvenir, d’Heidi Hassan; Dreams like paper boats, de Samuel Suffren; y Parole, de Lázaro González.

El festival culminará el 3 de noviembre con dos proyecciones: Solo la luna comprenderá (2023) de Kim Torres, sobre el pueblo de Manzanillo, en Costa Rica; y Ramona (2023), de Victoria Linares Villegas, una historia que sigue a una actriz que se siente incapaz de interpretar el papel de una adolescente embarazada que vive en las afueras de Santo Domingo.

Además, conviene saber que la mayoría de las películas se podrán ver en línea a través de la plataforma Festhome.

Aprovecha la oportunidad de sumergirte en estas películas de resistencia creativa en el Festival de Cine INSTAR. Las proyecciones tendrán lugar del 29 de octubre al 3 de noviembre, con horarios que varían según el día. La entrada general tiene un precio de 7,5 € y, si quieres comprarla, puedes hacerlo desde la página web del Zumzeig.

Puedes leer la nota original aquí

Cine de resistencia en el INSTAR 2024 Leer más »

‘Still Free’, o de las sombras que esconde el verano

Por ÁNGEL PÉREZ – 29 de octubre de 2024

RIALTA

Fotograma de ‘Still Free’; Vadim Kostrov. En el Festival de Cine INSTAR 2024

La luz del verano en el río Zeya inunda la imagen, abrasa el cuerpo de los personajes. Esa luminosidad estival, que se fuga gradualmente según pasan las horas del crepúsculo, sumerge todo Still Free –película del realizador ruso Vadim Kostrov que compite en esta quinta edición del Festival INSTAR— en una atmósfera sutilmente cálida y melancólica. Kostrov se comporta en Still Free como un sensualista, un poeta entregado al don espiritual y paisajístico del lago donde filma; allí, entreverado con las personas que disfrutan en la orilla, en el agua. Esa cualidad paisajística se aproxima por momentos a la temperatura de un Sorolla; cercanía aplazada, sin embargo, por las vibraciones en la imagen de las incertidumbres, los temores latentes al dorso del placer que experimentan los personajes durante esas horas de recreo.

Conocido por su trilogía Orfeo, Verano e Invierno, Kostrov documenta en esta película dos días, un fin de semana, de las vacaciones de verano que ya casi terminan para Katya y Kostya. Así como se muestra atento a la belleza natural, el realizador –cámara en mano, como si grabara una home movie— está siempre atento a sus personajes, no los abandona un instante, observa sus cuerpos, registra sus conversaciones, habla con ellos, extrema el zoom para dejar constancia de sus caricias mientras se bañan en el río, capta en primeros planos sus besos y las miradas cómplices que se regalan… Aun en ese espacio público, Still Free consigue ser una cinta asombrosamente íntima, lírica incluso, que implica a los espectadores con ternura en la experiencia vivida por sus cómplices, quienes responden con naturalidad y afecto a la presencia de la cámara.

Still Free está lejos de ser nomás un ensayo contemplativo, por supuesto. Es una película desafiante, cuya serenidad visual, tal como sugería, acoge una urdimbre de tensiones bajo ese criterio observacional pulsado por la cámara, solo en apariencia extasiada con la gracia de la cotidianidad del lugar. (Todavía más, el espontáneo registro se ampara en una intrépida y compacta estructura narrativa y de montaje que deja al filme a unos pocos pasos de la ficción). El flirteo del lente con el encanto que emana del encuentro de los cuerpos de Katya y Kostya –jóvenes que apenas rebasan los veinte años– deviene subrepticiamente una parábola acerca de la suerte inmediata de un país y su gente. Y en particular de la generación que por esos días irrumpe en la vida adulta.

La película se divide en dos momentos (cada uno de los días de recreo testimoniados) delimitados por las despedidas de la pareja al caer la tarde y regresar a casa. En el tránsito de la primera a la segunda jornada –como un corrientazo en medio de tanta apacibilidad–, sabremos que Kostya está próximo a ingresar en el ejército ruso. Se viene preparando hace algún tiempo para ello, y ahora tiene un poco de dudas acerca de semejante decisión. El tiempo de veraneo se figura entonces como la despedida. ¿Qué podrá pasar mañana? Más adelante conoceremos el interés de Katya en ingresar a la universidad. Ambos confían en que nada será un obstáculo para su amor, que podrán realizar sus planes en el futuro.

Pero, ¿qué posibilidades existen de consumar los deseos individuales, las expectativas de futuro, en un país –como dice Katya– solo en teoría democrático, que en realidad es un país autoritario? Still Free coloca ante nuestros ojos el crepúsculo de unos jóvenes para quienes muy pronto sobrevendrá la noche, la noche de una nación abocada a una guerra. El clima bucólico en el lago no hace sino más impactante el golpe emocional que supone vislumbrar lo que pudiera deparar a estos jóvenes el día después.

Ellos, aunque ansiosos, confían en que se impondrán a los obstáculos. En los últimos minutos del filme es inminente la segunda y última despedida; las imágenes se cargan de una extraña gravedad. Cuando vemos a Katya y Kostya tomar el camino de regreso a la ciudad se adivina el cierre mismo de Still Free como el resignado adiós a un capítulo de sus vidas, a toda una época quizá.

Al final, el director presenta un cartel donde toma partido respecto a las imágenes registradas. Un poco también para hacer justicia a un premonitorio cumplido de Kostya, quien le dijo en algún momento durante las horas de recreo: “Vadim, no puedes imaginar lo útil que eres con tu cámara. Eres un cabrón salvador”.

En ese cartel final, Kostrov cuenta que, tras esos días, solo pudo encontrarse con Katya y Kostya dos veces más. “Kostya se quejaba de que el ejército no era lo que esperaba”, escribe. “Más tarde supe que ellos rompieron. Katya entró en una universidad en Arkhangelsk [y] Kostya continuó sirviendo en el ejército en Svobodny”. Y se lamenta luego: “Hoy, 30 de marzo de 2022, se cumple un mes de la terrible y absurda guerra en Ucrania. Es muy probable que Kostya haya sido enviado allí como carne de cañón y sin consentimiento”.

Vadim Kostrov comienza su película recordando un versículo bíblico (Corintios 13:13) que devela el sentido con que pone a disposición de sus espectadores las imágenes de Still Free, evocación de un tiempo que no volverá jamás, aniquilado por la política imperialista rusa: “Por la paz, la juventud, la alegría y el verano, con esperanza, fe y amor. No a la guerra”, leemos allí.

Puedes leer la nota original aquí

‘Still Free’, o de las sombras que esconde el verano 2024 Leer más »

'Fantasma Material' no es una revista de cine cubano

Por NÁYARE MENOYO FLORIÁN – 29 de octubre de 2024

DIARIO DE CUBA

Dean Luis Reyes, uno de los editores de 'Fantasma Material'.

“No es una revista de cine cubano, aunque el tema está muy presente en este número, quizá más de lo que quisiéramos. Va a abordar las problemáticas del audiovisual contemporáneo, con las que entroncan muchas de las problemáticas de los propios realizadores cubanos que hoy en día producen cine independiente”, declara a DIARIO DE CUBA Dean Luis Reyes, uno de los editores de la revista Fantasma Material.

“Hablamos de un cine que busca la soberanía expresiva del autor de una manera muy abierta. Un cine que además se produce, la mayor parte de las veces, desde una perspectiva deslocalizada. Muchos de los cineastas contemporáneos que hacen este tipo de cine están en la diáspora y tienen una especie de diálogo conflictivo con sus países de origen. Las películas discuten con entornos nacionales, con realidades sociopolíticas donde hay pérdida de libertades, y en eso también coinciden la situación de los cubanos”, agrega.

Reyes, quien comparte la edición con el cineasta José Luis Aparicio, explica que Fantasma Material es una publicación que surge como parte del Festival de Cine INSTAR, que promueve el Instituto de Artivismo Hannah Arendt, dirigido por Tania Bruguera. 

“La iniciativa surgió del realizador cubano José Luis Aparicio, curador del Festival de Cine INSTAR, y tuvo el apoyo desde el inicio de Tania Bruguera y Carlos Aníbal Alonso, director de la publicación Rialta. La idea era que el festival tuviese una publicación que de alguna manera refiriese los temas que nos preocupan en términos de la producción cinematográfica, pero que no sea necesariamente el órgano oficial del festival”, explica el crítico de cine, miembro del equipo de DIARIO DE CUBA.

Fantasma Material tiene más de 200 páginas. Entre sus propuestas sobresalen dos dosieres especiales. El primero está compuesto por cuatro ensayos dedicados a Nicolás Guillén Landrián. El segundo agrupa a 11 autores que son críticos, cineastas y académicos, no todos cubanos, que estudian el cine cubano contemporáneo.

“Les pedimos que escribiesen textos para explicar qué está pasando hoy con el audiovisual cubano; en cierto modo, eso implica hablar de qué es lo que ha pasado en los últimos 20 años. Ha habido una mutación en las formas expresivas del cine cubano, en la forma de producción, en los relatos, en los tratamientos de género. Bueno, ha habido una explosión absoluta del cine cubano contemporáneo”.

Otro de los trabajos que propone Fantasma Material es un homenaje a Gilberto Pérez, un autor cubanoamericano con una obra de crítica y teoría del cine. La revista traduce el primer capítulo de su libro más conocido y más influyente, que da título a este proyecto. 

“La ontología del cine que propone Gilberto tiene mucho que ver con la manera en la que nosotros entendemos el cine. Por eso ese ‘fantasma material’, que no solamente es la revista, sino el fantasma que recorre todos los textos”, afirma.

Fantasma Material tendrá una tirada anual. La revista pretende funcionar como un anuario, y siempre saldrá coincidiendo en fecha con el Festival de Cine INSTAR. Será una publicación bilingüe.

Has mencionado algunas características del cine hecho por cubanos. ¿Podemos decir, en el contexto actual, que existe el concepto “cine cubano”?

Está muy discutido. De hecho, varios de los textos de la revista tratan sobre esa cuestión, de hasta qué punto todavía se puede hablar de un cine nacional. En este momento, el cine cubano, el audiovisual cubano, está en una situación muy precaria, muy delicada. El ICAIC ha sido tomado por las autoridades del Ministerio de Cultura y han decidido hacer una especie de cine de encargo estatal. Están contando historias que, por lo general, están relacionadas con la historia oficial. Al instituto de cine le interesa hacer películas ‘sinflictivas’ en cierto modo. 

También está la otra parte: la Asamblea de Cineastas, los realizadores independientes, los realizadores que crean fuera de la Isla…

Por ejemplo, este año una película que obtuvo buena parte de su financiamiento del Fondo de Fomento para el Cine Cubano es La mujer salvaje, la ópera prima de Alan González. Es una película muy interesante, hecha en Cuba, en el contexto cubano, en medio de la pandemia, con actores y técnicos cubanos, y es una producción independiente. La Habana de Fito, de Juan Pin Vilar, que está censurada, también surgió gracias al financiamiento del Fondo, como otras producciones que están en camino. Lo que pasa es que buena parte de los creadores cubanos que comenzaron su obra en los últimos 20 años están en el exilio. Y la cuestión es cómo ese cine todavía se relaciona con la nación física. A diferencia de otras generaciones de cineastas, que al emigrar se sumaron a las lógicas de funcionamiento de las industrias que había en los países de destino, estos cineastas cubanos siguen haciendo sus películas prácticamente como las hacían en Cuba. 

¿Y qué pasa con esas películas?

Tienen graves dificultades para circular. No son películas comerciales. No van a las plataformas masivas. Por lo general, se ven en festivales o en muestras. La cuestión es tratar de encontrar espacios para que se vean mucho más. De hecho, una de las cosas que hace el Festival Instar es llevar las películas a Cuba de manera virtual. O sea, no hay ruptura. El cine que se produce dentro de la Isla nos interesa tanto como el que se produce fuera, porque ambos vienen de la misma matriz de preocupaciones y de intereses. Eso caracteriza también la situación del cine cubano contemporáneo, que sigue siendo muy dinámico, pero se sigue haciendo en una situación muy precaria. 

Has mencionado La mujer salvaje y también La Habana de Fito, ¿hay otra obra que recomiendes especialmente?

Hay una pieza magnífica, que es el corto de Heidi Hassán, Souvenir. También está el último cortometraje documental de no ficción de Alejandro Alonso, La historia se escribe de noche; una película muy dura, pero de una belleza enorme. Son dos piezas realizadas en los últimos tiempos por realizadores emigrados. Y en el caso de Eliécer Jiménez Almeida, acaba de hacer un díptico que son dos películas satíricas, que juegan un poco con el mundo de los imaginarios del emigrado cubano de Miami. Uno es Havana Stories. La operación Payret, y el otro Miami Stories, que se va a estrenar en 2025. En ambas actúan figuras muy conocidas, como son Susana Pérez y Albertico Pujols. Eso te dice que estos realizadores, a pesar de las circunstancias en las que están y las dificultades que encuentran para financiar sus trabajos, siguen sacando adelante proyectos de esta naturaleza, de mucho nivel de complejidad, y que además todo el tiempo están dialogando con la historia, con los conflictos sociopolíticos de Cuba y de los cubanos como comunidad, y con las cuestiones de la identidad también nuestra.

Puedes leer la nota original aquí

‘Fantasma Material’ no es una revista de cine cubano 2024 Leer más »

El Zoom de DDC | Dean Luis Reyes: 'El cine cubano está en una situación muy delicada'

Por DDCTV – 29 de octubre de 2024

DIARIO DE CUBA

Dean Luis Reyes, uno de los editores de 'Fantasma Material'.

El crítico de cine y miembro del equipo de DIARIO DE CUBA, dialoga sobre la publicación de la revista ‘Fantasma Material’, que acompaña al Festival de Cine INSTAR.

Puedes leer la nota original aquí

El Zoom de DDC | Dean Luis Reyes 2024 Leer más »

V Festival de Cine INSTAR: La Guía (episodio 1)

Por DEAN LUIS REYES – 29 de octubre de 2024

RIALTA

Rialta propone una aproximación crítica diaria a varias de las películas cubanas presentes en la sección oficial del V Festival de Cine INSTAR, que sesiona entre el 28 de octubre y el 3 de noviembre de 2024. De la mano del crítico Dean Luis Reyes, estas valoraciones son una contribución a la tarea de elegir que toca al espectador.

Puedes leer la nota original aquí

V Festival de Cine INSTAR: La Guía (episodio 1) 2024 Leer más »

INSTAR: Diálogo cinematográfico en regímenes autoritarios

Por REDACCIÓN – 29 de octubre de 2024

COLUMNA DIGITAL

El Festival de Cine Instar se ha consolidado como un significativo espacio de diálogo entre Cuba y otros países que enfrentan regímenes autoritarios, reflejando la vital intersección entre el arte y la política. En un contexto donde la libertad de expresión es a menudo restringida, el festival surge como un faro de resistencia y esperanza, buscando no solo la exhibición de obras cinematográficas, sino también la creación de un sólido puente cultural entre diversas naciones y sus realidades complejas.

Este evento, que se celebra en La Habana, destaca la importancia del cine como una herramienta de comunicación y reflexión. Las obras presentadas, seleccionadas por su capacidad para abordar temáticas relevantes y universales, generan un espacio propicio para el diálogo sobre derechos humanos, libertad de expresión y las luchas cotidianas de sociedades que, al igual que Cuba, navegan por aguas turbulentas. Películas provenientes de Latinoamérica, Europa y Asia muestran no solo las similitudes en las experiencias de censura, sino también las distintas formas de resistencia creativa que surgen en respuesta.

El festival también ha logrado reunir a cineastas, críticos y activistas de diversas latitudes, quienes encuentran en esta plataforma una oportunidad para compartir sus visiones y estrategias. Las mesas redondas y debates que acompañan las proyecciones permiten una inmersión en temáticas que a menudo se silencian, generando un intercambio fructífero que trasciende fronteras.

Entre los aspectos más destacados de la edición actual se encuentra la atención a los nuevos narradores y sus perspectivas innovadoras. Se invita a una nueva generación de cineastas a contar sus historias, aquellas que reflejan no solo la opresión, sino también la resiliencia y la creatividad que caracterizan a los pueblos que resisten. Este enfoque se vuelve esencial en un momento donde el acceso a la cultura puede ser restringido o controlado.

También es importante señalar cómo el festival se convierte en un espacio de visibilización para las problemáticas sociales que enfrentan estos países. A través de la narrativa visual, el cine puede desmantelar estigmas y abrir un diálogo inclusivo que, de otro modo, permanecería en la penumbra. La reflexión crítica que promueve no solo se confina a las proyecciones, sino que se extiende a la vida cotidiana de quienes participan en el evento.

La celebración de la diversidad cultural y la promoción de la libertad creativa son pilares que sostienen la misión del Festival de Cine Instar. En un mundo donde la polarización y la falta de diálogo parecen ser la norma, este festival ofrece un recordatorio poderoso sobre la capacidad del arte para unir y desafiar, creando un área libre donde las voces de las comunidades marginadas pueden ser escuchadas y valoradas.

A medida que el evento avanza, se convierten en evidentes las sinergias que se forman en estos espacios, así como la relevancia de ofrecer una plataforma a aquellos que, en distintas latitudes, luchan por los mismos ideales de libertad y justicia. La convergencia de ideas y experiencias que propicia el Festival de Cine Instar no solo enriquece el panorama cultural, sino que, sobre todo, invita a la reflexión sobre la importancia de la solidaridad entre pueblos que enfrentan desafíos similares. La continuidad de esta iniciativa se vuelve fundamental no solo para el cine cubano, sino para fortalecer el diálogo intercultural y fomentar una conciencia global más crítica y consciente de las realidades contemporáneas.

Puedes leer la nota original aquí

INSTAR: Diálogo cinematográfico en regímenes autoritarios 2024 Leer más »

The Uncanny Case of Reportaje: Historiography and the Politics of Doubt in the films of Nicolás Guillén Landrián

By Ruth Goldberg

Twelve years after his death and resurrection, Nicolás Guillén Landrián is now recognized as a vital innovator in the history of Cuban cinema; inspiring an outpouring of homage among the younger Cuban documentarians who have reclaimed his legacy. The claim that “Alvarez, who knows everything, teaches; Nicolasito, who doubts, reveals” (Zayas qtd. in Guerra 342) has been an often-repeated and vitally important framing of Landrián’s body of work to these filmmakers who Dean Luis Reyes and others have recognized as “los hijos de Landriån.” Many of them echo similar valorizations along a central theme: “he lets us see for ourselves instead of teaching us what to think” (Barriga interview with the author, 2013). The larger implicit claim at stake is that Landrián documents and reveals a previously untold truth in contradicting the official triumphalist narrative of the era. This framing of Landrián’s work as a revelation of truth that allows the viewer to draw their own conclusions is a central element of his canonization.

Framings like these have a great deal to teach us about how Landrián’s work matters and is taken up in the present, and point towards important future investigations into ideologies of reception and retrospection. His work is imbricated in and inextricable from the definition and policing of the words “revolutionary” and “dissident,” and from the larger struggles over representation of the Revolution that haunt the historiography of Cuban documentary film.

The Uncanny Case of Reportaje

There are examples to support Zayas’ framing of the distinction between Alvarez-as-panfletero and Landrián-as-oracle, and there is also (at least) one case that resists this categorization. In Reportaje (1966, also known as Plenaria Campesina) his most didactic and cynical film, Landrián does teach from a position of knowing, and in a radically innovative way that deserves our close attention: applying the disjunctive techniques of Surrealism to the task.

In satirizing the official documentaries of the period that Lillian Guerra (Guerra 340)  has described as the “hyper-real” representation of the Cuban Revolution, Reportaje – itself a masterwork of constructed visual rhetoric – heartily embraces the rhetorical methods it proposes to critique, leading the viewer into a dizzying labyrinth of questions about subjectivity and political filmmaking, and disturbing our understanding of the documentary form.

Here, Landrián harnesses the seductive power of orchestration in the documentary context, inserting provocative staged enactments, unsettling asynchronies between sound and image, thematic music, slow motion and Foley sound effects into an allegedly simple “reportaje.” Even as it revels in its own ironic subjectivity and constructed-ness, however, at first glance Reportaje also presents a convincing realism; forcing the viewer to tread carefully in examining its truth claims, as the film systematically undermines any certainty about the historical record as recorded by ICAIC or the documentary form itself.  The claims for Landrián as a filmmaker who refuses to fix the meanings of his films in the ways typically associated with propaganda films may inadvertently do the filmmaker a disservice in this case, because Reportaje, which, on the surface, looks like his simplest effort, turns out, on closer scrutiny to be one of his most impressive, persuasive and formally complex orchestrations.

One of the most effectively destabilizing aspects of the artist’s orchestrated vision of these events, however, is that Landrián also problematizes the question of whether any of his own film is “true” in the way that has been claimed, in drawing our attention to the audiovisual constructions he uses to ensure that the viewer sees only what he sees. For all of its artistic beauty, reflexive experimentation and poetic elegance, the more he tampers with the sound and sequencing of the original footage in the service of imposing a single perspective, the more Landrián gleefully appropriates and subverts the traditional techniques and methods of the propaganda film.

A Note on Documentary and Strategies of Representation:

While we may understand that documentary, as a genre, is a complex negotiation between filmmaker and reality, the truth claim is still at the heart of most documentary work: i.e., that an unmediated truth has been captured because unscripted materials were observed happening in nature- and thus, the text built out of them is truthful as well (Godmilow qtd in Shapiro, 90). Beyond producing a description of the events, however, documentarians also have the rare opportunity to engage the audience in considering the politics and “ideological constructions that are buried in representations of history – constructions as basic and enduring as the oppositions good/evil, normal/abnormal, and the big one, us/them” (Godmilow qtd in Shapiro, 91).

Reportaje builds its passionate argument on a complex framing of the dichotomy between “us” and “them,” by creating a layered, polarizing tension between binary opposites. Landrian represents the us/them binary as “us,” (the campesinos, with whom the viewer is directed to identify), and “them” (the revolution, which the filmmaker represents as an external imposition). The us/them dichotomy is further developed in the sharp contrast Landrián draws between “official” culture (for him, a menace) and what he sees as an “authentic” rural culture.

In the form of the film itself, Landrian charges the tension between the constructed “us” and the constructed “them” in the discontinuity between sound and image that Marcel Beltrán has described as a masterful “semantic game between what is seen and what is heard” (Qtd in Valladares) which I will examine here in detail.

Landrián’s uses of discontinuity and asynchrony come directly from the Surrealist documentary tradition (Reyes) of appropriating the themes and disjunctive methods of the dream world to explore taboo subjects. Indeed, more than anything else, Landrián’s films function as the unconscious of Cuban cinema, in much the same way that our own dreams give us the opportunity to know aspects of ourselves that might normally remain hidden. It is fitting, then, that in this Surrealist documentary homage, Landrián’s principle strategy is one that psychoanalysis attributes to the dream work: the “splitting” of objects and affects into good objects of affection and bad objects of hostility; using thematic music and the entire range of tools of audiovisual communication to achieve his goals. These techniques deserve a closer look.

 El muerto delante y la gritería atrás

 The third film to utilize footage that Landrian shot in Oriente in 1965, Reportaje documents a revolutionary rite performed out in the Cuban countryside. Before the film begins, 90 seconds of jarringly discordant music over the opening credits set the tone for the viewer to expect a tense and unpleasant dramatic experience to follow. The incongruity between the 12-tone score and the pastoral imagery of the film creates a powerful surreal charge, jolting the viewer to attention. This is one of the forms of asynchrony that most characterizes Reportaje: the use of “anempathic” music (music of a different character than the images on the screen) in the classic counterpoint of sound and image as described by Eisenstein (Donnelly 34). Throughout the film, Landrián leverages this discordant musical score and dramatic pauses of silence to create a sense of tension and aversion to the events. Against this avant-garde soundscape, a group of villagers parades a coffin along a dusty road in imitation of a funeral procession. The modern score utilizing a piercing flute and harshly strummed piano is wildly at odds with the rustic country setting where signs of modernity are barely evident.

The sounds of footsteps marching on the dirt road are amplified over this sequence in a characteristic Landrián distortion of sounds[1]– his homage to Bresson. The grammar of film language suggests that we are hearing the sound of the action on the screen (the marchers marching), but this is one of the film’s many reflexive mis-directions. What we hear is not the sound of the group’s actual footsteps. The amplified marching is a Foley sound effect, added during post-production to dreamlike effect.[2] The orchestration of the soundscape forms a key rhetorical strategy at the film’s most impactful moments, here imposed over the edited images to suggest a solemn forced march.

Enactment is another of the key elements borrowed from fiction film in this sequence. According to interviews, the march was not planned as part of the day’s events, but Landrián wanted to show the mass of people marching together and they obliged in following his direction (Zayas).  It is one of several moments in which Landrián directs the campesinos to do what he wants them as if they are actors in a fiction film. (Contemporary viewers who might hope to mine the documentary text for evidence of how the campesinos felt about the revolutionary process in 1965 suddenly find themselves down a rabbit hole, realizing that everything we have seen and heard thus far is an orchestration: the march itself, the Foley sound effects, the emotional influence of the music, and the serious expressions of the campesinos who unexpectedly find themselves marching.) Even in this opening sequence, Landrián pushes so hard against the boundaries between documentary and fiction that we would be hard-pressed to locate them.[3]

The campesinos arrive at a gathering spot where fervent political speeches are delivered under portraits of Castro, Martí and Lenin. Meanwhile, the camera lures the viewer into a powerfully intimate, subjective encounter in a series of static shots: the campesinos are deadly serious– standing around looking suspicious and bored during the assembly, in contrast to the impassioned political rhetoric that appears not to move them in the slightest.

The rhetorical choice not to show what they are looking at (the speaker or the source of the sound) communicates the director’s absolute disinterest in what is being said. The static shots of the campesinos, by contrast, create an uncanny sense of portraiture, lingering to suggest that the artist has turned his camera to look deeply at what is important: the individual. This sequence also functions to create an extreme tension between sound and image. A young woman with a crucifix peeking out of her shirt shifts uneasily under Landrián’s penetrating gaze, accentuated by a long moment of complete silence as the camera registers the crucifix. Villagers look directly at the camera without expression. Positioned against the distorted sound of the speeches, these powerful images assert the extreme disengagement of the protagonists from the rhetorical context in which they find themselves. The unsettling disjuncture between what we see and what we hear during this sequence knocks the viewer off balance, into a state of profound unease.

By juxtaposing the triumphant charge of the spoken words with the disengaged and lifeless expressions of the campesinos, Reportaje satirizes the insertion of a complex political ideology into communities like this one. The ominous musical score accentuates a series of cuts backs and forth between the participants and the portraits of Castro, Martí and Lenin, painting the sequence with an exaggerated sense of menace and foreboding, as the revolution is reduced to nothing more than a disembodied voice and a few photographs, not even granted a living human presence. Through this rigorous orchestration of signs, Reportaje asserts that these iconic political figures, this rhetoric, have no valid connection to the onlookers. The campesinos, the film suggests, are just putting up with it.

In the orchestration of sonic and visual elements, Landrián deepens his layered dichotomous metaphor of us and them—the image is us, the people, with whom the viewer is led to identify. In this sequence, the sound is them, the disembodied outside force of the Revolution. Both the brash and unsettling musical score and the disembodied voice that delivers the political speeches are equated with the Revolution, and are represented in this sequence as violent, unwanted intrusions on an otherwise peaceful and bucolic setting.

K.J. Connelly has described how lapses in synchrony between sound and image in film create a powerful uncanny effect, “…the lack of synchrony between sound and images has to be characterized as potentially disturbing for the audience, perhaps even as moments of aesthetic and representational danger” (73). And indeed, from this point forward, Reportaje becomes a kind of manual of the various ways that asynchrony may be used to disturb an audience.

We hear the applause, but the corresponding image doesn’t show any of “us” applauding. Instead we only see onlookers staring in silence, unblinking. Landrián achieves this effect by masterfully inserting shots that are both asynchronous with (and contradict) the recorded sound.

The grammar of audiovisual communication dictates our understanding that we are watching the participants hearing what we hear. (“…sound appearing at the same time as image is often understood as a single event” Donnelly 76.) But a closer viewing reveals that the campesinos are not actually watching or listening to the speeches at the moments when they are shown to be doing so.

Editor Walter Murch forever changed how editors and viewers assess sequences like these, by teaching us to look for the blinks, the involuntary human reaction to cognition at the instant when a sound phrase like a sentence or a round of applause is comprehended (Murch 95). Reportaje asks us to believe that the campesinos were unmoved by the political rhetoric of the speeches, but also asks us to ignore that the onlookers do not display the autonomic physical reaction of human beings listening to the spoken word. Sound and image were recorded separately during this period, of course; but the filmmaker still had the option to show the source of the sound and/or to synch reaction shots to their moments. Here no one is shown applauding even though we hear applause, and this counterpoint creates a meaning for the viewer.

These discontinuities indicate that the images used here as reaction shots may have been filmed throughout the event and then re-ordered during the edit to suggest reaction.  Ultimately, we can’t ever know the full spectrum of truths of that moment of fifty years ago; of who applauded or how they felt about it. We can only look closely at the powerful impact of the construction: a reaction shot in which no one reacts. The juxtaposition suggests that the actors have agency and choose to remain impassive, but that meaning is not revealed through a simple act of observation. It is the director who creates that meaning through this masterful use of asynchrony between sound and image.

There are several moments in which the film lets its seams show—allowing us to see that the director is intentionally orchestrating the formal elements of the film to advance his poetic vision. The assembly culminates with the campesinos symbolically burying their ignorance, as they set the coffin and effigy of “Don Ignorancia” ablaze. These are the only moments during the film in which Landrián lets us hear the natural, animated chatter of the people’s voices, a sound fragment that stretches across two visual sequences. In contrast to the disinterest proposed in the earlier “speeches” sequence, now we both hear and see the young people crowding around the coffin, excited for the fiery finale.  Landrián doesn’t allow the viewer more than a moment of respite to register and enjoy the enthusiasm, however. He imposes the revolution’s ominous thematic music over the young voices, bringing the score to a chilling crescendo.

 El muerto al hoyo y el vivo al pollo

 The arresting image of the burning effigy melts seamlessly into the following sequence: suddenly the tension dissipates and we are allowed to relax into the ambient noise of a sunny afternoon among friends. The change in tone offers a welcome relief after the extreme tension of the previous sequence. The official ritual is over, and strikingly, the campesinos are suddenly more at ease as a party breaks out, with sandwiches and music and dancing. We witness a ballet of hands; hands making sandwiches, hands passing sandwiches, hands stuffing sandwiches in mouths, hands pouring drinks, hands playing instruments. Easy, familiar, organic movement.[4]

Suddenly, people are smiling, and the camera lingers on the faces and the bodies of the dancers, who move slightly but increasingly out of sync with the rhythm of the music.  The camera closes in on the fixed gaze of one young woman as the ominous musical score returns one last time, crashing in on any momentary sense of security we may have achieved, as the sequence dissolves into slow motion, a body almost in trance. The two musical themes (that of the revolution and that of the people) overlap in dissonance, until the music of the people is eclipsed by that of the revolution; but still the body of the dancer moves unstoppably, uncannily, in time to the rhythm of the changüi. Her fixed look directly at the camera seems to suggest: you can impose another culture on top of this one, but this authentic rhythm is in the Cuban body; this music, this rhythm, is the nature of this body (read: nation), and it will endure.

his extreme use of asynchrony culminates in the film’s most potently disturbing moment. K.J. Donnelly has described the effect that the cognitive dissonance of asynchrony between sound and image has on the nervous system, provoking extreme anxiety in the viewer (11, 84) and achieving an alienating Brechtian effect. This is combined with the other jarring and unexpected aspect of the sequence: the fixed stare of the dancer into the lens of the camera to suggest that the image tells the truth of the contradiction. During the filming, Landrián directed the villagers as actors in this sequence— moving through the middle of the dancing with the camera, yelling “Mirame! Mirame en los ojos! No deja de mirarme!” in pursuit of his vision (Reyes);[5] and in staging the action and then editing to create an extreme tension between image and sound, Landrián does effectively communicate his poetic vision of these events. From his point of view, these two cultures are out of sync in every way. Here, in the food and music and dance, he suggests, is an authentic rural Cuban culture.[6] The revolutionary overlay, after Landrián’s cynical revision, is positioned as a dangerous spectacle.

 Fin…pero no es el fin

 In crafting the formal elements at his disposal to create a sense of contradiction between official discourse and individual experience, Landrian also provokes innumerable enduring questions and contradictions for the viewer, without offering a sense of resolution. Instead he offers us a final provocation in the form of a title card describing reportage as an informational genre currently of enormous importance. In general, it provides a vivid account of an event or reality that is studied and exposed.

This final irony resists closure of any kind. In Reportaje, Landrian disrupts the official narrative of the revolution, leaving us little room to feel anything other than the discomfort he feels. The film’s many subjective orchestrations effectively communicate his vision, but also deny us any possibility of drawing alternate conclusions or of seeing the event for ourselves. We are left unsure of what we would have seen had we been present. Ultimately, since Landrián both adopts and exposes the power of documentary film to construct history in Reportaje, our primary task is to look carefully both at the film’s constructions and at how we project onto them. The difficulty arises only when viewers accept the information uncritically as if the film were unmediated visual evidence of a historical moment.

With the final provocation of the title card, Landrián troubles our understanding of the nature of documentary evidence itself —leaving us with nothing firm or certain to grab onto except for the certainty that there are many truths to a historical moment and many ways to tell them. Fin…pero no es el fin.

Note: This article was originally published in “Guillén Landrián or filmic confusion.” Julio Ramos and Dylon Robbins (eds.) Leiden: Almenara, 2019.

 Works Cited

 Barriga, Susana. Personal Interview. 5 Jul. 2013.

Donnelly, K.J., Occult Aesthetics: Synchronization in Sound Film. Oxford: Oxford University Press, 2014. Print.

Guerra, Lillian. Visions of Power in Cuba: Revolution, Redemption and Resistance, 1959-1971. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2012. Print.

Murch, Walter. In the Blink of an Eye: A Perspective on Film Editing, 2nd Edition. Los Angeles: Silman-James Press, 1988. Print.

Dean Luis Reyes. “La mirada del otro: el documental surreal de Nicolás Guillén

Landrián.” Paper delivered at the LASA International Congress, May 28, 2015.

—. Personal Interview. 5 Jul. 2013.

—. “Nicolás Guillén Landrián: El iluminado y su Sombra” Miradas, No. 7. Publication

 Date? Web. 15 May 2015.

Shapiro, Ann Louise. How Real is the Reality in Documentary Film? Jill Godmilow, in Conversation with Ann-Louise Shapiro.” History and Theory 36, no. 4 (1997): 80-102.

Valladares, Lisandra Puentes. Interview with Marcel Beltrán. Cubacine Website. 24

 Apr. 2015. Web. 15 May 2015.

Zayas, Manuel. Personal Interview. 16 Feb. 2015.

[1] This technique is used masterfully in Taller Linea y 18 in which machine sounds are edited to unsettling effect.

[2] Sound designer and Foley artist Bill Toles was kind enough to analyze the sequence. He explained that a sound designer can hear that the Foley effect was recorded in an enclosed room with three or four people walking in place over gravel, captured by a microphone in a fixed position. According to Toles, the sound of the large group of people walking outside in a wide open space would have made an entirely different set of sounds.

[3] This is not to suggest that the portrayal of political disaffection in Reportaje is “untrue,” but rather to illustrate that the film’s meanings are carefully constructed to enroll the viewer in the director’s vision and require equally careful scrutiny.

[4] Here, again, the debt to Bresson is striking.

[5] Some critics have suggested that the dancers look uncomfortable in the sequence because of the performative nature of the revolutionary ritual, but we might also have to consider the presence of a very large, wild-eyed stranger running through the dance floor with a camera yelling “mirame en los ojos!” as a contributing factor.

[6] Although this, too, is a construction. The music we hear is not the music the musicians are playing, but a recording done in a studio at another moment.

The Uncanny Case of Reportaje MAGAZINE 2024 Leer más »

Affective Landscapes in Recent Cuban Cinema: A Brief Survey from the Diaspora*

* Some of the ideas that appear in this text will appear in a monograph about diasporic Cuban cinema that the author is currently writing.

By Zaira Zarza

Still from A media voz

In current times, Cuban filmmakers are experiencing and interpreting the affective and emotional significance of exile in different ways. Melinda Meyer DeMott defines “emotional exile” as when emigrants can legally return to their country of origin, but due to the radical cultural shifts they undergo while living in exile, they feel that it would be emotionally impossible for them to return. [1] Using this notion as a starting point, I believe that the different types of affective exile for Cubans today do not necessarily entail physical displacement or the impossibility of returning to their place of birth. On the contrary, they consist of different psychological and emotional states that vary in intensity and reach, ranging from trauma, pain, and living without a sense of future direction at home to the joy of experiencing individual ideas of freedom somewhere else. They can include feelings of anxiety, powerlessness, and disappointment in the face of political and socioeconomic crisis or the excitement of finding solidarity in diverse communities coming together in a shared fight for social justice. These states and spaces are not specific to the often fluctuating and multi-located ideas of “homeland” and “receiving society.” They can also be found in cyberspace through social media and other online locations. What we can say for certain is that, in Cuba’s case, the many kinds of physical, emotional, and economic self-uprootings have grown exponentially in recent years.

Since the arrival of the new millennium, interest in studying affects, emotions, feelings, and sensations has increased among academic thinking and research in the humanities and social sciences. Affect as a space for thought and action is characterized by its inherent ubiquity. Nothing exists that does not traverse human relationships or come from a place marked by affect or that generates an affective response. The Argentine professor Cecilia Macón has observed that one of the issues highlighted by this phenomenon is that there is no such distinction between emotion and reason. Emotions do not degrade the logic of arguments, but rather make up a fundamental part of our participation in the public sphere. They can legitimize oppression or, inversely, become gestures of emancipation, but they are an unavoidable part of debate, agency, public order, and collective action. [2] The philosopher Baruch Spinoza was already studying the nature and origin of affects in the 17th century, [3] and some of his followers, Brian Massumi among them, distinguish between affect and emotion, understanding the first as an intense experience that underlies intention and leads to emotion. [4] For the feminist Sara Ahmed, on the other hand, the analytical distinction between sensation or affect and emotion runs the risk of separating emotions from the lived experiences of being and having a body. [5] In this sense, the schism between affect and emotion requires re-examining the oppositional fallacy of nature vs. culture that ignores the overdetermined aspect of bodily processes. [6] Ahmed is interested in the enormous possibilities of societal action mobilized by emotions like pain, shame, fear, and disgust. From her feminist and queer perspective, Ahmed, along with Canadian academic Anne Cvetkovich, is opposed to the so-called “affective turn.” They are in agreement that, taking into consideration the long history of feminist and queer struggles and their interest in the politics of the body, biopower, and intimate, domestic, and everyday spaces, the apparent new turn toward emotion, affect, and sensation is nothing new under the sun and has been alive and active for a long time. It is from this emotion-centered angle that I have been leading a years-long research project on diasporic Cuban cinema or cinemas.

In 2011, I left Cuba to begin a doctoral program at Queen’s University in Canada. After spending years as an international student, postdoctoral researcher, and contract worker, I decided to stay. Under an auto-ethnographic lens, my dissertation was focused on the work of first-generation Cuban émigrés that have been living and working outside the Island since 2000. The seminal book by Iranian academic Hamid Naficy, An Accented Cinema: Exilic and Diasporic Filmmaking, helped me understand that these young Cubans were telling diasporic stories of displacement and integration. While deeply intertwined, Naficy’s notions of cinema of the exile and diasporic cinema are distinct. In his view, diasporic cinema tends to be more aesthetically experimental and focused on the networks of hybridity and mobility born of the migration process. Filmmakers’ relationship with their place of origin is mainly expressed in a suggestive way, and the filmmaking process is collective both in origin and destination, feeding a sense of communal memory. Given that diasporic consciousness is horizontal and multi-located, diasporic cinemas are symbolically and materially linked not only to their homeland but also to native and migrant communities in their receiving countries. Furthermore, introspective narratives and self-representation strategies are regularly used to highlight the creator’s stance and the first-person perspective of a cinematic work.

According to Naficy, cinema of the exile is more traditional in terms of aesthetics and story line. There is an obsession with the homeland, since filmmakers face the impossibility of returning and, therefore, feel an intense desire to do so. Their relationship with their place of origin is produced in strictly political terms and addresses issues where duality and polarity are highly relevant. Narratives of looking back, loss, and absence and the tendency of filmmakers to portray the place of their birth and other people besides themselves are often found in these films. The resulting films also tend to be feature-length works created by acclaimed directors. Naficy writes that the work of diasporic filmmakers is expressed more in terms that are strictly artisanal rather than political. Their films are more accented than those made by exiles due to the plural and performative nature of identity. While films of the exile are accented mainly by binarism and subtraction, diasporic films are accented more by multiplicity and addition. [7]

A decade ago, this analytical framework functioned well as a way to dissect what was happening in the cinematic panorama of the Cuban diaspora at the time. But the case of the most recent Cuban exiles is different than the “traditional” exile experience that we historiographically divided into three waves of migration in the 20th century: the one in the early 60s during the first years of the Revolution; later, the widely stigmatized Mariel Boatlift in 1980; and lastly, the balsero crisis that reached a climax in 1994 after the fall of the Berlin Wall, the disappearance of the socialist bloc, and the crisis of the Special Period. These and other more recent departures and arrivals, for example, complicate the definition of Cuban-American identity, which is heterogeneous and often misinterpreted.

It has been extensively studied how the 21st century has been witness to ongoing exoduses, both voluntary and involuntary, temporary and permanent, in relation to globalization, advances in technology, communications, and transportation, violent conflict, and the COVID-19 pandemic. In Cuba, these displacements have reached an apex in the last few years with a new “migration stampede,” as it has been referred to in several media outlets, or as the academic Jorge Duany called it, “a Silent Mariel” due to its gradual onset and the contrast between its discreet coverage in official media and its conspicuous presence on social media. [8] This migratory era is characterized by new routes that include initial arrivals to Guyana, Nicaragua, and Russia, since Cubans can enter these three countries without costly and burdensome visa application processes. Now these countries have developed an entire network of economies to support human trafficking.

The peak of this “fourth wave” came about in the context of a worldwide pandemic and general structural crisis brought on by, among other things, the long-awaited economic reform in Cuba. This reordering led to the consolidation of the currency, runaway inflation, and devaluation of government salaries. These precarious living conditions have made the majority of Cuban families dependent on remesas (remittances sent by family living abroad), and the country’s population is soon going to become one of the oldest in the world. 

A series of political events also led to this Silent Mariel. For some recent migrants, everything began in May 2019, when around 300 members of the LGBTQIA+ community, activists, and allies took to the streets to protest the cancelation of the “Conga contra la homofobia” (“Conga Against Homophobia”), an event organized by the Cuban National Center for Sex Education. [9] Months later, the violent interruption of the hunger strike organized by the San Isidro Movement led artists, musicians, scientists, journalists, and academics to gather in front of the Cuban Ministry of Culture building to criticize the government’s increased repression and censorship of citizens. During this peaceful protest, the group of intellectuals known as the 27N Movement denounced the surge in repression in Cuba and demanded a seat at the table where decisions were being made concerning the production and circulation of their art. But their presence was considered a provocation, and the authorities ignored their requests for dialogue and transparency in the spirit of civic reconciliation. Three months later, a smaller group gathered once again at the entrance of the Ministry of Culture, but received no response. Lastly, the mass protests on July 11, 2021 stirred up new and intense controversies about the future of Cuba.

Before and during these events, many filmmakers were already experiencing, both professionally and personally, a kind of affective exile—or internal exile—within the Island’s geographic borders. This was the case with Claudia Calviño and Carlos Lechuga, now based in Spain, and the teams behind Santa y Andrés (Santa & Andrés) (2016) and Vicenta B (2022) that have been making affectively exiled films for years in Cuba. Censored by the authorities that regulate public movie theaters in Cuba, both films are odes to political outsiders and historically marginalized characters. The first film centers on the friendship between a lonely woman employed at a state-owned farm and a gay writer that lives in relative isolation due to his dissident stance vis-à-vis the government. Vicenta B follows an Afro-Cuban santera that loses her faith and the ability to communicate with the Orishas after her only son leaves the country. Her story is an ode to the strength of our mothers and all the maternal figures that we have left behind in our diasporic journeys. Even though the film’s producer, Claudia Calviño, does not consider herself an exile, she does attribute her resettlement abroad to political reasons. Films like Sueños al pairo (Dreams Adrift) (2020) by José Luis Aparicio and Fernando Fraguela and Nadie (Nobody) and Corazón azul (Blue Heart) by Miguel Coyula, met a similar censored fate in Cuba.

For many of these filmmakers, emigrating at this stage of life is, on the one hand, a positive thing because they have enough life experience to help them become integrated in their receiving societies. Despite the obstacles, they built their careers in their social and cultural comfort zone, in their own backyard. At the same time, emigrating is very difficult after these personal and professional journeys, because there is so much more to let go of. As radicalization on the Island intensifies, some filmmakers are not permitted to return, but many of those who are able to decide not to or only return because of family commitments. The translational networks for the future in Cuba that were established—and projected—during the fruitful Obama era have become drastically reduced or completely paralyzed. While Cuban émigré filmmakers enjoy the privileges of wider access to essential goods and freedom of expression, they experience a kind of subaltern condition intensified in the diaspora, as finding a voice and a space in another country often requires new skill sets to break into foreign film industries: financing agencies, film festivals, distribution channels, etc. Meanwhile, a set of works—forgotten or ignored by the majority of academic analyses of Cuban cinema—has come to the surface to enrich the creative panorama of the Cuban transnation or “Greater Cuba” as Ana López so brilliantly describes it [10]

For example, the documentary A media voz (In a Whisper) (2019) by Patricia Pérez and Heidi Hassan addresses the aesthetics of border crossing through an epistolary and archivist treatment that explores the role of friendship, the place of memory, and the filmmakers’ irrevocable love for cinema when they are reunited and join creative efforts fifteen years after leaving Cuba. Hassan and Pérez had different experiences of migration. Patricia’s path included an illegal border crossing. Her last flight out of Cuba led to her living for years as an undocumented immigrant in Spain. Like a nomad, she went from market to market using stereotypes of cubanía (Cuban-ship or Cuban-dom) like making mojitos and dancing salsa to earn a living. In this sense, the filmmakers remind us how these moments of departure are an affective and a bodily experience. Heidi’s transition from Cuba to Switzerland is portrayed allegorically when we see her swimming one day in the Caribbean Sea and later emerging from underwater in her bathtub in Geneva. Although more realistically portrayed, Patricia’s border crossing remains tactile and embodied in one of the key moments of the film that recounts her road trip from Holland to Spain.

The Cuban filmmaker Luis Alejandro Yero speaks about “networks of affect” as a fundamental aspect of his films. He explains that, with the new dynamics of the film industry, much of the artisanal cinematographic work among colleagues has been lost. And, when films are made without major financing, this artisanal work among friends has a different kind of materiality that allows for lightness, greater freedom, and not being accountable to anyone. In this way, these films can compete in the same spaces as others that cost 10 million euros to make. Yeto recognizes that his level of mobility is a privilege that allows him to tell these stories and create these networks. His analysis is very close to what Anne Marie Stock recognized as street filmmaking in a prior generation of Cuban filmmakers including Arturo Infante, Pavel Giroud, and Lester Hamlet, who had to work in close collaboration without support from Cuba’s film institute that had backed the majority of films produced in the country since 1959.

La opción cero (Option Zero) (2020) by Marcel Beltrán investigates the critical role of digital technologies and social networks as a survival mechanism for émigrés and a vital tool for interstitial storytelling. The film portrays the risky journeys that Cuban refugees undertake to attempt to enter the United States and seek asylum, crossing borders from Guyana to Brazil and going through Colombia and Panama. A story such as this will not be found any time soon on official public screens in Cuba. Loud and Clear (2016) by Daniellis Hernández shows women refugees that live somewhere in between legality and justice in Germany; the director works with the social justice organization Women in Exile to document the resettlement of political refugees, mainly Black African women, in their receiving societies. Lastly, the balance between intimacy, social life, and political struggles lies at the center of Otra Isla (Another Island) (2014) by Heidi Hassan, a film about Sabina Martín Gómez, a migrant “woman in white” that reaches Spain as a political refugee and ends up homeless, living on the streets for eight months as her seven-member family camps out in front of the Ministry of Foreign Affairs as a sign of protest.

Queer and Black lives in exile have been affectively portrayed on screen in films such as Llamadas desde Moscú (Calls from Moscow) by Luis Alejandro Yero, where undocumented gay Cuban migrants live in the physical and digital realms between Cuba and Russia. In the same way, the film Sexilio (Sexile) (currently in production) by Lázaro González shows how the Mariel Boatlift was also an important queer migration instigated by institutional and state-sanctioned homophobia. Sexilio, a living counter-narrative archive, uses cinematographic devices to portray the trauma and erasure of thousands of queer Cubans that were expelled from their country in 1980. This hybrid investigation highlights the extent to which racism, homophobia, the difficulties of resettlement, and the AIDS epidemic were cruelly intertwined with the longed-for freedom of the Marielitos.

Aida Esther Bueno Sarduy, with her film Guillermina (2019), opens the trilogy titled “Referencia biográfica: afrocentramiento y emancipación de la mirada de las mujeres negras” (“Biographical Reference: Afro-Centering and Emancipation of the Viewpoint of Black Women”) that follows the stories of the enslaved women Anna Borges do Sacramento and Joaquina de Angola, among others, who fought to obtain their freedom in Brazil. Guillermina uses animation and archival footage to recreate the memories of separation and yearning of a white exile raised by a Black woman domestic worker in Havana in the 1950s. Pieza inconclusa para Martha Ndumbe (Unfinished Work for Martha Ndumbe) (2023) by Daniellis Hernández is a poetic, political, and intimate film that seeks to reveal and reconstruct the hidden and fragmented story of an Afro-German woman that lived in Berlin in the 1930s and died in a Nazi concentration camp. The list of films and affects goes on.

In March 2023, with the support of the French Embassy in Cuba and its program “Fondo de Solidaridad para Proyectos Innovadores (FSPI) – Apoyo a nuevos cines y a la industria cinematográfica cubana” (“Solidarity Fund for Innovative Projects – Support for New Cinemas and the Cuban Cinematographic Industry [FSPI]”), the Casa Velásquez in Madrid hosted a gathering of Cuban filmmakers. The event brought together over thirty directors and producers based in Spain. [11] Apart from identifying concrete opportunities with European co-producers, these artists and filmmakers gathered and recognized themselves as part of a new diasporic community. In her talk as a guest speaker, Heidi Hassan proposed transforming the double negative of “neither from here nor there” into a more inclusive alternative: “both from here and there,” a wider, more plural, and multi-located interpretation of Homi Bhabha’s [12] idea of in-betweenness or W.E.B. Du Bois’ concept of double-consciousness that Paul Gilroy took up later in his analysis of the Black Atlantic. [13]

While some of us are currently living in affective exile, some are sick of waiting for changes that never come, and others are convinced that there was little to be expected in the first place, many Cuban émigrés are experiencing the emotional, psychological, and material cost of our departures, and we are learning to understand the impermanence of belonging and the constant search for home not as a threat but as a possibility. This ambivalence has inspired and will continue to inspire extraordinary intellectual and creative work born from this discomfort zone, an essential component for developing transcultural, translinguistic, and sociopolitical knowledge. Finally, the diasporic condition and the affective nature of those experiencing exile can create a more complex sense of citizenship and rhizome-like narratives of home, being, and becoming.

Zaira Zarza is a professor of film studies at Université de Montréal and has worked on programming for the Toronto International Film Festival and the Cartagena Film Festival. In 2019, she directed the Latin American Studies Association (LASA) Film Festival in Boston. Her research encompasses economies, narratives, and archives of the cinema of Latin America and the Caribbean and their diasporas.

[1] Melinda. A. Meyer DeMott: “Expressive Arts: A Group Intervention for Unaccompanied Minor Asylum Seekers and Young Adults,” in Elizabeth M. Altmaier (ed.): Reconstructing Meaning After Trauma, Academic Press, San Diego, 2017, p. 159. 

[2] “PALABRAS EN LLAMAS: Sara Ahmed presentada por Cecilia Macón” (“WORDS IN FLAMES: Sara Ahmed presented by Cecilia Macón”), Dcember 27, 2022, <https://www.youtube.com/watch?v=2tjLj0c33y4>. 

[3] See Baruch Spinoza: Ethics: Proved in Geometrical Order, translated by Michael Silverthorne and edited by Matthew J. Kisner, Cambridge University Press, 2018. 

[4] For Massumi (2015), affect is an aspect of life that is process-oriented, relational, and intersectional. It is managed through our bodies and taps into our inherent capacity for transformation. It is an open treshold of potential (Brian Massumi: Politics of Affect, Polity Press, Cambridge, 2015, p. 3) that occurs in all of our interactions, no matter the scale. Emotion, on the other hand, is a partial expression of affect that resorts to a limited selection of memories and only activates certain reflexes or tendencies. Similarly, Eric Shouse suggests distinguishing between the two terms when he asserts that affect is not a personal feeling. Feelings are personal and biographical, whereas emotions are social. Affects are pre-personal. An affect is an unconscious, intense experience that cannot be fully expressed in language because it is always prior or external to consciousness. An emotion, on the other hand, is the projection or display of a feeling. (Eric Shouse: “Feeling, Emotion, Affect”, M/C Journal, vol. 8, n.o 6, 2005, <https://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/view/2443>. 

[5] See Sara Ahmed: The Cultural Politics of Emotions, Edinburgh University Press, 2004, p. 40.

[6] Clare Hemmings, quoted in Sara Ahmed: The Cultural Politics of Emotions, Edinburgh University Press, 2004, p. 12.

[7]  See Hamid Naficy: An Accented Cinema: Exilic and Diasporic Filmmaking, vol. 1, Princeton University Press, Princeton, NJ, 2001, p. 14.

[8] Jorge Duany in Lioman Lima: “‘Es un Mariel silencioso’: los miles de cubanos que usan Nicaragua como ruta para llegar a Estados Unidos” (“It’s a Silent Mariel: The Thousands of Cubans that Use Nicaragua as a Route to Get to the United States”), BBC Mundo, March 22, 2022, <www.bbc.com/mundo/noticias-america-latina-60788280>. 

[9] “Cuba Cancels Annual Conga Against Homophobia March”, May 8, 2019, BBC News, <https://www.bbc.com/news/world-latin-america-48199835>. 

[10] Ana López: “Greater Cuba”, in Chon A. Noriega and Ana M. López (eds.): The Ethnic Eye: Latino Media Arts, University of Minnesota Press, Minneapolis, 1996, pp. 38-58.

[11] “Encuentros profesionales de cineastas y productores cubanos en España” (“Professional Gatherings of Cuban Filmmakers and Producers in Spain”), February 23, 2023, French Embassy in Cuba, <https://cu.ambafrance.org/Encuentros-profesionales-de-cineastas-y-productores-cubanos-en-Espana>.

[12] According to Bhabha, these in-between spaces “provide the terrain for elaborating strategies of selfhood – singular or communal – that initiate new signs of identity, and innovate sites of collaboration, and contestation, in the act of defining the idea of society itself” (Homi Bhabha: The Location of Culture, Routledge Classics, London and New York, 1994, p. 2).

[13] See Paul Gilroy: The Black Atlantic: Modernity and Double-Consciousness, Harvard University Press, Cambridge, MA, 1995.

Affective Landscapes in Recent Cuban Cinema MAGAZINE 2024 Leer más »

“We were better off against the ICAIC.” A Brief and Imagined Categorical Map of Recent Cuban Cinema

By Walfrido Dorta

Still from Mafifa

The sentence that serves as the first part of the title of this text is (almost) obviously ironic (it’s a distortion of what Manuel Vázquez Montalbán said about Francoism). The quote cannot be attributed to any filmmaker or film critic, but we can imagine a moment in which it might be said. It is a hypothetical moment (less and less far off into the future) when we will be overcome with nostalgia for the full and straightforward existence of an enemy to oppose and create discourses against; an adversary that guarantees heroic feats and provokes partisan narratives. An antagonist like this also provides readily accessible dichotomies to organize the reception of film-related discourses (institutional cinema vs. independent cinema; national cinema vs. diasporic cinema, among others) that give us the peace of mind that everything is in its place, on one side or the other of the political, cultural, and imaginative spectrum. Many Cuban films have been made with the internalization of these dichotomies as a starting point. The circumstantial need to internalize these extremes and to produce partisan narratives cannot be denied; it would mean ignoring a certain historic and symbolic “truth.” But we can certainly desire and imagine a landscape in which these dichotomies are less and less useful for giving an account of the state of Cuban cinema. Such a landscape can be imagined and desired right now, thanks to narratives, imaginaries, latencies, and glimpses of it.

While certain dichotomies could continue to be of use (as long as examples can be found of films that fit on one side or the other of these extremes) and facilitate the construction of a critical discourse, ideally the Cuban cinematic imagination and the criticism that analyzes it would detach themselves from these dichotomies and fly their proverbial coop. It is not that leaving dichotomies aside will eliminate the circumstances that led to them (the hegemony of the Cuban film institute [Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos – ICAIC]; censorship; punitive laws and regulations; laws that offer a certain air of openness and aim to guarantee financial support while screening for ideological compatibility; etc.); rather, it is that these circumstances have been substantially and rapidly changing in recent years. The symbolic institutional capital of the ICAIC is in a state of utter crisis, as many have argued. The migration of the majority of young Cuban filmmakers is ongoing and expanding. The lack of public spaces to show Cuban films is acute. The symbolic and physical places where film-related discourses are produced have multiplied along with the imaginaries of these films, bursting through the seams of the dichotomies.

I agree with the assessments of Dean Luis Reyes and Ángel Pérez, two of the most notable critics of recent Cuban cinema. Reyes has pointed out that it is “a cinema that would like to spend less time obsessing over the intellectual elite in order to offer a concept of a nation” and, instead, “produces personal poetics, films that are small but intensely focused on self-expression and experimenting with language.” He asserts that it is a cinema that is transnational, delocalized, diverse, and nomadic, from a referential and ideological point of view. [1] Pérez has maintained that the Cuban directors in the 21st century “operate with the idea that film is an incarnation of their own truth.” [2] 

I salute the desires of a filmmaker like Carlos Amílcar Melián, [3] director of the unsettling El rodeo (The Rodeo) (2020) as well as writer of the no less unsettling Tundra (2021), directed by José Luis Aparicio, and the excellent documentary Mafifa (2021), directed by Daniela Muñoz Barroso. They are difficult and challenging desires: “I’m looking for something with a complexity that is not dependent on nor an accessory to the theater of Cuban political operations” and that does not have “a high degree of thematic dependence on [Cuba’s] political legacy.” Melián says that the films made by his colleagues Aparicio, Muñoz Barroso, and Carlos Quintela are born out of “the dribbles from the Cuban authorities’ field of influence.” 

As part of this desired landscape, which is becoming more of a reality rather than a mirage, seeking broader distribution of this type of cinema will be necessary. Cuban filmmakers should mobilize so that their work is accessible to a wider audience. To create an audience beyond a handful of interested academics and critics, we have to multiply the channels where people can access these films. I am fully aware of the need to earn back the financial investment required to make a film, especially when it is not a commercial one. I am also aware of the timelines and agreements required for showing films outside of festivals, but today there is rapid access to audiovisual materials. The average viewer’s audiovisual consumption memory is very short because they are constantly bombarded by offerings. This day in age, the number of recent Cuban films available via streaming services (at least in the United States) is negligible. There is no reasonable explanation for having to wait to see a film made in 2021 or 2022, for example. Under current conditions, the audience for these films is rather small; it is often limited, as I said before, to critics and academics, who make up an important but very small-scale audience.

I would like to imagine this categorical map of recent Cuban cinema as an exercise that helps to dismantle the dichotomous topography. It is brief and accidental, because it comes out of an inspection of the films that is itself accidental.  It is provisional, because it is as transitory as the cinema of which it speaks. It is modular and has moving parts, like an imaginary Erector set.

    • Deficient testimonies, crisis of perception. Disappoint expectations of documentaries. Boycott the supply of documentary truths. Manifest sensory insufficiency. “With memories I complete a few sounds that come to me from the world;” “I reconstruct sounds that are out of earshot;” “my ear stops wanting to hear [in the silence]” (Mafifa, Daniela Muñoz Barroso, 2021). Turn absence into plenty. “The complete woman remains absent” (Mafifa). Walfrido Larduet, lost in hallucinatory landscapes, with no trail to follow, is looking for a woman that he isn’t sure exists (Tundra, José L. Aparicio, 2021).
    • The strange. “That which should not be there” (Mark Fisher: (“Lo raro y lo espeluznante” (“The Strange and the Terrifying”), p. 12). The giant slimy creatures in Tundra. The elusive inhabitants of the ruins in El proyecto (The Project) (Alejandro Alonso, 2017).
    • Orientalism, as in Cuba’s Oriente. Returning to the Cuban Oriente. Denaturalize it, take its epic nature down a notch, get closer to it. Mafifa; El rodeo (Carlos Melián, 2020); La música de las esferas (The Music of the Spheres) (Marcel Beltrán, 2018); Entre perro y lobo (Between Dog and Wolf) (Irene Gutiérrez, 2020); Limbo (Rafael Ramírez, 2016). “For me, it’s a place where I can dream things up” (Carlos Melián).
    • Ghost, specter, otherworldliness. The wandering and hard-to-grasp specters and the ghostly, voiceless discourse in El proyecto. The phantasmagorias of the broken-down ships in Abisal (Abyssal) (Alejandro Alonso, 2021). The shadows on the walls inside the ships. The mist that absorbs everything and the “ghosts in the void” in Diario de la niebla (Diary of the Mist) (Rafael Ramírez, 2016). The hazy and ghostly memory of the absent uncle in El hijo del sueño (Son of a Dream) (Alejandro Alonso, 2016). The characters in El rodeo. The war veterans in the afternoon and nighttime in the Sierra Maestra mountains (Entre perro y lobo).
    • Hieratism-subjectification. The defeated faces of the veterans and the faces of the people listening to a blind man sing in Entre perro y lobo. The faces of the musicians and the people listening to them in the final sequence of Los perros de Amundsen (Amundsen’s Dogs) (Rafael Ramírez, 2017). The faces on the two elderly people in Los viejos heraldos (The Olden Heralds) (Luis A. Yero, 2019). The faces and dialogue in El rodeo. The silent faces of the parents in La música de las esferas. The faces in Limbo. Produce subjectification from a place of disjuncture and disidentification, from a place of foreignness.
    • Self-absorption, oneirism, estrangement, denaturalization. Break the parasitic bond with what is real. Randomly shuffle the territories of hallucination. Inject a virus into the most important masters. Replicate altered states. Walfrido Larduet looks at the ceiling and thinks he sees a giant slug with tentacles (Tundra). The religious leaders of the Oriente count their dreams (Limbo). “Your compositional apparatus is based on an unutterable flow of discourses, on dilapidated territories of language” (Los perros de Amundsen). “The mist cancels out this territory every night and vomits it up the next day” (Diario de la niebla). 
  • De-allegorization. De-signalize reception and interpretation via the interruption or suspension of the allegorical narrative and the introduction of secrecy and obscurity. A work to counter the “paranoid reading” (Laura-Zoë Humphreys, Fidel Between the Lines, p. 88). Tundra; El proyecto; Abisal; Limbo; Los perros de Amundsen; Diario de la niebla.
    • Secrecy, obscurity, mystery, silence. Refuse the logic of revelation. Gladys Esther Linares Acuña’s enigmas of identity in Mafifa. The spatial enigmas of place in El proyecto. The enigmas that Walfrido Larduet cannot comprehend and the worm creatures as enigmas in Tundra. Akira Nimura’s psychological enigma and the wolf’s perpetual evasion in Los lobos del Este (The Wolves of the East) (Carlos Quintela, 2017). The escape from psychologism and the obscurity of the characters in El rodeo. “The dragon wings where the secret was deciphered for me” (El proyecto).
  • De-archiving, exposure to the elements. Interrupt the archive’s “force of law, of a law which is the law of the house… as place, domicile, family, lineage, or institution” (Jacques Derrida, Archive Fever, p. 7). Uproot the residency of the realist and allegorical archive. Venture out into the elements to be symbolically exposed to them, with no enemy at hand. Refuse the possibility of being archived and recorded under the power of the archons (Derrida). Los perros de Amundsen; Las campañas de invierno (The Winter Campaigns) (Rafael Ramírez, 2019); Diario de la niebla; El rodeo; Tundra.
  • The terrifying. The “landscapes partially deprived of human elements” (Mark Fisher, Lo raro y lo espeluznante, p. 13). A terrifying sensation arises “if there is a presence when there should not be anything there, or if there is no presence when something should be there” (ibidem, p. 75). The uninhabited hallways in El proyecto. The creatures in Tundra.
  • Minimalism.

Amish Territory, July 2024.

Walfrido Dorta is an essayist, critic, and professor at Susquehanna University. He has published essays and articles in cultural and academic magazines and books in the United States and Latin America. His most recent texts analyze Cuban amateur and exploitation cinema.

[1] See Dean Luis Reyes: “Una muestra de cine cubano en Alemania” (“A Showcase of Cuban Cinema in Germany”), Rialta Magazine, July 25, 2022, <https://rialta.org/una-muestra-de-cine-cubano-en-alemania/>.

[2] See Ángel Pérez: “El nombre de un acontecimiento: cine independiente cubano” (“The Name of a Happening: Cuban Independent Cinema”), Rialta Magazine, October 6, 2020, <https://rialta.org/el-nombre-de-un-acontecimiento-cine-independiente-cubano/>.

[3] See Dean Luis Reyes: “El rodeo o la invitación a poblar un gran solar que permanece vacío. Entrevista a Carlos Amílcar Melián” (“The Rodeo, or An Invitation to Settle an Immense Lot that Remains Empty: An Interview with Carlos Almícar Melián”), Rialta Magazine, October 21, 2021, <https://rialta.org/el-rodeo-entrevista-a-carlos-amilcar-melian/>.

We were better off against the ICAIC. MAGAZINE 2024 Leer más »

Miguel Coyula

By Miguel Coyula

Still from Nadie

It’s wrong to judge Cuba’s independent cinema the way that independent cinema from First World countries is judged, since totalitarian cultural policies don’t exist in those countries. Even if the funding for a film made in Cuba comes from other countries, having a production credit from the Cuban film institute (Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos – ICAIC) or another government institution implies a negotiation, either verbally or internally on the part of the filmmaker, about certain limits on a variety of topics that are taboo in Cuban society. Once the ICAIC awards a filming permit and reviews your script, no matter how many details you change later on, there are many issues you will not be able to address head-on since the project was incubated in a negotiated environment. 

Within this context, there are filmmakers with greater or smaller margins of independence. In my case, none of the feature-length films I’ve made in Cuba would have been possible if I hadn’t had total independence. This is why I think independent cinema is defined by its independence in content and form; it seeks out the most uncomfortable areas of a society, not just on a political level but a human one. The source of financing is irrelevant.

When it comes to Cuban cinema in the diaspora, it’s a controversial topic. For example, I don’t consider my first feature-length film, Cucarachas rojas (Red Cockroaches) (2003), to be a Cuban film. There is nothing Cuban about the themes or the characters. Of course, the production company, Producciones Pirámide, is based in Cuba and its entire technical team is made up of Cubans, but only in an abstract sense. My production company has never been a recognized legal entity in Cuba, nor anywhere in the world. Personally, I consider it more of an American film, the proof being that, even after twenty years, its largest audience is located in the United States and not among people of Cuban origin. 

After making Cucarachas rojas in the United States, something curious happened to me when I began filming Memorias del desarrollo (Memories of Overdevelopment) in 2005. I felt that a film critiquing the Cuban government had to be made on the Island, which is where I filmed the scenes that happened in Cuba (clandestinely, the same way I have always filmed scenes anywhere in the world). 

During the process of working on Memorias, I began to discover the Island could be a setting for absurd situations. I began to feel a force beating inside me and pushing me toward taboo topics, toward the most uncomfortable areas of society. This is why I had to make Corazón azul (Blue Heart) and Nadie (Nobody) in Cuba; it wouldn’t sit right with me if I had approached these topics from a comfort zone. This should not be confused with a sense of nationalism or 19th-century-style patriotism. Cuba is simply a setting that I know well and where I felt I could explore a number of dark corners. Furthermore, this would have been impossible to do from a distance. 

Corazón azul was filmed in Matanzas, Cienfuegos, and several Havana neighborhoods (Centro Habana, Habana Vieja, Playa, Lawton, Habana del Este…). The film’s visual range would have been extremely limited had I tried to reproduce the Island somewhere else, and the challenge of filming there gave rise to unpredictable dynamics and an obstacle-filled context that also ended up influencing the plot.

I’m not of the opinion that Cuban cinema has to be independent nor political in order to be valid. I think the most important thing about a film is the sensory experience it uses to transmit its contents. The “how it got made” is only important when you’re teaching a class. 

Neither do I believe that all Cuban films must be made on the Island. In fact, at some point I’d like to make a film in another country again. I’d like to tell a story completely divorced from the Island, and not about a Cuban émigré or exile. I touched on this topic in Memorias del desarrollo, but I have a sense that I’ll always go back to it.


Miguel Coyula is one of the most unique voices in independent Cuban cinema in the digital era that dawned in the 21st century. His feature-length films include  Cucarachas rojas (Red Cockroaches) (2003), Memorias del desarrollo (Memories of Overdevelopment) (2010), Nadie (Nobody) (2017), and Corazón azul (Blue Heart) (2021). He is the author of the novels  Mar rojo, mal azul (Red Sea, Blue Sea) (2013) and La isla vertical (The Vertical Island) (2022). Although he lives in Havana, his films are not shown in public in Cuba, and he is not invited to events organized by any government institutions.

Miguel Coyula MAGAZINE 2024 Leer más »

“Está escapao” [1]: Escapes and Returns in Contemporary Cuban Cinema

By Juan Carlos Rodríguez

Still from El caso Padilla

Background: “El cine de Nicolasito está escapao” 

I am referring to this phrase, which means “Nicolasito’s films are out of this world,” merely to point out that part of their escape (being “escapao”) [2] is due to their genius. And their return is also an escape. 

After spending a few years collecting dust in the archives, the films of Nicolás Guillén Landrián (also known as “Nicolasito”) began to be seen again at the beginning of the current century. More than one critic has recognized the importance of this moment for contemporary Cuban cinema. [3] Without a doubt, the return of Guillén Landrián’s films is perhaps the most significant event in Cuban cinema since the fall of socialism. It is itself an escape that has incited a variety of ways of fleeing, staying, and returning among new Cuban filmmakers, who started to make films after the Special Period of economic crisis in Cuba in the mid-1990s. I am highlighting this event not only to reaffirm what other critics have pointed out, which is Guillén Landrián’s significant influence on new filmmakers, but also to encourage reflection on Cuban cinema’s new coordinates based on the processes of escape and return. 

I use Nicolasito’s films as a starting point since their thematic and formal elements proceed from an escape that questions the revolutionary scripts and the epic focus of films sponsored by the Cuban film institute (Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos – ICAIC), a similar questioning present in much of recent Cuban audiovisual art made both inside and outside Cuba. This cinema contemplates the return of images depicting the reality in Cuba that, for a long time, were exiled from the cinematic imaginaries of the Revolution. If Guillén Landrián’s images bring anything to the reflection on current and future Cuban cinema, it is precisely their insistence on the importance of doubt as well as with their movement in and out of exile, which is a parallel to the processes of escape and return. 

Curiosity about the escapes and returns of Nicolasito’s films encourages important questions for Cuban filmmakers working today, both on the Island and in other parts of the world: What imaginaries of escape and return is contemporary Cuban cinema creating? To what places and events is 21st-century Cuban cinema returning? What paths is it avoiding? What are its new routes? What conditions does Cuban cinema today imagine that will make returning, staying, and fleeing possible? 

One of the consequences of the Cuban Revolution has been the vast number of people that have been displaced from the Island for political or economic reasons. There is no doubt that these human movements, these escapes and expulsions, leave their mark on audiovisual art, a medium based on the reproduction of moving images. Taking into account the displacement of Cuban cinema and its creators, about which many critics have written,[4] we must ask ourselves: Under what conditions is Cuban cinema today returning to Cuba, to its institutions, to its stories, to the eyes and ears of the Cuban people and the rest of the world, and, finally, to the new social, cultural, and political realities that can incubate new stories in the event that the country experiences a regime change? I do not intend to offer an exhaustive answer to these questions. What I intend to do is try to follow the trail of several recent Cuban films, including some currently in production, to suggest two theses about contemporary Cuban cinema’s escapes and returns. 

First thesis: Currently, the archive constitutes one of the primary ways in which contemporary Cuban cinema imagines its escapes and returns. 

The transition from analog to digital media has facilitated revisiting film archives and critically scrutinizing them. [5] This transition has dramatically transformed the function of the ICAIC: the most notable moments for the institution in current times have to do less with its role as a production house, distributor, and exhibitor of films and more with the fact that it is a repository of images of the Cuban Revolution that, in one way or another, have entered the global public sphere, crossing localities, national borders, and regional flows. The return of Nicolasito could be considered key to this process. His films, which successfully make use of archival footage, had to be rescued from the shelf, much like what has happened with many other Cuban cultural icons who are contributing to the rethinking of the politics of memory on the Island. [6] 

The intersectional way the images from the ICAIC archives circulate has opened them up to critical examination and being remixed with other images and archival footage, eroding the univocality that these images held in so many past representations of the Cuban revolution. We can verify this archive fever in Cuba, la Bella (Cuba the Beautiful) (Ricardo Vega, 1997), created with fragments from the ICAIC news service; Entropía (Entropy) (Eliecer Jiménez Almeida, 2013), composed of images taken from El Paquete Semanal; [7] and Landrián (Ernesto Daranas, 2023), which examines the archives of the filmmaker from Camagüey. 

Some of the ICAIC archives have come to light after being liberated from secrecy, stirring up nightmares like the misleadingly named Quinquenio Gris (the Gray Years), [8] exemplified by El caso Padilla (The Padilla Affair) (Pavel Giroud, 2022). The film sets a scene where the viewer listens to recordings of public confessions filmed in a scheme devised by the Cuban State Security Agency and is invited to decipher what is being said between the lines. In Giroud’s documentary, a hidden spectral power is always watching, as it is rumored that these images from the ICAIC were destined for none other than the eyes and ears of “el comandante” (Fidel Castro), whose ghostly presence is felt and made tangible through the repetitive hounding of mea culpa rituals. By bringing archival footage from the ICAIC to the screen as a performance by the State Security Agencies, El caso Padilla contributes to the effort, as discussed by Cuban poet Antonio José Ponte, [9] to bring visibility to the violence the Cuban government commits against dissidents; it also functions as a film adaptation of Ponte’s confession as recounted in his book La mala memoria (Bad Memory) (1989). 

Utilizing polyphonic assemblages in his series of films inspired by Antonio Benítez Rojo’s essay La isla que se repite (The Repeating Island) (1989), Eliecer Jiménez Almeida immerses us in the soundscapes of revolutionary Cuba to create a listening experience where the voices are of Cubans living in Miami. The timbre of the voices of Fidel and Raúl Castro are added to the political crackling of the Cold War and its aftermath, accentuating the experience of a national history as an acoustic, bilingual, border-crossing chaos that cannot be relayed if the voices of exile are left out. 

The passion for discovering other audiovisual collections that do not belong to the ICAIC creates new uses for archival footage among Cuban filmmakers. The use of archival documents and images in productions about Ciudad Nuclear [10] in Cienfuegos establishes a dialogue that reconsiders the roles and uses of the archive in recent Cuban cinema. In the cases of Natalia Nikolaevna (Adrián Silvestre and Luis Alejandro Yero, 2014) and La bahía (The Bay) (Alessandra Santiesteban and Ricardo Sarmiento, 2018), the question of the archive is put forth as a representation of documents; on the other hand, in E=MC2 (Eliecer Jiménez Almeida, 2013) and La obra del siglo (The Project of the Century) (Carlos Quintela, 2015), the use of archival audiovisual materials poses questions about the relationship between the archive and memory, power, censorship, the reinterpretation of the past, and the matter of the future. These films mobilize nuclear archives to release a new type of energy, one that questions the past and rethinks the exhaustion of Cuban revolutionary utopian discourse and the future of the archives. As portrayed in Quintela’s film, the fictional Ciudad Nuclear represents an alternative, catastrophic, postapocalyptic future that has nothing in common with the promising future suggested by the Tele Nuclear images filmed in the 1980s, when the “project of the century” was being built.

Second thesis: Cuban cinema, even when it explores the reality in Cuba, should be examined taking into account its condition of foreignness.

In Inside Downtown (Nicolás Guillén Landrián and Jorge Egusquiza, 2001) as well as Café con leche (Manuel Zayas, 2003) and El fin pero no es el fin (The End But It’s Not the End) (Jorge Egusquiza and Víctor Rodolfo Jiménez, 2005), Nicolasito himself, with his French-like air, returns with all of his foreignness in order to tell the story of his life and work between Cuba and Miami. His final return to the Island takes a turn toward funereal courtship in Retornar a la Habana con Guillén Landrián (Returning to Havana with Guillén Landrián) (Raydel Araoz and Julio Ramos, 2013).

Instead of thinking about it as a national cinema, I find it more productive to think about contemporary Cuban cinema as a type of cinema whose escapes and returns are related to its condition of foreignness. During the Cold War, Cuban filmmakers traveled to other parts of the world to film conflicts between capitalism and socialism, but that experience of international solidarity with countries like Vietnam and Chile has very little to do with a close inspection of the routes that Cuban-ness travels in the contemporary world. While foreign filmmakers’ perspectives about the reality in Cuba abounded during the Special Period, since then many Cuban filmmakers have left the country, finding themselves forced to forge the paths that would constitute their reality in other parts of the world. This process of exodus, which has been increasing since the beginning of the 2020s when the Cuban regime relaxed its migration laws, has encouraged Cuban filmmakers to reflect on and respond to this condition of foreignness. 

In some films, the exploration of foreignness is linked to a staging of archival images captured in Cuba by foreign filmmakers. In the case of Untitled: Cuba en el ojo de Rick Ray (Untitled: Cuba in the Eyes of Rick Ray) (Eliecer Jiménez Almeida, 2024), a film that has been completed but not yet released, the director samples archival images of Cuba in the Special Period taken by American filmmaker Rick Ray to present an autobiographical story from that time that contrasts with the events captured by Ray’s camera. Jiménez Almeida appropriates the foreigner’s gaze to accentuate the estrangement that the Cuban narrator feels during everyday rituals whose visual documentation cannot capture the complex dynamics of hunger, sickness, and death that were a very real part of the Cuban experience during the Special Period. The first-person narration is a testimony that offers a partial and alternative answer to the enigmas of a reality that foreign eyes capture with a certain evocative grace, but perhaps quite superficially. The gulf between the story narrated by a Cuban man and the footage taken by a foreign filmmaker amplifies the polysemic nature of these images that never were meant to be more than panoramic views and filler for a remote and marketable reality. The private nature of these commercial images, available as merchandise for sale (stock images), finds new meaning when the Cuban filmmaker agrees to buy them to be able to tell the story of his personal experiences. In this way, Jiménez Almeida’s film, perhaps without meaning to, is a commentary on the commercialization of Cuban memory since the Special Period, as it portrays how not even the memories from that time are exempt from monetary exchange; the very act of remembering depends on the transactions of buying and selling.

In the documentary A media voz (In a Whisper) (Heidi Hassan and Patricia Pérez Fernández, 2019), two Cuban filmmakers dip into their personal archives in exile to create an epistolary dialogue about time, which is experienced as a sort of foreignness of the past, present, and future. The longed-for return to Cuba and to filmmaking becomes more and more elusive as it intersects with the melancholy left behind by the collapse of the society in which these filmmakers grew up. The foreignness of the future is experienced up close and personal in an exile that accentuates the landscape of alternate lives that do not coincide with the futures they dreamed of for themselves, their friends, or their community. To hear one’s own foreignness in the voice of another, “in a whisper,” gives us a turn, albeit incomplete, to speak; it creates distance from the feigned self-sufficiency of those who put Cuba into words from a place of revolutionary univocality and an authoritarian and nationalist perspective. The stories of these two women who cannot have children invite us to rethink how Cuban film can return to the Island from the diaspora: the repatriation of images, as it would be called in international relations jargon about the trafficking of cultural artifacts. Perhaps a differentiated approach to listening, in a whisper, like words meant to wound or to comfort, could lead us to ask: What would it mean to rematriate or dematriate the voices of Cuban exile in the 21st century?

Another way of exploring foreignness in contemporary Cuban cinema is by recognizing its current condition as a multilingual cinema. For a while now, several Cuban filmmakers, in films that have already been released—Los lobos del este (The Wolves of the East) (Carlos Quintela, 2017)—or currently in production—Life and Death in Kasensero (Ernesto Sánchez Valdés), tell stories about human beings that inhabit the world in other spaces and other languages. These films escape the internationalist imaginary that was prevalent in Cuba during the Cold War, when many filmmakers were content to reduce the other to a geopolitical pawn in the global chess game among the superpowers. Perhaps the voice of the other is heard subconsciously, and those echoes send a new auditory experience back to Cuban cinema. This new way of listening interrupts the monolingualism of an authoritarian regime characterized by an oversaturation of timbres and discourses. What do these insistently foreign soundtracks send back to the Cuban people? Perhaps very few points of return, but at the same time, an infinite number of starting points. This deterritorialization of Cuban cinema, embodied by the vocal cords of other residents of the globe, leaves us with the sensation that the relationships between the Island and the diaspora, the nation and the rest of the world, Cubans and their neighbors, are more and more uncertain every day, which means we will have to renounce being trapped in an island bubble, in an earthly certainty. In other words, if Cuban cinema “está escapao,” [11] along with Nicolasito in Lawton or in Venice, in days past or days to come, it is because it still manages, even today, to disturb the unsuspecting viewer that insists on the fixed nature of meaning. 

Juan Carlos Rodríguez received a PhD in Latin American Studies from Duke University. He is an associate professor at Georgia Tech. He is the co-editor of the essay collection New Documentaries in Latin America (Palgrave, 2014) and the book series Reframing Media, Technology, and Culture in Latin/o America, for the University Press of Florida. He is working on a project titled “Cinematic Ruinologies: Cuba, Documentary and the Ambiguous Rhetoric of Decay”.

[1] Translator’s note: The phrase “está escapao” is a Cuban expression in Spanish that describes something or someone as extraordinary, in the manner of saying something or someone is “out of this world” or “one of a kind” in English.  The literal meaning of the verb “escapar” is to escape, so the literal meaning of the participle “escapado” (“escapao” in colloquial pronunciation) is “escaped.”

[2] Translator’s note: See footnote 1.

[3] See Reyes, Dean Luis: La mirada bajo asedio. El documental reflexivo cubano (The Viewpoint Under Siege: The Cuban Reflective Documentary), Editorial Oriente, 2012; J. L. Sánchez: Romper la tensión del arco: Movimiento cubano de cine documental (Breaking the Tension of the Arc: Cuban Documentary Film Movement), Ediciones ICAIC, Havana, 2010; Ruth Goldberg: “Under the Surface of the Image: Cultural Narrative, Symbolic Landscapes, and National Identity in the Films of Jorge de León and Armando Capó”, in V. Navarro and J. C. Rodríguez (eds.): New Documentaries in Latin America, Palgrave, New York, 2014; J. Ramos, and D. Robbins (eds.): Guillén Landrián o el desconcierto fílmico (Guillén Landrián, or Cinematic Unease), Almenara Press, Leiden, 2018. 

[4] See Dunja Fehimovic: National Identity in 21st-Century Cuban Cinema: Screening the Repeating Island, Palgrave Macmillan, 2019; Laura-Zoë Humphreys: Fidel Between the Lines: Paranoia and Ambivalence in Late Socialist Cuban Cinema, Duke University Press, Durham and Londres, 2019. 

[5] See J. Barron: The Archival Effect: Found Footage and the Archival Experience of History, Routledge, New York, 2014; C. Russell: Archiveology: Walter Benjamin and Archival Film Practices, Duke University Press, Durham, 2018. 

[6] See Rafael Rojas: Tumbas sin sosiego: Revolución, disidencia y exilio del intelectual cubano (Graves Without Resting in Peace: The Revolution, Dissent, and Exile of Cuban Intellectuals), Anagrama, Barcelona, 2006. 

[7] Translator’s note: El Paquete Semanal is a collection of digital material distributed in Cuba since 2008 as a substitute for broadband Internet.

[8] Translator’s note: The Gray Years were a period of intense cultural repression in Cuba in the 1970s.

[9] See Antonio José Ponte: Villa Marista en Plata (Villa Marista in Silver), Editorial Colibrí, Madrid, 2010.

[10]  Translator’s note: Ciudad Nuclear is a half-built Soviet nuclear power plant whose construction halted with the fall of the Soviet Union in 1992.

[11] Translator’s note: See footnote 1.

“Está escapao” [1]: Escapes and Returns in Contemporary Cuban Cinema MAGAZINE 2024 Leer más »

Jonathan Ali

By Jonathan Ali

Still from Melaza

In 2006 I became a programmer for the newly founded Trinidad and Tobago Film Festival. It was exciting to be a part of this initiative in my native country. For far too long, cinema there had meant one thing—Hollywood—and here was an intervention seeking to rupture the status quo. In addition to bringing to audiences some of the best of contemporary world cinema, the festival also screened a new, emerging Caribbean cinema, and that included a new, independent Cuban cinema.

Over the next decade I was witness to a remarkable flowering of films from Cuba by a young and talented generation of filmmakers, some of whom we had the honour of welcoming at the festival. These filmmakers—many of them minted in EICTV, the Cuban independent film school, from which an increasing number of cinema practitioners from across the Caribbean are emerging—were heirs to the acclaimed cinema made under the revolution. And while they in no way sought to repudiate this tradition, the new wave was a breath of fresh air. Two fiction films from 2012 are emblematic. Carlos Lechuga’s Melaza, with its stringent political critique, pushed the idea of “Within the revolution, everything; against the revolution, nothing” to its limits. And in Carlos Quintela’s deceptively unassuming La Piscina, the child’s-eye view of the revolutionary society was no less probing.

The young cineastes knew that by making cinema outside the system that they would be critically viewed by many within it. But no doubt they also believed, perhaps naively in retrospect, that Cuban cinema could hold space for a diverse range of gazes and voices. We know what happened. By the time I left the festival in Trinidad and Tobago, and the country, in 2016, the signs that this new Cuban cinema and its makers would not be reconciled to power (or rather, vice versa) were becoming all too clear. 

Since then, as part of the general exodus, there has been a steady stream of Cuban filmmakers from their native land. For them, and the filmmakers who remain in the island, these are, to say the least, challenging times. Those who find themselves separated from their country have a new appellation: diaspora filmmakers, with all that might entail. 

The profound circumstantial changes that these filmmakers are experiencing will arguably be accompanied in their cinema by a recalibration of thematic concerns, as well as—and no less importantly—the strategies they employ in realising their films. Two recent works of creative documentary, the archival autofiction A Media Voz (Heidi Hassan and Patricia Pérez, 2019) and Llamadas desde Moscú (Luis Alejandro Yero, 2023), with its resourceful staging of refugee life, point to new formal possibilities, while implicitly foregrounding female and queer experiences, respectively.

Time can only tell what will come next. Yet with change and its concomitant challenges, however imposing, comes opportunities, however fraught, for a renewed sense of purpose, of new ways of doing and especially thinking. The light of the Cuban cinematic imagination will continue to shine, wherever it finds itself. 

Jonathan Ali is a London-based film programmer, curator and writer.

Jonathan Ali MAGAZINE 2024 Leer más »

Eliecer Jiménez Almeida

By Eliecer Jiménez Almeida

Still from Los viejos heraldos

Cuban cinema, like Cuba itself, is slipping away. It’s a vague sort of slipping away that crosses all kinds of borders. This prolonged slipping away, which began in 1959, has continued until the current day, becoming especially acute in the last 10 years, during which the mass exodus of filmmakers has created remarkable mutations in the means of production, expressive dialects, and thematic range of our cinema. To understand the dynamics and the development of Cuban cinema, both on the Island and in the diaspora, it is essential that we focus on three aspects that, in my understanding, are central and decisive:

  1. The failure of the nation-building project based on the Cuban Revolution: this project has caused the collapse of the economy, society, and culture, obstructing any form of cultural production (or not). The promise of the revolution has fallen apart, leaving behind an aftermath of disillusion and disenchantment that is reflected in every artistic manifestation, including film.
  2. Government repression and vertical systems of control: the repression exercised by the Cuban regime is manifested through a complex web of institutions, including the Ministry of the Interior, the State Security Agency, and various cultural bodies, such as the Ministry of Culture, the Cuban film institute (Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos – ICAIC), the Latin American film festival (Festival del Nuevo Cine Latinoamericano), and other intermediary and ground-level entities. These agencies not only monitor artists and ensure their loyalty to the regime, they also exercise censorship and other forms of persecution. Creative freedom is severely restricted, and any form of dissent is quickly snuffed out.
  3. The humanitarian crisis and the exodus of filmmakers: hunger, in all its forms, is not just the lack of food, but also the deprivation of freedom, resources, and hope within the Island. The economic crisis and the lack of opportunities have led to a massive exodus of filmmakers and other artists. This diaspora is physical as well as symbolic, reflecting a desperate search for places to experience freedom and be able to express oneself. The Cuban filmmakers that have found themselves forced to emigrate take with them not only their stories, but also a yearning for justice and a desire to portray the truth of a people that are struggling for their dignity and fundamental rights.

Dichotomous formulations? 

The traditional dichotomous formulations, whether “institutional cinema” vs. “independent cinema” or “national cinema” vs. “diasporic cinema,” continue to be of use to a certain extent, but they need to be reevaluated to reflect the complexities of the current panorama.

Institutional cinema vs. independent cinema

While this dichotomy remains relevant, the majority of Cuban filmmakers operate outside the margins of official institutions, and we must acknowledge that it is a very small spectrum that exists between both extremes. Fernando Pérez could be one example of a filmmaker that sails on both waters. 

Institutional cinema in Cuba, produced mainly by the ICAIC, has functioned historically as a propaganda tool of the regime. The filmmakers linked to the ICAIC have operated under strict censorship guidelines. In contrast, independent cinema has become increasingly relevant as it takes advantage of new technologies and digital platforms to autonomously produce and distribute content. 

Despite the Cuban government’s efforts to exert its influence and put a stop to the international spread of independent Cuban cinema and limit its showings and visibility abroad, independent filmmakers have managed to gain global recognition.  They have received prizes at international festivals and been praised for their innovation and bravery in telling stories that stand up to the restrictions imposed on them. These achievements underline the importance and impact of independent Cuban cinema as a form of cultural resistance in the midst of the Island’s complicated social reality. 

National cinema vs. diasporic cinema

What does “national” and “diasporic” mean for a country that is slipping away? This is a valid distinction, as well, but globalization and digital technologies have erased some of the lines that separated the two worlds. The same is true of the massive exodus of filmmakers from Cuba. Many filmmakers of the diaspora, myself included, maintain strong ties to Cuban culture and audiences, and their works are consumed both inside and outside the Island.

The Cuban diaspora has taken on a particularly significant role in the cinematographic panorama. Cuban filmmakers that have emigrated continue to produce works that reflect their identity and experiences. These films, although produced outside of Cuba, continue to explore themes related to Cuban culture and reality.

Cinema and the unforeseen

Almost all Cuban independent cinema can be considered “emergency cinema,” characterized by works produced with minimal resources and often in response to urgent and unforeseen situations. This cinema is a manifestation of the resilience and creativity of Cuban filmmakers in the face of adversity. These characteristics can also be observed in Cuban diasporic cinema.

What do we see in contemporary Cuban cinema?

The first thing that stands out is its social and political themes, given that the socioeconomic and political reality in Cuba inspires exploration of issues like emigration, political repression, social inequality, and the struggle for freedom of expression. Furthermore, filmmakers are exploring personal and autobiographical narratives that offer an intimate vision of life in Cuba and in the diaspora, adding a human and emotional dimension. Facing production limitations, many filmmakers adopt experimental and creative approaches when it comes to storytelling, aesthetics, and technology, and they seek out new forms of expression; in addition, more recent works are being made that escape realism, including science fiction films. 

Lastly, international collaboration via co-productions with foreign entities continues to be an unfulfilled goal. Cuba and its diaspora do not have the market to sustain an industry, and independent Cuban cinema, whether it comes out of the Island or the diaspora, will remain marginal for a long time to come. 

Contemporary Cuban cinema is a complex and multifaceted field that defies simple categorizations. The traditional dichotomies continue to be useful, but they must be complemented by a more nuanced understanding of current dynamics. The dominant features of Cuban cinema, such as social and political themes, experimentation with form, and personal narratives, offer a solid basis for creating a theoretical framework for Cuban cinema and studying it in its expanded context. This panorama invites ongoing discussion about the identity and future of Cuban cinema, both inside and outside the Island.

Eliecer Jiménez Almeida is one of the most acclaimed figures in contemporary Cuban nonfiction film, with a filmography that ranges from cinema verité to experimental works. He directed the feature-length films Entropía (Entropy) (2015), Veritas (2021), and Havana Stories. La operación Payret (Havana Stories [The Payret Operation]) (2023, fiction), as well as dozens of short films. He has lived in Miami since 2014.

Eliecer Jiménez Almeida MAGAZINE 2024 Leer más »

Returning to Cuba: Leaving Behind the Common(-)Place

By Dunja Fehimović

Still from Abyssal

I’ve gone back and forth, but I plan to respond to these questions—valid and valuable as they are—by not responding. I’m hardly the right person to venture a description of current Cuban cinema. But beyond that, I’m not sure how much I’m interested in trying to do so. I’ll try to explain what I mean. I’m thinking about an article that Walfrido Dorta wrote—it’s hard to believe—twelve years ago, titled, “Olvidar a Cuba: contra el ‘lugar común’” (“Forgetting Cuba: Against the ‘Common Place'”).[1] A phrase that frequently comes to mind for me is “noria perpetua” (“perpetual waterwheel”), which my colleague used to describe the movement of Cuban literature around the setting and central significance of the island.
I am guilty of the same approach, as the metaphor used to organize my monograph,[2] published in 2018, is precisely that of the repeating island. Antonio Benítez Rojo[3] helped me think about the combinations of the new and the familiar in Cuban fictional films produced on the Island, “after” the Special Period of economic crisis in Cuba in the mid-1990s and in light of the technological, institutional, and ideological changes at the beginning of the 21st century. I argued that Cuban cinema continued to function as a screen—employing the double meaning of the word in English—that both displays as well as hides anxieties about the question of national identity. By presenting the idea that Cuban cinema was reproducing an island, at the time I was referring not to an essential sense of cubanidad (Cuban-ness), but rather a cubanía[4] (Cuban-ship or Cuban-dom) that is desired but never achieved. Following chaos theory, which inspired Benítez Rojo, I ended up concluding that, despite the force of entropy reflected in a cinema that seemed to operate “exposed to the institutional elements” and work with the remains of a (national) shipwreck, the films that I analyzed were proof that this “Caribbean machine” still had some energy left in it.
Of course, the situation becomes more complicated when the somewhat pathological energy of anxiety encounters or enters the market. I was in the midst of researching that book when 17D—the day it was announced that the Obama administration had re-established diplomatic relations with Cuba—renewed the global appetite for all things Cuban that had been sparked during the Special Period with Buena Vista Social Club, et al. Some of the new elements that I noticed in Cuban cinema during those first fifteen years of the 21st century—for example, the importance of the child as a supposedly “universal” figure, or the use of tropes like the vampire or international genres like the zom-com—could be understood in light of this context. It was a type of cinema that found itself—ever since the 1990s, but more and more over time—obliged to communicate with an international audience and compete in a global market. On the other hand, I also analyzed films that worked within and played with a decidedly national framework, from the way they were produced to their themes. In this way, they attested to the fact that it is not just the capitalist market—which eats up fungible “differences”—but also the State and its institutions that encourage the reproduction of the repeating island. In fact, the reorienting of official discourse after the Battle of Ideas (a set of social programs introduced by the Cuban government in 1999) toward cultural nationalism, on the one hand, and humanist values, on the other, facilitated the insertion of this “island” into the market.
I also wrote about the relationship, at the time, between Cuban cinema and the past; while one of the films I looked at made an allegory of the national situation by showing how the needs of the present required unearthing and selling the past (Se vende [For Sale] [Jorge Perugorría, 2012]), the other nurtured and upheld the idea of a nation as an affective community that goes beyond ideological, geographical, and temporal borders (José Martí: el ojo del canario [Martí, the Eye of the Canary] [Fernando Pérez, 2010]). The current situation is putting the most recent configuration of what is “Cuban” to the test. While it is not new, it seems to have renewed relevance in the context of a diaspora that is more numerous and diverse than ever. In a text that I wrote with Zaira Zarza,[5] we applied Ruth Goldberg’s[6] suggestion that current Cuban cinema is not characterized as a movement, but by movement itself, to think about the relationship between 21st-century Cuban cinema and the diaspora in terms of films about exits and returns and films made in Cuba about migration and exile. In this way, we tried to reflect not only the blurring of borders by movement and technology, but also the indisputable specificity and confining outlines of the current Cuban context. For me, Sueños al pairo (Dreams Adrift) (José Luis Aparicio Ferrera and Fernando Fraguela Fosado, 2020) is a particularly significant case: despite its production offering the possibility of thinking about a Cuban cinema that encompasses both Island and diaspora, its narrative arc demonstrates that this assumed community is impossible or at least incomplete. If an imagined affective and creative Cuban community exists, identification is constantly endangered by the effects of mistrust and pain.
On the other hand, digital platforms and social media have turned out to be key to connecting Cubans within the Island and creating moments of unity and solidarity with the diaspora, as was the case with the 11J protests and marches in cities from New York to Berlin. By bringing greater visibility to experiences of violence and repression on both the national and international levels, they have brought a sense of urgency to and made possible the creation of films that respond to injustices, both recent and historic, committed in the name of the Cuban Revolution. The dialogue and connections facilitated by these media and the initiatives geared toward documenting and archiving—such as the Enciclopedia del Audiovisual Cubano (an encyclopedia of Cuban audiovisual media – ENDAC);[7] the “Memorias” (“Memoirs”) of the Asamblea de Cineastas Cubanos (the Cuban filmmakers association – ACC) and their new magazine, Alterna;[8], and Cine Cubano en Cuarentena (Cuban Cinema in Quarantine),[9] among others—have revealed that these experiences are only the most recent in a long-standing chaotic constellation. Both before and after the proposal of the law on filmmaking (Ley de Cine), filmmaker groups including the government-appointed working group, the Cardumen (Shoal of Fish), and Asamblea de Cineastas Cubanos continue to organize and mobilize, demanding solutions to “fundamental problems” that “return like a nightmare and become more and more intense.”[10] The repeating island here is that of censorship and internal and external exile, injecting more energy into the machine that fragments at the same time as it connects. As long as this remains the case, the same categories will keep being reproduced: Cuban cinema and diasporic cinema, institutional cinema and that more fluid other that is neither confined nor immune to its limits.
What we know for sure is that the primacy of the personal, the sensory, and the affective; the attention to the marginalized and the residual; and the displaced relationship that generations born since the 1980s have with Revolutionary ideals and promises—all these factors have expanded the definition of what is “Cuban” in cultural production over the last two decades. They have questioned their relationship with the State and the “Revolutionary” without dissociating from it entirely, as the context and available media have made it both necessary and possible to create new archives and new stories that respond either directly or indirectly to the teleology of the Revolution. As Reynaldo Lastre, Nils Longueira, Isdanny Morales, and I suggest in a current work in progress,[11] non-institutional Cuban cinema—understood within a wider panorama of digital media—attests to and multiplies a tangled timeline in which change coexists with continuity, and the past is present. It is an entanglement that can be understood in Benítez Rojo’s terms, as a chaotic pattern that repeats with variation, in which time takes on the shape of a spiral. Even though the repeating island has its dizzying charm—and I have spent half of this text talking about “Cuban” cinema right after proposing precisely to not respond to these sorts of questions—everything depends on the framework in which we place it. Spirals cause motion sickness, and anyone who has suffered from anxiety—whether identity-related or existential—knows how tiring it can be.
So, in recent years, I’ve set out to rethink the framework in which I place Cuban cinema. In addition to being an individual impulse related to my personal experience and weary emotional state, it’s a challenge that could very well be justified on an industry level (with the decay of the Cuban film institute [Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos – ICAIC] and the rise of digital formats in every phase of a film’s life cycle, the means of production and distribution of Cuban cinema on the island are beginning to look more like those of other places), a geographic level (the wave of migration continues to decenter the Island, linking the “Cuban” experience with that of other groups), and a technological level (greater access to the internet, computers, cell phones, and social media blur borders without eliminating them, fostering diversification of themes, forms, and audiences). I’m aware of the privileged position that allows me to react in this way to my fatigue. As I’ve tried to make clear, today there is a type of Cuban cinema that explicitly assumes responsibility for this context that is so tiring and wearisome for Cubans on the Island but also for those outside the island, by documenting what is happening or offering personal, alternative visions. But, for me, distancing myself from the violent machine that reproduces both censorship and exile, on one hand, and accusatory or remedial responses, on the other, has been the first step toward conceiving other possible frameworks to understand new particularities—or new ways of understanding the particularities of the Cuban context. What would happen—I asked myself—if I were to think about Cuban cinema without getting immediately tangled up in identity-related or Revolutionary discourses?
We take the same starting point as Benítez Rojo, but a different turn: Cuba is an archipelago in the Caribbean Sea. As such, it is among the so-called Small Island Developing States (SIDS), which, given their low altitude, size, scarce resources, and geographical position, “are on the frontlines of the climate crisis.”[12] This global crisis has unequal effects on different parts and populations of the world, and the social sciences and humanities have made it clear that this is not only due to geographical factors, or rather, that geography cannot be separated from historical, economic, political, and cultural factors. If we examine SIDS closely, we see that their vulnerability to climate change is also a product of coloniality, which Puerto Rican thinker Nelson Maldonado-Torres defines as follows:
Coloniality… refers to long-standing patterns of power that emerged as a result of colonialism, but that define culture, labor, intersubjective relations, and knowledge production well beyond the strict limits of colonial administrations. Thus, coloniality survives colonialism… The project of colonizing America… became a model of power, as it were, or the very basis of what was then going to become modern identity, inescapably framed by world capitalism and a system of domination structured around the idea of race. This model of power is at the heart of the modern experience.[13]
To this list of elements framed by capitalism and race, we could add something that is both implicit as well as suppressed by “intersubjective relations:” ways of inhabiting, thinking about, and relating to “nature.” For Malcolm Ferdinand, a theorist from the French island of Guadeloupe, the Caribbean both enables and forces us to see the fracture between colonizer/colonized as inseparable from the one between “human”/”nonhuman nature.”[14] Both fractures have complemented one another to facilitate and justify the oppression, exploitation, and extraction of colonized human beings as well as that “other” we understand as “the environment.” Under coloniality, both “nature” as well as racialized populations continue to be thought of as “resources” that are interchangeable and disposable and meant for the enrichment and development of the metropolis(es). This arrangement has brought us to the current climate crisis: planetary in scope, but experienced in different ways throughout the world.
What would it mean to think about this intersection of coloniality and ecology in a (post)socialist context that is supposedly antiracist and anticolonial, like that of Cuba? This is one of the questions that drive the comparative focus of my current research project. Cuba shares geographical conditions and ecological vulnerabilities with the Greater Antilles. It also shares with the Dominican Republic and Puerto Rico the historical experiences of Spanish colonialism and settlement, relatively late development of their sugar industries, and the imperialism of the United States—factors that have marginalized them within the field of Caribbean studies, which is focused more on Anglophone and Francophone contexts. At the same time, the enormous differences between the governments and economic systems of Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico, inextricably related to their very different histories of independence, have impeded their comparative study.[15] Nevertheless, it is precisely this combination of similarities and differences that leads me to posit, with greater urgency, the possible benefit of a comparative focus to a wider understanding of ecology, as the set of relationships among organisms, and between organisms and the environments in which they live.
“But what does all this have to do with cinema?” one may very well ask. Both ecology and coloniality are sensory and relational phenomena: they have to do with what we might call, after French philosopher Jacques Rancière, the distribution of the sensible.[16] Both coloniality and the climate crisis are phenomena that entail narratives: ways of relating (or not) the present with the past and of imagining the future. Cinema combines these three elements; for me, it is the most evocative medium for exploring and even beginning to unpack the intersection between ecology and coloniality. Through framing and editing, films are able to condense and connect spaces and scales; through perspective and suture, they are able to create and displace the identification with and between human and nonhuman elements; through sound design and cinematography, they are able to address multiple senses and point to other—embodied—ways of knowing; through camera movement and rhythm, they are able to evoke unique experiences of time.
I close with an example of a Cuban work that I am analyzing alongside a few other Puerto Rican and Dominican films to think about time as it relates colonial ecologies. Abisal (Abyssal) (2021), by Alejandro Alonso, could very well be understood within a chaotic movement, a repeating island, highlighting the entropy of socialist aesthetic forms and the teleological promises of the Revolution—a perspective implied in an article by Jorge Yglesias, for example.[17] My approach does not contradict this potential analysis, but rather suggests zooming further out. In fact, I think that the strikingly framed shots in which workers stick their heads out of windows or appear outlined in front of or inside enormous ships that look like fossils or giant rocks, demand such a change in perspective. Just as theorists and scholars have suggested that the so-called “Anthropocene,”[18] the current geological era, is characterized by the impact of man [sic] on the Earth, it is also characterized by a heightened awareness of ecological interrelatedness, causes and effects, past and present. Following the lead of thinkers that maintain that it is impossible to understand the present without considering colonialism, the plantation system, and slavery,[19] I propose that the interrelationships that these images point to have to do with colonial histories of trade, labour, and their debris.
Toward the beginning of Abisal (Abyssal), the viewer can make out the words “Caribbean Line” on the side of one of the ships. There is a map on the website of this shipping company that seems especially revealing to me; [20] I suppose that, in an attempt to create a more compact and legible graphic representation of their routes, the designers connected Europe with the Caribbean and parts of Latin America, completely erasing the African continent. The resulting map is reminiscent of the routes that the colonial powers—especially Spain—used to extract resources and riches from the so-called New World and along which Cuba served as an important destination and nexus. But it also, paradoxically, a visual representation of the erasure of the kidnapping, killing, and enslavement of those beings on whom the extraction of these riches depended; in other words, the extraction of natural resources in the Americas depended on the prior extraction of human and nonhuman nature as “resources” from the African continent. Centuries later, in the supposedly socialist and anticolonial context of contemporary Cuba, racialized workers dismantle for scraps the enormous ships belonging to an industry that continues to reinforce and extend the global color line:[21] a racialized labor exploitation system that deems certain bodies and certain ecosystems disposable and that serves to erase these processes and their “debris.” In this film, and in the current century, instead of extracting resources from the earth through monoculture or mining and exploiting workers through slavery, colonial ecologies seem to manifest themselves in the relegation of discarded materials and disposable lives to Bahía Honda, on the north coast of Cuba.
This approach allows us to think about—or better yet, to experience—the strange temporality of the film as something more than “a chronicle about the eternal end,” as Antonio Enrique González Rojas describes it in his evocative analysis.[22] We become aware that the passivity of “erosion, disintegration, the disappearance of what is real, the dissolution of that which is solid” that is associated with the entropy of the promises of modernity coexists with an active process of “ruination.”[23] When we broaden our geographic and temporal frameworks, we are able to see how the present as it is lived among this wreckage actually nurtures and revives a global system of human and environmental exploitation.
When I consider Abisal (Abyssal) alongside Dominican films like Verde (Green) (Alfonso Morgan Terrero, 2020) and Puerto Rican ones like Celaje (Cloudscape) (Sofía Gallisá Muriente, 2020), I begin to perceive a shared sense of entangled temporality, of multiple apocalypses—past, future, and eternally underway, but experienced in different ways according to each context and its unique geopolitical factors. Even though I am only just beginning the project, this perspective is helping me return to Cuba by leaving behind the common(-)place.

Dunja Fehimović is a Professor of Hispanic Studies at Newcastle University. She received her PhD in Spanish and Latin American Studies from the University of Cambridge in 2016. She has published the books National Identity in 21st-Century Cuban Cinema: Screening the Repeating Island (2018) and Branding Latin America: Strategies, Aims, Resistance (2018, co-edited with Rebecca Ogden).

[1] Walfrido Dorta: “Olvidar a Cuba: contra el ‘lugar común’” (“Forgetting Cuba: Against the ‘Common Place'”), Diario de Cuba, December 21, 2012, <https://diariodecuba.com/de-leer/1356084148_85.html>.

[2] Dunja Fehimović: National Identity in 21st-Century Cuban Cinema: Screening the Repeating Island, Palgrave Macmillan, Cham, 2018.

[3] See. Antonio Benítez Rojo: The Repeating Island: The Caribbean and the Postmodern Perspective, translated by James E. Maraniss, 2.da ed., Duke University Press, Durham, North Carolina, 1996.

[4] I base my thinking on the distinction between “cubanidad” and “cubanía” that Fernando Ortiz made in his talk “Los factores humanos de la cubanidad” (“The Human Factors of Cubanidad”), first published in 1940.
The text is available here:
<http://www.habanaelegante.com/Panoptico/Panoptico_Ortiz.html>.

[5] The text appears in The Cambridge History of Cuban Literature, edited by Jacqueline Loss and Vicky Unruh, and published by Cambridge University Press.

[6] See. Ruth Goldberg: “Under the Surface of the Image: Cultural Narrative, Symbolic Landscapes, and National Identity in the Films of Jorge de León and Armando Capó”, New Documentaries in Latin America, Vinicius Navarro and Juan Carlos Rodríguez eds., Palgrave Macmillan US, New York, 2014, pp. 59-74.

[7] See <https://endac.org/>.

[8] Both the “Memorias” (“Memoirs”) (<https://endac.org/download/asamblea-de-cineastas-cubanos-memorias-2013-2023/>) as well as the magazine (<https://endac.org/download/revista-alterna-1-abril-2024/?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR2JF1Cbl1lFxaRN8ctzMbKztxD2fEhuG1igcsfQPW7x4PxLdBWrWU7ewvY_aem_AeJPOqEbkQhvbDufw_8gxhrTNm6ZcwFcVDdZnP375bImr7oDwCIHir7TpOUrMgJv26axzVbhfGb-cCSUusFvOFB8>) can be downloaded from the ENDAC website.

[9] See <https://rialta.org/cine-cubano/>.

[10] Asamblea de Cineastas Cubanos: “Declaración de la Asamblea de Cineastas Cubanos” (“Declaration of Asamblea de Cineastas Cubanos [the Cuban filmmakers assocation]”), August 15, 2023, <facebook.com/permalink.php?story_fbid=pfbid02dLeQrEKPnjYUf7MK4fdxxbj6cuuWkRxMAgsgtJTB8cp8z3uWrLpbonZKPsESvC5Nl&id=100093480919395>.

[11] The project is related to the colloquium “Abordar el pasado: Memoria y Revolución en los medios y el cine cubano del siglo xxi” (“Addressing the Past: Memory and Revolution in 21st-century Media and Cuban Cinema”), which took place from April 7 to 9, 2022, and was relayed in the pages of Rialta Magazine, <https://rialta.org/coloquio-cine-cubano/>.

[12] <https://www.undp.org/es/latin-america/pequenos-estados-insulares-en-desarrollo>.

[13] Nelson Maldonado-Torres: “On the Coloniality of Being”, Cultural Studies n.o 21, vol. 2-3 (March 1, 2007), pp. 240-270. 

[14] See. Malcolm Ferdinand: Decolonial Ecology: Thinking from the Caribbean World, Polity, Cambridge, 2021.

[15] For more details about this claim, see Ada Ferrer: “History and the Idea of Hispanic Caribbean Studies”, Small Axe, vol. 20, n.o 51, January 11, 2016, pp. 49-64.

[16] Mónica Padró’s translation of The Politics of Aesthetics was published by Prometeo ediciones in 2014 under the title El reparto de lo sensible: Estética y política.

[17] Jorge Yglesias: “Abisal” (“Abyssal”), Rialta Magazine, December 12, 2022, <https://rialta.org/abisal-alejandro-alonso/>.
[18] See, for example, texts by Timothy Morton, such as Hyperobjects: Philosophy and Ecology after the End of the World (2013), or by Stacy Alaimo, such as Exposed: Environmental Politics and Pleasures in Posthuman Times (2016).

[19] In this sense, the writing of Donna Haraway, Anna Tsing, Kathryn Yusoff, and the aforementioned Malcolm Ferdinand, among many others, is key.

[20] See <https://www.soreidom.com/>.

[21] To learn more about the concept of the “global color line” and the relevance of the thinking of W. E. B. DuBois to Latin America, see the article by José Itzigsohn: “¿Por Qué Leer a W.E.B. DuBois En América Latina?” (“Why Should We Read W.E.B. DuBois in Latin America?”) (April 9, 2021), Nueva Sociedad | Democracia y política en América Latina, <https://nuso.org/articulo/por-que-leer-a-web-du-bois-en-america-latina/>.

[22] Antonio Enrique González Rojas: “‘Abisal’ o la fuga de lo concreto” (“‘Abyssal’ or the disappearance of what is real”), Rialta Magazine, December 22, 2023, <https://rialta.org/abisal-fuga-lo-concreto-documental-alonso-resena/>.

[23] See the volume edited by Ann Stoler: Imperial Debris: On Ruins and Ruination (2013).

Returning to Cuba: Leaving Behind the Common(-)Place MAGAZINE 2024 Leer más »

Dean Luis Reyes

By Dean Luis Reyes

Still from Blue Heart

Locus. My primary interest is in locating Cuban cinema. It is clearly no longer found in the historical mode of institutional production that led to “ICAIC authorship,” as Michael Chanan [1] calls the space for creation that, with support from the State, obtained greater visibility and paved the way for master classes on national cinema beginning in the 1960s (the ICAIC is the Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos, the Cuban film institute). The Cuban government’s cultural apparatus now has priorities that transcend producing complex imaginaries, and the more authoritarian it becomes, the less it needs to support cinema with “systemic heresy” at its center or “to expand the borders of what is assumed to be revolutionary” [2] as a way of questioning power. 

On the other hand, the unprecedented visibility of the cinema of the exile and from the margins, as well as repertoires buried by censorship [3] and exclusionary cultural policies, are evidence of the existence of a vast and diverse legacy of works and filmmakers that challenge the symbolic hegemony of institutional cinema. Cuban cinema itself over the last twenty years, excluded from the majority of official distribution circuits on the Island, is a key participant in debates about the current state of national cinema.

Many of the films produced in Cuba today come from an exiled position, due to both the ways in which they are financed (minor co-productions, with little to no commitment from the industry and private or public micro-investments from several countries) as well as their artistic impulse (auteur films that often operate outside the protocols for global circuits related to national cinema). Corazón azul (Blue Heart) (Miguel Coyula, 2021) is a perfect example of a film more interested in a search for aesthetic sovereignty than it is in belonging to a cultural or national locus.

The current post-national version of Cuban cinema is characterized by the expansion of the spaces where it manifests itself as well as the multiplication of its styles and aesthetic agendas. Its current transnational brand, which has become more accentuated in the last three years following the unprecedented migratory exodus of Cubans from the physical country, including many younger filmmakers, is expanding through a discourse that conjures the country’s image from numerous different wormholes: memory (La tierra de la ballena [The Land of the Whale] [Armando Capó, 2024]; La línea del ombligo [Belly Button Trail] [Carla Valdés León, 2023]); representation of the migrant experience (La opción cero [Option Zero] [Marcel Beltrán, 2020]; Un hombre bajo su influencia [A Man Under His Influence] [Emmanuel Martín, 2023]; Llamadas desde Moscú [Calls from Moscow] [Luis Alejandro Yero, 2023]); examining traumas from the past and their mark on the identity of those that reside in the present (Seguridad [Tamara Segura, 2024]); exhumation of archival footage that reveals the destructive machine of totalitarianism (El caso Padilla [The Padilla Affair] [Pavel Giroud, 2022]; Landrián [Ernesto Daranas, 2023]); production of a counter-history that gives a voice to independent civil society on the Island and their acts of resistance to totalitarian authority (Mujeres que sueñan un país [Women Dreaming a Nation] [Fernando Fraguela, 2022]; En San Isidro [In San Isidro] [Katherine Bisquet, 2024]; Cuba y la noche [Cuba and the Night] [Sergio Fernández Borrás, in production]); and the total or partial disappeance of any physical trace of national identity, in order to evoke it in a psychogeographical dimension (Diario de la niebla [Diary of the Mist] [Rafael de Jesús Ramírez, 2015]; La historia se escribe de noche [History Is Written at Night] [Alejandro Alonso, 2024]; Abisal [Abyssal] [Alejandro Alonso, 2021]; Los viejos heraldos [The Olden Heralds] [Luis Alejandro Yero, 2018]; Tundra [José Luis Aparicio, 2021]). 

In aesthetic terms, present-day Cuban cinema reveals the definitive breakdown of the institutional dialect, which is grounded, generally speaking, in realism, anthropological and sociological examination, and the will to produce an imagined community steeped in Castroism. The reinvention of Cuban cinema’s identity is happening via an open debate with tradition and the canon, and a dispute about redefining what qualifies as national, something that is re-imagined and re-appropriated as each filmmaker sees fit. 

Politikós. The first two 21st-century generations of independent filmmakers in Cuba have taken it upon themselves to tear down the totalitarian fiction of institutional cinema. The context of social and political change that they illustrate and expose with their films connects with the radical transformation of the social contract on the Island, the loss of the totalitarian State’s dominion over its artists, and the emergence of a sovereign civic agent outside the ideological control of official doctrine.

Instead of negotiating with power, like institutional cinema used to do, today’s filmmakers promote, as avant-garde Cuban artists working in the visual arts and literature did before them, “the ciudadanización of history. History as a common good, in other words, as public property mishandled by the authorities that is being recovered and opened up for community use.” [4]

Borrowing Rafael Rojas’ description of marginalized Cuban literature following the upheaval of the socialist Revolution, it is easy to detect in the stylistic tendencies of current cinema the closure of a canon (that of Cuban cinema during the totalitarian period) and the testing out of a new tradition that views the country as “a vestige of the past that reappears in a ghostly and metamorphosed manner.” [5]

Ethos. Current Cuban cinema pledges its allegiance, above all, to language. Free from commercial obligations, excluded from open circuits for national circulation, and with no official marketing apparatus to promote their distribution, we have before us films that are nomadic, that identify completely with the idea of “accented cinema”, [6] that hablan en cubano (speak in Cuban) for a global audience, including Cuban natives living on the Island or in the diaspora, and that translate an experience shared by many communities under similar circumstances. As Naficy describes it, this emergent genre is characterized by the displacement of its creators, their alternative means of production, and a style that is anything but fixed, as a result of this displacement.

Dean Luis Reyes is a film critic and professor. He has published Contra el documento (Against the Evidence) (2005), La mirada bajo asedio. El documental reflexivo cubano (The Viewpoint Under Siege: The Cuban Reflective Documentary) (2012), La forma realizada. El cine de animación (Shapes Come True: Animated Films) (2015; A forma realizada. O cinema de animação, Portuguese translation by Savio Leite, 2020), Werner Herzog: la búsqueda de la verdad extática (Werner Herzog: The Search for Ecstatic Truth) (2016), and El gobierno de mañana: la invención del cine cubano independiente (2001-2015) (The Government of Tomorrow: The Brainchild of Independent Cuban Cinema [2001-2015]) (2020)

[1]See Michael Chanan: The Cuban Image: Cinema and Cultural Politics in Cuba, Indiana University Press, 1986.

[2]See Rufo Caballero and Joel del Río: “No hay cine adulto sin herejía sistemática” (“There can be no adult films without systematic heresy”), Temas, n.o 3, La Habana, July-September 1995.

[3]This is a reality that the mega-showcase Land Without Images: The Absent in Cuban Cinema, curated by José Luis Aparicio as part of artivist organization Instituto de Artivismo Hannah Arendt (INSTAR)’s participation in Documenta Fifteen (Kassel, Alemania, 2022), put on display.

[4] See Rafael Rojas: Breve historia de la censura y otros ensayos sobre cultura y poder en Cuba [A Brief History of Censorship and Other Essays on Culture and Power in Cuba], Rialta Ediciones, Santiago de Querétaro, 2023.

[5] Ibídem, p. 50.

[6]  See Hamid Naficy: An Accented Cinema: Exilic and Diasporic Filmmaking, Princeton University Press, 2001.

Dean Luis Reyes MAGAZINE 2024 Leer más »

From "Flare Films" to the Reinvention of Cuban Cinema

By Carlos Quintela

Still from Los lobos del Este

Cuban cinema, with its limited annual output, is like a raft struggling to stay afloat in the middle of a storm in the Florida straits. Each of these films, valuable in their own right, takes on the challenge of capturing the vast and complex reality of a country that can’t fit into an hour and a half. This task is also a significant challenge for such a small amount of production each year, as attempting to address the themes that arise from our reality requires a monumental effort.
In this sense, Cuban cinema, with its neo-realist DNA, is facing a debt to its culture. To get up to speed on what we Cubans have experienced in the latter half of the 20th century, we would need many more films and much more time in continuous production. Furthermore, the ability of Cuban cinema to look at itself—in other words, to reflect on the society that we’ve built, with all of its nuances—has been blocked both by the interference of the State in constructing this viewpoint as well as the decision on the part of filmmakers to find ways around the roadblocks and difficulties of life. Up until now, this ability to self-reflect has been an overdue assignment.
But, beyond what Cuban cinema is able to express, a reality that is even more intricate and uncontainable is unfolding, an exuberant and shamelessly crude reality that remains out of reach to filmmakers’ cameras and viewpoints. A story is a viewpoint that becomes a script and evolves until it reaches, in the case of cinema, the screen; but in that cinematographic reality that is so difficult to create these days, there are many unexplored areas, which is where I think Cuban cinema as we know it, or an expanded idea of what we think of as “Cuban-style” filmmaking, should plan to go in order to survive. Of course I would like this cinema to be permeated by an idea of Cuba that encompasses every context where Cuban-ness is bouncing around and reverberating. That place (perhaps it could be the metaverse a few years from now) is where the Cuba of the island and the Cuba of its different diasporas will come together, and in that swirl, Cuban cinema will grow, leave its ghetto, and become universal. Only by becoming universal will it find a niche in the market where it can compete commercially.
Much of Cuban cinema today is found tucked into directors’ folders, in files that rest before the eyes of cultural bureaucrats who, following their political agendas, have also played a role in bringing filmmaking to a crossroads. There are many unproduced projects containing ideas that may never see the light of day. It’s in these projects, which, fortunately, have been archived, where the future of present-day Cuban cinema truly lies.
Cuban cinema is full of flare films; which is to say, films that make it to festivals and, thanks to this, we are able to keep the category of “Cuban cinema” alive for the global audience. These films’ survival and ability to evolve are being constantly challenged by the dynamics of censorship, the economic crisis, and the lack of a niche in the global market. This situation forces us to rethink our perceptions about cinematographic identity and the viability of our cinema in a world that waits for no one.
Following Slavoj Žižek’s line of thinking, we could view Cuban cinema as stuck in a type of “negative dialectics.” To get unstuck, it’s not enough to stand up to restrictive forces; it must completely reconfigure the framework in which it operates. Cuban cinema also needs to find a niche in the global market. This is not just for economic reasons, but for something much more profound: the fight for artistic autonomy and creative independence. Because as long as we depend on subsidies from the government and European film funds, our cinema will remain chained to outside agendas. Economic self-sufficiency is essential to achieving true creative freedom. If Cuban cinema wants to survive and thrive, it must find a way of generating revenue to enable its creators to make a living from their work. Only then, when filmmakers can depend on income from their films, will Cuban cinema enter a new stage, with new challenges, new missions, and new goals. In the meantime, we will remain trapped in a survival mentality, selling rights for next to nothing, begging for money from European funds that, while useful, are still tied to cultural agendas that are often far from the needs and concerns of Cuban filmmakers.
At the same time, we can’t ignore that subsidies, whether from the Cuban government or international sources, have played a crucial role in the survival of Cuban cinema up until now. Without this support, many significant works would not have seen the light of day, which would have resulted in an irreparable loss for Cuban culture. Nevertheless, our dependence on these funds also carries a cost that goes beyond economics. The processes for obtaining funding and subsidies, while offering a viable alternative, is burdensome, and in many cases limits the creative freedom of filmmakers, subjecting each project to the lottery of the arts, where before a work can exist it must go through a long and arduous process of competitions, applications, and interminable waiting. Therefore the future of Cuban cinema may reside in the adoption of emerging technologies, in the mix of real and 3D imagery, in artificial intelligence tools, in animation, and all of this remixed with what cinema has already achieved. These technologies not only offer the potential to reduce production costs, they also open up new forms of expression and storytelling, enabling Cuban filmmakers to explore creative territories that seemed unreachable before. The metaverse, virtual reality, and other technological innovations could offer a refuge to our filmmakers, helping them escape the restrictions imposed by traditional infrastructures and reach global audiences without the limitations that currently bind them.
Lastly, the future of Cuban cinema will depend on our ability to transcend current limitations and adopt a translational vision that includes technology, finds its target audience, and manages to sell its films on the global market. If we achieve this, Cuban cinema will not only survive, it will evolve into a new phase where resistance is no longer the only option, and new possibilities and new pathways will open up. But to get there, we must be open to leaving behind old ways of thinking and abandoning the romantic and, paradoxically, bourgeois mentality that has dominated Cuban cinema up until now.
It’s time for Cuban cinema to stop being an art of resistance and become an art of evolution, an art that not only reflects the Cuban reality, but that also looks to the future, toward a globalized world where the stories we tell can find their place and their audience. There is one path that we already know, one that we’ve walked for years, and we know where it leads us. But there is another path, an unexplored one, full of uncertainty and challenges but also possibilities. Now more than ever, it is up to us to choose which of these paths we’ll take. Because hanging on this choice is not only the future of Cuban cinema, but also our ability to continue to dream, create, and ultimately make a living doing what we love.

Carlos Quintela is the director of the feature-length films La piscina (The Swimming Pool) (2011), La obra del siglo (The Project of the Century) (2015), and Los lobos del Este (The Wolves of the East) (2017), shown at international film festivals such as Berlin and Rotterdam and recipients of around 30 prizes, including the Lions Film Award and the Tiger Award at Rotterdam. He produced the webseries El sucesor (The Successor) (2019). Two of his video art pieces are being shown at a collective exhibition organized by Fundación Cartel Urbano in Bogotá, Colombia.

From “Flare Films” to the Reinvention of Cuban Cinema MAGAZINE 2024 Leer más »

Carlos Melián

By Carlos Melián

Mondays are Día del Espectador (Moviegoer’s Day) at movie theaters in the Gràcia neighborhood in Barcelona. Tickets only cost 4 euros instead of 8. I’m not always able to go, but at the Verdi theater you can see works by the most interesting filmmakers from all across the cinematographic panorama. I’ve lived here for a year, and I haven’t seen a single Cuban film showing at any of the theaters. I’m not talking about showcases, tributes, or festivals financed by foundations or the Spanish Ministry of Culture; I’m talking about Cuban films acquired by a distribution company. When the day comes that I finally see a Cuban film at the Verdi, I will be very happy, but in the meantime, I wonder things like: What amino acids do we need so that someone from my generation, someone I know from Cuba, can sneak one of their films into that distribution circuit? This question somehow leads to talking about something that I do not particularly enjoy being: “a Cuban filmmaker.” 

Alejandro Brugués once said in an interview that while all his colleagues were watching and analyzing films by Tarkovski, he was only watching and analyzing films by Spielberg. Brugués is a Cuban filmmaker that has made a career in Los Angeles directing horror films. This observation intrigued me. I don’t know if he said it tongue in cheek because he felt alone as a genre filmmaker, or if he said it based on some unknown element in which I was not yet well-versed, something that needed time to reveal itself to me.

Even though I am a fan of Tarkovski, the same thing that used to happen to Brugués used to happen to me. I would tell myself that my true origin lay in Spielberg. This reflection helps me think about the question of origin, the question of identity. When it comes to vocation, I’ve tried to focus on where I come from and maintain a sense of my roots. You could say that, with the first quality stories I heard, I came from a faraway place, from Snow White, Tom Thumb, and Meñique, the fable by José Martí. Then, as my complexity grew, I felt that I came from Hemingway, Tolstoy, and Balzac. 

Nevertheless, I am, or was, a Cuban filmmaker. The label “Cuban filmmaker” contains two words; one that is chosen, and one that is not. And that’s where I think identity lies. Gender identity issues have given us a valuable lesson on the topic: one is what one feels-one-is. One is born with a sex they don’t choose, and they can rebel against it. It’s foolish to tell a trans woman that she is not a woman. This is nothing new. The fact that one is two meters and fifteen centimeters tall doesn’t mean they have to be a basketball player or an athlete.

Joseph Brodsky, the Russian poet that fled the Soviet communist regime to live in exile in the United States, used to say that when those who believe in a free society and love the culture of freedom nurtured by the West enter into exile there, they look for the freedom they were chasing, since they feel like they have finally come home. Therefore, it may be that one does not choose to be Cuban, because we do not choose where we are born, but one does choose to make films or write scripts, which has nothing to do with Cuba.

When I was living in Cuba, it made me uncomfortable when people would use terms like “films from the provinces.” To me, it felt like an exclusionary and provincial way of thinking. It was as if there was an inability to come up with another way of categorizing films. I did not set out to make films from the provinces; no one does. And, of course, no one would go see those films.

I feel the same way when I am categorized as a Cuban filmmaker. What does it mean to make Cuban films? Stories that talk about Fidel, “the happiest country in the world,” poverty, and political prisoners? Films about the true story behind something, that expose the false image sold about Cuba, etc.? I’m not interested in that type of filmmaking. They’re the kinds of films you watch one day when you get home late, half-drunk, and when you can’t sleep you turn on the TV and watch whatever happens to be on.

Nevertheless, being a “Cuban filmmaker” is all that’s left of what I was in Cuba. And I realized it when I received the invitation to write a piece for this dossier. This invitation is the only thing keeping me in this career where I am referred to as a “filmmaker.” The fact that people remember me as being a part of Cuban cinema is perhaps the last remaining memory of my career as a filmmaker. It’s enough to make you cry. 

There are no funds to finance Cuban films made outside Cuba. Cuban cinema was, is, and will continue to be made using government funds from Cuba, or from the Netherlands, Norway, France, or the United States, even when these governments are against the Cuban dictatorship. By design, Cuban cinema is the result of government institutions in conflict. In other words, it is the result of power divided into opposing sides. 

This is why the idea of auteur filmmaking seems dangerous to me. It’s presumed to come out of a feverish state of inspiration, which is what Cuba is: an anomaly, an intellectual fever that leads to auteur outputs. Cuban cinema has not been able to take down the Revolution and the figure of Fidel Castro, so the audiences that go see Cuban films will be looking for news of Fidel and the Revolution. It is a cinema with roots and a dismal future steeped in political favoritism. 

If I could take over the controls and turn off the way of categorizing that remembers me as a Cuban filmmaker, I would finally be “nothing” or “nobody.” And I like that, because it’s what I’m striving to be in Barcelona right now: nobody. Joseph Brodsky also talked about this. About the fear, the terror of disappearing, the terror of being anonymous, of being nothing or nobody, that a person feels living in exile. That’s why I don’t like using the word exile for myself, because it comes with that fear tattooed on it.

Apparently, I feel the same thing when I see showcases of films made by women, or feminist cinema, or films by Black directors, or Caribbean cinema, or political films. The same thing does not happen, for example, when you go see Romanian films, because you know that it’s not Romania that you’re interested in, but rather the power of the narratives. I believe Cuban cinema should stop being Cuban and set off in search of a source of inspiration where it no longer matters if it is Cuban or not. It has to engage, like it or not, in that pitiful and poignant struggle against what it was always told it had to be.

Picasso didn’t have the answer about the massacre in Guernica. Writers and philosophers, even though they speak confidently without a shred of doubt, are not the Christ-like figures we think they are. They’re just people that do despicable things and cowards that hold grudges like the rest of us. We can’t ask cinema to be more than what it is, either.

Carlos Melián is an independent filmmaker and journalist. His most recent short film, El rodeo (The Rodeo), premiered at the International Film Festival Rotterdam in 2021. He wrote the script for the short film Tundra (2021, directed by José Luis Aparicio), selected for Sundance and Locarno, and the feature-length documentary Mafifa (2021, directed by Daniela Muñoz), which premiered at the IDFA Luminous section. His writing has appeared in magazines including El Estornudo and Periodismo de Barrio.

Carlos Melian MAGAZINE 2024 Leer más »

Conditions for Thinking about Cuban Cinema

By Ángel Pérez

Still from Four Holes

More than categories, I would like to talk about processes. In fact, I would even prefer to describe states. Alfonso Reyes used to say that names are transcendental. What are we talking about when we say “Cuban cinema?” Is there an ontological distinction between “Cuban cinema” and “Cuban audiovisual media?” Now this is not about video art, or television, or music videos, or YouTube content… It is not about the origin of images. This is about cinema, whose institutional structure (production models, dynamics of consumption and exhibition…) is abysmally abnormal in present-day Cuba.
***
Cuban cinema is an aesthetic pursuit (in this sense, it is currently having one of its best moments, if we consider its inventive attempts to redefine the Cuban imaginary) as well as an industry ecosystem. When it comes to the latter, it is in a near-death state, flanked by withering networks of production, circulation, exhibition, and consumption. Battered by intense censorship that only grows as the material quality of life worsens and the State becomes even more authoritarian. The unraveling, in recent years, of the former (apparent) autonomy of the Cuban film institute (Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos – ICAIC), the subsequent increase in censorship, and the inability of the ICAIC to update its technology systems, twiddling its thumbs in the midst of an uncertain economy, weigh too heavily on the current conditions of Cuban cinema. We are still without an updated law on filmmaking (Ley de Cine). And the fund to promote cinema (Fondo de Fomento) has yet to come to be, and every day that passes it is subject to more government meddling. The Island’s film institute is obsolete and both politically and artistically powerless. Its crisis is also an engineering problem, as it is incapable of adapting to new forms of consumption or relevant supports. This can be clearly seen in current discourse.
***
At the same time, the ICAIC is currently being confronted, necessarily, by civil society, which engages in producing critical discourse in films and contributes to shaking up Cuban totalitarianism. The role of the Cuban filmmakers association (Asamblea de Cineastas Cubanos – ACC) is stirring up confrontations between the government agency and the artists guild. While the artivist organization Instituto de Artivismo Hannah Arendt (INSTAR), for example, is developing new institutional models, the ACC is trying to reform the existing institution.
***
A likeness of Cuban cinema was sketched in “Palabras del Cardumen” (“Words from the School of Fish”), an open letter published online by young Cuban filmmakers in 2018. The letter was a political gesture specific to a generation. Their manifesto recognized the coercive nature of the film institute, its identity as a disciplinary/regulatory body to support the government’s legitimacy; subsequently, it validated the will to reinvent the film scene, which requires standardization, in legal terms, of production and exhibition for the public as well as reform of the educational institution for film studies, which has also been subject to government meddling. The description of the film industry in “Palabras del Cardumen” is still accurate, except the situation is even worse now. This justifies the need for a concept of “independent cinema.”
***
The massive exodus of Cubans leaving the Island in recent years is forcing us to reconsider a series of discussions that have been latent, at least since the end of the last century, in debates about cinema. The decentering of the Island as the essential locus of Cuban cinema is old news; the presence of voices from the diaspora in public debate on the Island reveals the exclusionary and repressive nature of the regime. Now, when it comes to these diasporic filmmakers, how are their films consumed, not in Cuba, but internationally? How are these creators integrated into production dynamics in their respective receiving countries? Does setting down roots outside the Island affect the aesthetic quality of their films’ images and content? A film like Cuatro hoyos (Four Holes) (Daniela Muñoz) invites reflection on this point. In this sense, we need a concept of “diasporic cinema,” pushed toward embracing the specific characteristics of these productions in contrast with those created on the Island.
***
Of course, as Cuban cinema is disseminated farther and wider around the globe, it has become more necessary than ever to include Cuban cinema in international dynamics of production and exhibition; this environment demands affirmation of a single voice and, subsequently, the use of the “national cinema” label (one that finds itself expanding, in geopolitical and cultural terms, to embrace productions both inside and outside the Island; the two feed into a single identity that is struggling in the global landscape).
***
Our cinema is transnational. But not just because of the growth of the diaspora. The willingness of filmmakers to cannibalistically consume and attune themselves to international artistic trends is a common factor leading to transnationality—not just in Cuba, but also in the contemporary global landscape. Our cinema is transnational, additionally, given the production dynamics that make its existence possible during these times. Facing not the institutional obsolescence of the ICAIC, but rather the economic disaster that the country is experiencing, the existence of international funds, development projects, and support from the film industry through festivals is what sustains many current Cuban films.
***
The ICAIC still sponsors its own films as a production company. At least in terms of current discourse, how do these films view reality on the Island? They differ, undoubtedly, from “independent cinema,” which is more than just a political term. Today, this label denotes a determination to negotiate a narrative that the technologies of power are unable to seize upon in their attempts to capitalize on Cuban reality to bolster their legitimacy.
***
The Revolution (as a historical process, ideological discourse, and institutional structure that controls social thought…) is still a significant teacher (a term taken from Fredric Jameson) that has compiled a considerable volume of readings about film. The theme of dystopia is categorized as an expressive code in so far as it represents, ideologically, a physical and spiritual state of the Island; it can be seen in Tundra (José Luis Aparicio), Abisal (Abyssal) (Alejandro Alonso), Corazón azul (Blue Heart) (Miguel Coyula)… A more stylized realism is tested out, in tune with international modern trends, but with a clear allegorical intent when it comes to the historical results of the Revolution in the present; I am thinking of Vicenta B (Carlos Lechuga) or La mujer salvaje (Wild Woman) (Alán González). It is common to work with archival footage as remains that enable new readings of the past or as an entry point to an irrefutable truth about the present; see El caso Padilla (The Padilla Affair) (Pavel Giroud) or La opción cero (Option Zero) (Marcel Beltrán).
***
Two other motifs that can pull back the curtain on processes of meaning-making and that interest me are memory and models of subjects. This can be illustrated with a couple of examples. Historical films—like La primera carga al machete (The First Charge of the Machete) (Manuel Octavio Gómez) or Lucía (Humberto Solás)—worked more with the notion of History. They mobilized a truth about the revolution that had to be corroborated by images. Present-day filmmakers, at least those working independently, tend to work more with the concept of memory, linked to personal negotiations with the past; they discuss the past from their personal narrative perspective and structure a truth that is differentiated from the official truth. Then, in Asamblea General (General Assembly) (Tomás Gutiérrez Alea), for example, during the initial years of the ICAIC, a political model of the individual is created. The subject is the people (the masses) gathered in dialogue with the leader, cut off from their identification with the political project that the latter represents. Meanwhile, Mujeres que sueñan un país (Women Dreaming a Nation) (Fernando Fraguela) takes a series of images created by the same individuals depicted in the documentary (they are not images generated by/from the government institution), and it represents an idea of the people based on individuals that are distinguishable and, above all, detached from the official narrative.

Ángel Pérez has published Las malas palabras. Acercamientos a la poesía cubana de los Años Cero (Bad Words: Approaches to Cuban Poetry during the Zero Years) (2021) and Burlar el cerco. Conflictos estéticos y negociaciones históricas en el cine cubano (Jumping the Fence: Aesthetic Conflicts and Historical Negotiations in Cuban Cinema) (2022). He received the National Prize for Film Criticism in 2022 for the book Cabezas borradoras. Itinerarios políticos del cine cubano (Eraserheads: Political Itineraries of Cuban Cinema) (forthcoming). In 2019, he received the International Essay Prize from Temas magazine, and the Pinos Nuevos Prize for essay in 2020.

Conditions for Thinking about Cuban Cinema MAGAZINE 2024 Leer más »

Introductory note to the dossier on Cuban cinema

For more than twenty years, Cuban cinema has been experiencing mutations (in its means of production, expressive dialects, themes, and styles). The total loss of the political and cultural autonomy of the Cuban film institute (Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos – ICAIC), the worsening of the economic crisis, growing censorship, and the massive and historic exodus that has occurred over the last half-decade have undermined both the creation and the dissemination of works originating in this environment. At the same time, filmmakers have sought ways to reinvent themselves as creators and civic agents. This has given rise to questions such as: What categories best define Cuban cinema today? Are dichotomous formulations that analysts and academics have used to define this field of study—institutional cinema vs. independent cinema; national cinema vs. diasporic cinema—still of use? What are the dominant features of current Cuban cinema that could be the basis of a theoretical framework? Does it still make sense to talk about a national cinema? Fantasma Material called on working filmmakers and scholars specializing in this topic to share their conceptual vision of the expanded field of Cuban cinema. These are their responses.

Presentation MAGAZINE 2024 Leer más »

Ociel del Toa: Queer Landrián

By Néstor Díaz de Villegas

1

Roberto Valera’s impressionist musical score for Nicolás Guillén Landrián’s film Ociel del Toa invokes, from the very first scene, the spirit of Claude Debussy’s poem L’après-midi d’un faune (Prelude to the Afternoon of a Faun).  The soundtrack underpins the image of the film’s protagonist, a young man from Cuba’s Oriente region [1] with the face of a faun—androgynous, high cheekbones, deer eyes—that reappears under a different guise in the works of the painter Guillén during his Miami period. The artist’s later canvases show how he dipped back into the canon of beauty that marked the beginning of his career. 

Ociel himself has said that it was Nicolás who selected the little white hat he wears in the documentary, a precious version of a Borsalino. The character is transformed by this affected accessory into a young charioteer that sails the Toa River in his cayuca. [2]

Like much of Guillén Landrián’s work, Ociel del Toa is spliced with intertitles. The first one explains that the protagonist is sixteen years old, is active in the state militia, went to school up to the third grade, and has been working on the river for ten years. Following this initial intertitle is the first close-up of his face, accompanied by text revealing his name: Ociel. We see alternating shots of his chest, legs, and arms in movement as he maneuvers the pole that propels the boat. 

In this voyeuristic montage, the lens takes pleasure in several fragments of the body being examined, as Livio Delgado’s cinematography alludes to the portraits of Sicilian youth by Wilhelm von Gloeden [3] (1856-1931). I do not believe it would be a reach to say that, from a contemporary perspective, Ociel del Toa invites a queer reading, and that Landrián’s way of approaching “the Beautiful” is the first of its kind in Cuban cinema.

The subject of the film is constructed by juxtaposing close-ups that show Ociel’s white tee shirt; an angle where the naked chest of the other crew member of the cayuca is exposed and suggests a future glimpse of the protagonist’s body, once he is past adolescence; a cowboy shot showing Ociel in a tank top and a gallant little hat; and a wide-angle establishing shot of the Toa River. 

We’re by the river. There is a boat and two water-dwelling creatures: the story indirectly alludes to a mythical dimension, a fable filled with satyrs and afternoon fauns.

The second intertitle precedes the image of a family seated around a table. Four children, one of which is Ociel, and another, a former combatant who became a driver after the Revolution, the only one that isn’t part of the world that revolves around the river. Ociel is also shown lying in bed in a languid interior scene set in darkness. 

One notices the type of food served, the simple fare typical of the era: it’s 1965, the “Year of Agriculture” [4] in the revolutionary calendar. The agrarian imagery is succinctly captured in the peeled yams, the white ceramic dishware, the Amerindian features of Ociel and his people. 

Ociel is the Ariel of Landrián’s filmography, a being of air and water. An ancestral spirit that is somehow manifested in the very word “toa,” an indigenous word meaning frog: Ociel is an amphibious and ambiguous creature.

His strange features could be considered batistiano (in the manner of Batista) in nature. Fulgencio Batista [5] (1901-1973), originally from Banes in the eastern region of Cuba, was also something of a frog man. Ociel is a projection of Batista as an adolescent, Batista the railroad switchman: Fulgencio via indigenous endogenesis.

Ociel’s cayuca moves down the river. The hypnotic rhythm of the poles is like writing in the space dappled with sunlight. The water is the indelible ink of this film-poem. The sequence lingers on the details of a mechanical exercise that transforms into an inscription system: [6] the tips of the rods are used to write on the water. For Nicolás Guillén, cinematography is a substitute for writing. 

2

The second movement opens on a boatman named Filín, a robust young man with a thin mustache and wearing a beret, the counterpart to his comrade, the young Ociel, who is clean-shaven and wearing a little Rococo hat. 

Guillen’s eye inspects the interiors and the interiorities of family life, and the documentary approach takes on a critical function by witnessing a lost time that, when it was filmed, was presented to the camera as a time regained

Guillén Landrián’s documentary approach suggests a dialectical reversal: the costumes, the manners, the food, and even the paradoxical physical integrity of what is real, are insinuated to the gaze of the contemporary viewer as possibilities. It’s not about a primitive state but a counterfactual one: Ociel del Toa does not speak to what is irreversibly consummated, but rather what is eternally possible. 

From the distance of a revolutionary eon, Toa is Arcadia, an artificial paradise, a Cythera [7] to which it’s impossible to go back because, like a mirage, its futurity is presented as the already-fulfilled: the insurmountable Cuba that we left behind. Thus the revolution flows into a vicious cycle. 

Due to this reversal, Ociel del Toa is a work of propaganda that turns against the propagandist, namely, the State and the ICAIC, the government institute of “Art and Industry” that attempted to take on anything and everything. [8] 

Alfredo Guevara, [9] before Fidel Castro, leaves nothing outside the Revolution, which is governess and giver of the arts, science, and technology. Schooling, food, family, procreation, transportation, death, work: the universe of Toa is rediscovered and revealed by the Cuban film institute’s Eye of Sauron, the same that is currently “rediscovering” Guillén Landrián. 

The didascalia [10] that the filmmaker inserts into the film was intended to re-educate the masses about what “birthing” meant from that point forward. La era está pariendo un corazón (The Era is Giving Birth to a Heart), the song by official troubadour Silvio Rodríguez, would come out three years later, in 1968, but the screams of labor, the wheezing of the age that engendered a frog, can already be heard in the soundtrack of Ociel

There is a little explored eschatological dimension to Guillén Landrián’s art: What other filmmaker has recorded the half-submerged legs of a Saint Christopher with the weight of an era and a superstition as young as a little girl resting on his shoulders? [11] After a long pregnancy (1959-1965), Cuba miscarried an ouroboros [12] and Guillén was there to see it. His trip to Toa is a pilgrimage, a trip to the seed of everything: the Toa is the Tao.

3

“Es bueno que esto lo vean en La Habana” (“It’s good that they’ll see this in Havana”), declares another intertitle, and Landrián takes the Toa to Havana, with its aquatic waltzes, its young Neptunes, the kerosene lamplight on the Borsalino, and the halftones of the criollo Levant. 

Landrián’s documentaries from this period are miniatures, sketches of an unprecedented daintiness in Latin American cinema. The cinematography is mannerist, picturesque at times, and each work is an amber encasing where the eternal Cuban-ness is commemorated and embalmed. 

Ociel is the successor to Caravaggio’s paintings of Bacchus, and, like those Baroque satyrs, the boatman of Toa and his entourage are the work of a twentysomething visionary. Within Cuba’s Eastern bazaar bursting with succulent images, Guillén Landrián seems to be exclaiming, along with Allen Ginsberg in Howl: “What peaches and what penumbras!” 

According to legend, when Nicolás finished shooting the film, he brought Ociel to Havana in real life. The strange episode, which stoked the fury of Julio García Espinosa, [13] is evoked half a century later by the elderly Ociel and the cinematographer Livio Delgado in Ernesto Daranas’ film Landrián. After all, it wasn’t good for certain details about the production to be seen in the capital, and the slip-up led to Ociel being banished from the capital and returned to the river. 

4

In The Birth of Tragedy, Nietzsche says “a literary genre is declared born as a body;” in Ociel del Toa we attend the birth of a film genre. 

The body of Ociel marks an era; if ever the Revolution embodied a sort of renaissance, the young militiaman seduced and forsaken by the ICAIC’s cameras would come to be its David. Like an Etruscan marble statue, the young boatman is restored and returned to his pedestal by the curators of Aracne Digital Cinema S. L. and the historical repair shop of Ernesto Daranas.

The substantialism in Landrián’s films, his cabinet of curiosities containing venerated bodies, those Byzantine portraits on the walls of the mausoleum that would become the Republic of Cuba, they all recover the depth of the chiaroscuros, the silky sheen of the whites, the lyricism of the paper pennants waving over the town’s main street that Guillén Landrián, superb set designer that he was, placed there like an Arc de Triomphe for Ociel to pass through.

It’s a sensualism that reaches its climax in the segment titled “La fiesta del sábado por la noche en casa de Hilda, la mujer de Tomás” (“The party on Saturday night at the home of Hilda, wife of Tomás”), where Ociel is transformed into a young woman. The wife of Tomás is the unfolding of Ociel. Thus the hermaphrodite jumps out of the embers of a wood-fired stove and a new inkling of gender/genre is born in the alembic of film. 

The bodies twirl to the sound of primitive music, and Ociel dances with his double, the ideal woman formed from his rib. There is a physical, almost metaphysical, likeness between Ociel and his feminine counterpart, coupled together in the dance and manifested by the Dionysian power of the music. 

This passage is P.M. (1961) reduced to a single sequence and focused on the emblematic figure of the young man. The song repeats, “Me muero de amor” (“I’m dying of love”), as a Kuleshov-like montage, interlaced with scenes of the revelry, flashes past on the screen: Hilda peeling malangas, [14] grinding a mortar and pestle, or laughing at the camera. 

We see real maravilloso [15] portraits of partiers and drunks before returning to Hilda, delightfullooly dressed in a blouse with tulip sleeves, the kitchen her stage. It’s a classic shot where Guillén portrays her with bare arms and her head leaning against her shoulder, clinging to a wooden post. They are glorious moments that turn this sixteen-minute film into a Soy Cuba (I Am Cuba) free of the pamphleteering of Mijaíl Kalatozov’s 1964 film.

5

The underdevelopment that Landrián’s films show has little to do with the disenchanted intellectual’s crisis of conscience in Gutiérrez Alea’s Memorias del subdesarrollo (Memories of Underdevelopment)

The fact that Nicolás Marcial Guillén Landrián, the latest in a long line of outsized figures from the cultural aristocracy of Camagüey, examines the customs of Blacks, Whites, and Taínos along Cuba’s eastern borders, and remixes French situationism, batistiano aboriginalism, and Italian Neorealism in the smorgasbord of revolutionary art and industry is the definitive artistic event of the year in which the historical blockbuster of Castroism reaches The End

Underdevelopment had triumphed and taken over the Palace as ersatz Stakhanovism: [16] Ociel del Toa comments on the debacle with a soundtrack that incorporates radio static, the loudspeakers’ fury, and the concrete music by Roberto Valera. In Landrián’s head, the revolution is noise: the only thing lying between this racket and the discharge of electroshocks was a turn of the dial. 

Cockfights, yodeling, and screams at point-blank. A new intertitle informs the viewer, laconically: “…van a quitar los gallos” (“…they’re going to take away the fighting cocks”), and the ominous tone of the verb “quitar” (“take away”) creaks, for the first time, in the sound wave of modern Cuban-ness.

Ociel del Toa is an etymological treatise and a real-time investigation into the way the Revolution expressed itself: “Pero si no hay gallos, habrá otra cosa, peor es la muerte…” (“But if there are no gamecocks, there will be something else, death is worse…”). Guillén Landrián’s finely tuned ear registers even the slightest variations in official discourse, the oscillations of commitment, the obsequiousness with which the dictatorship is received and accepted like a divine being from the Oriente.

A goddess who, like any exotic deity, insists on proscribing and vulgarizing only to later impose a new canon, which is then left in the hands of dubious arbiters of taste: Servando Cabrera’s corpulent militiamen, Raúl Martínez’s heroes in make-up, an effete Cuba, gaudy and overdone. [17] Ociel del Toa distances itself from this contingent of social climbers.

The fighting cocks are “taken away” as if they were pieces of a political game. “There will be something else:” samples of conformity, in its natural expression, are collected on the ground, from the subject’s plain manner of speaking. Because the revolution, in the art of Landrián, is always a stereophonic and graphological phenomenon: a distortion of discourse. It’s a heroic feat that, in the quarter of an hour that Ociel del Toa occupies, the portrayal of fighting cocks sits alongside a semiotic investigation. 

A piece of black cardboard with white letters contains the next caption, tinged with irony: “Ahora los domingos los campesinos tenemos plenaria de educación” (“Now on Sundays, we campesinos [18] have educational assemblies”); once again, the omitted question imposes itself: This was progress? The disappearance of the fighting cocks and the arrival of the campesino assembly, was a social triumph? The answer to every question lies in the realm of the undecidable.

6

A procession advances along a path; the common people carry a sign painted on a piece of canvas: “La comisión #5 JAUCO saluda la plenaria municipal con las metas sobrecumplidas” (“JAUCO Commission #5 salutes the municipal assembly for exceeding its goals”). 

Elsewhere I’ve analyzed the function of signage in Landrián’s films, the line of tachisme [19] that runs through his work. This snapshot of a sign functions as another intertitle and is the negation of a pro-assembly policy whose true message is implied by the absurdity of the writing, the enunciative function as a mechanism of coercion. 

Sixty years later, Cuban viewers will understand that no goal was exceeded, not then and not ever. That the new regime never aspired to exceed, let alone fulfill, its promises: the painted word and its history on film are evidence of its flimsy scheme.

In 1965, the bureaucratic automation of a collective of farmers located in a remote fluvial enclave intended to confuse the ones carrying the signs, deceive the ones holding the banners: “exceeding,” in the vocabulary of Landrián’s films, is a wrong notion and fake news. Landrián’s films reveal a new kind of transvestism: the hidden tool of political disinformation in the Revolution’s didactic apparatus. 

7

“Fundamentally, it is no more than an image of light (Lichtbild) projected on to a dark wall,” says Nietzsche of the Apolline qualities of Greek tragedy in The Birth of Tragedy

The midday hour, which falls like a thunderbolt on the people of Toa, replicates the same Greek effect. “Se cruza el río y el monte” (“One crosses the river and the mountain”) and at “11 am,” another intertitle announces the beginning of the assembly. The women walk along the path covered with white towels; the repeated presence of Ociel provides space-time coordinates and continuity. 

A woman striped by the shadows of a palm tree sells cold drinks at an improvised stand and says she wants to “be a Communist youth.” Communism is named for the first time in the onscreen text. Next the church is mentioned. The aspiring Communist “goes to church with her aunt,” which is now a sin. The portrait of the young woman and her aunt is one of the figurativist masterpieces of Landrián and Livio Delgado. 

At the Protestant church by the Toa River, the festive music transforms into a Lutheran hymn: “¡Hay vida, hay vida en Jesús!” (“There’s life, there’s life in Jesus!”). What the lens captures, between songs, is the Apolline abundance of Cuban-ness, a shadow projected onto the luminous background of the past, a complex and plural life that, due to the dictatorship’s lens effect, seems completely foreign to us now. 

Only the most eloquent and philosophical Latin American filmmaker of the mid-20th century could return to us the Cuba that once laughed, sang psalms, and walked on water. Nicolás shows us the things we lost: a Black preacher, a collection plate covered with a lace cloth, the shared communion ritual. The great power of this extraordinary memento mori is not of the earthly realm, but of the kingdom of the Most High: “Yo quiero más y más de Cristo, yo quiero más de su poder” (“I want more and more of Christ, I want more of his power”). 

The last intertitle is in the form of a question: “¿Ustedes han visto la muerte?” (“Have you all seen death?”); but Ociel has never seen it and his childlike face betrays incredulity. The men attending a burial wear hats and white shirts, simple people neatly dressed and taking pains to appear as civil as possible in public. 

Death is in front of Ociel del Toa, but he doesn’t see it. The assembly and the burial exchange masks during the final moments of the film: the ones that attend the dance, the house of worship, and the funeral will die in jails and African wars before the end of the century. Before the decade is over, others will be banished. Mothers, aunts, and cousins will disappear from the map. The final question also lacks an answer. 

The young boatmen plow through the Toa’s current, the waters that separate life and death for both a place and an era. Ociel’s cayuca is Regla’s little motorboat in P. M. elevated to a theological plane. 

The scene of the final passage becomes, in turn, a corollary of the documentary Nicolás: el fin pero no es el fin (Nicolás: The End But It’s Not the End) (2005) by Jorge Egusquiza Zorilla, which could serve as an outro for Ociel del Toa.

Right before dying, Nicolás addresses Egusquiza’s camera. It’s his last chance to explain himself: 

“The national problem has always been very hostile for me. Not because of racism, because of being Black or Chinese or White, but because of a problem with the Island’s geography, which has always seemed a little dramatic to me. The way it’s long and cut into two extremes. I don’t know if everyone’s happy they were born on an island. I’m not.”

 

Néstor Díaz de Villegas is a poet, editor, and essayist. His most recent book is Poemas inmorales (Immoral Poems) (2022). He lives in Varese, Italy.

 

[1] Translator’s note: The Oriente is the eastern region of Cuba.

[2] Translator’s note: a cayuca is a small dug-out canoe used in the Caribbean.

[3] Translator’s note: von Gloeden was a German photographer known for nude photographic studies of Sicilian boys stylized to evoke ancient Greece.

[4] Translator’s note: Beginning in 1959, the Cuban revolutionary government instituted a calendar where every year was given a symbolic name. 

[5] Translator’s note: Batista’s regime was overthrown by the Cuban revolution in 1959.

[6] Friedrich A. Kittler, Discourse Networks, 1800/1900, Stanford University Press, 1992.

[7] Translator’s note: In Greek poetic tradition, Arcadia refers to an idealized rural setting; in Greek mythology, Cythera is the birthplace of Aphrodite.

[8] Translator’s note: Instituto Cubano del Arte e Industria Cinematográficos (ICAIC), is the Cuban government’s film institute, whose name literally translates to “Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry.”

[9] Translator’s note: Guevara was considered Cuba’s “film czar” and the founder of the ICAIC.

[10] Translator’s note: an Italian word meaning caption, subtitle, or stage direction.

[11] Translator’s note: Saint Christopher is a Christian martyr said to have carried a child across a river before the child revealed himself as Christ.

[12] Translator’s note: an ouroboros is an ancient symbol depicting a serpent or dragon eating its own tail.

[13] Translator’s note: Espinosa was a filmmaker and Cuban cultural apparatchik who helped found the ICAIC and served as Vice Minister of Culture.

[14] Translator’s note: a tropical root vegetable.

[15] Translator’s note: Real maravilloso, which literally translates to “marvelous real,” is a term coined by Cuban writer Alejo Carpentier to describe a sort of magic realism specific to the way of life in Cuba.

[16] Translator’s note: a Soviet movement intended to increase worker productivity.

[17] Translator’s note: Cabrera and Martínez were Cuban painters.

[18] Translator’s note: campesinos are people in rural communities that live on and work the land.

[19] Translator’s note: a French style of abstract painting that sometimes included brushstrokes similar to calligraphy.

Ociel del Toa: Queer Landrián MAGAZINE 2024 Leer más »

Guillén Landrián: Documents in the Shadows*

* Taken from Rafael Rojas: Breve historia de la censura y otros ensayos sobre arte y poder en Cuba (A Brief History of Censorship and Other Essays About Art and Power in Cuba), Rialta Ediciones, Santiago de Querétaro, 2023, pp. 199-212.

By Rafael Rojas

In recent years in Cuba, there has been a revived interest in the work of Cuban filmmaker Nicolás Guillén Landrián (1938-2003). In 2003, the year Guillén Landrián died in Miami, in Havana filmmaker Manuel Zayas made a documentary about him, Café con leche (2003), produced by the Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano’s film and television school, Escuela Internacional de Cine y Televisión. Soon afterward, the scholar of Cuban film culture Dean Luis Reyes wrote what is, to date, the most complete essay about Guillén Landrián, published in the book La mirada bajo asedio (The Viewpoint Under Siege) (2010). In 2013, Raydel Araoz and Julio Ramos directed the documentary Retornar a La Habana con Guillén Landrián (Returning to Havana with Guillén Landrián), an extended interview with the filmmaker’s widow Gretel Alfonso in an attempt to reconstruct his life between Havana and Miami. [1] Lastly, it is important to mention the documentary Landrián (2023) by Ernesto Daranas, which recently premiered at the Venice Biennale.
These examinations of Guillén Landrián’s films are framed by the new generation of Cuban filmmakers’ re-reading of the documentarian’s work in the sixties and seventies, as well as the emergence of a new poetics of film that does not hide its indebtedness to this legacy. What does this new examination seek in works rooted in a visual tradition associated with PM by Orlando Jiménez Leal and Sabá Cabrera Infante and Gente en la playa (People on the Beach) by Néstor Almendros? How should we think about this archaeological endeavor from the vantage point of 21st-century cinematographic culture? There is an evident attempt to establish Guillén Landrián’s work as a reference point for the new “reflective documentary” style on the Island, apart from the archaeological purpose of recovering a film aesthetic erased by the official archive. [2]
What attracts 21st-century Cuban audiovisual culture to Guillén Landrián is a cluster of different ideas. On the one hand, there is a vanguardist expressiveness and style in the filmmaker’s documentaries that is seductive in the way it contrasts with the technical conventionalism characteristic of most contemporary films produced on the Island. The filmmaker Jorge Luis Sánchez and the critic Dean Luis Reyes have shown that, even beginning with his first short films, En un barrio viejo (In an Old Neighborhood) (1963) and Los del baile (The Dancers) (1965), Guillén Landrián invoked the more experimental and innovative films of the sixties, influenced by Bazin’s realism, Italian neorealism, the French New Wave, the Brazilian cinema novo, the free cinema movement, cinéma vérité, and direct cinema. [3]
We do not know if Guillén Landrián read essays about the film Kino-Eye (1924) or the diaries of Dziga Vertov, but he was undoubtedly familiar with the Polish-Russian vanguardist’s book by the same title. Francisco Llinás’ translation of Vertov’s texts, published by Fundamentos in Madrid, was very popular in Ibero-American circles interested in cinéma vérité and “cámara viva” (“living camera”) in the sixties and seventies. [4] Vertov considered the Kinok cinematic style and its practitioners, the Kinoks, protagonists of a cinematographic revolution that was actually creating a profession or vocation distinct from that of a filmmaker. [5]
One of Vertov’s interests was in capturing, through live footage, the birth of a “new man” in the years following the Bolshevik Revolution. A birth that inevitably had to portray the “unwieldiness and clumsiness” of the old “bourgeois man” and even the hybridizations of the old and the modern that arise during the larval state of the nascent social subject. [6]
Vertov said:
The present film [Kino-Eye] represents an assault on our reality by the cameras and prepares the theme of creative labor against a background of class contradictions and everyday life. In disclosing the origins of objects and bread, the camera makes it possible for every worker to acquire, through evidence, the conviction that he, the worker, creates all these things himself, and that consequently they belong to him. [7]
This stylistic orientation, updated by sixties vanguardist film movements, was evident in Guillén Landrián’s work; the constant succession of close-ups of children and adults looking off into the distance that, combined with abrupt transitions in the background music, transmit a mixture of restlessness and melancholy. Guillén Landrián’s documentary-style chronicles, including Ociel del Toa (Ociel of the Toa) (1965), Reportaje (Reportage) (1966), and Retornar a Baracoa (Returning to Baracoa) (1966), utilized these vanguardist cinematographic devices to tell the story of revolutionary transformation as a rupture that engendered violence against its subject, especially in rural areas of the country. Guillén Landrián’s view of the revolutionary modernization process shared the same tones of trembling and unease evident in other testimonies from the era, such as Celestino antes del alba (Singing from the Well) by Reinaldo Arenas, some of the poetry collections published by El Puente, [8] or books about the Island of Pinos and Baracoa by leftist American travelers like Leroy McLucas, Elizabeth Sutherland Martínez, and José Yglesias. [9]
Like the Russian revolution in the twenties and the Mexican revolution in the thirties, the Cuban revolution led to a socialist modernization process that removed the traditional enclaves of Catholic, bourgeois, and liberal culture from the prior republican period. Guillén Landrián shared with the writers of his generation, as well as the filmmakers of the prior generation like Tomás Gutiérrez Alea, the view that this modernization process entailed a social fracture where the revolutionary power imposed a new political order through violence, absolutism, and the very same tactics used by the previous regime, like racism, machismo, and homophobia. [10]
There are moments in the writing of poets published by El Puente, for example in La marcha de los hurones (The March of the Loners) (1960) by Isel Rivero or La conquista (The Conquest) (1960) and De la espera y el silencio (From Waiting and Silence) (1961) by José Mario, that exposed this fracture. Instead of unity, conviction, or enthusiasm, these poets spoke about “separation,” “loneliness,” and “resistance.” [11] The Revolution could be a “rupture by an ideal” or even the “pain that hides where one is not free,” but it was always a socially and politically combative sort of revolution. [12] As in Vertov’s poetics of film, the class struggle was still alive and well after the Revolution: nothing was farther from socialist modernization than the supposed post-classist harmony of Stalinism. As Slavoj Žižek puts it, this was one of the clearest differences between Leninism and Stalinism: under Lenin, the authorities openly admitted to using terror as a tactic, while under Stalin, terror became a dark and obscene supplement to the political discourse that was never publicly acknowledged. [13]
Guillén Landrián’s poetics of film moved from a visual documentation of this fracture to a more decided questioning of the Cuban government’s modernization efforts, beginning in 1968, which coincided with the overt alignment of the Island’s cultural authorities with the Soviet model. His documentary essays Coffea Arábiga (1968) and Desde La Habana ¡1969! Recordar (From Havana: 1969! Remember) (1969) transcend the textuality of chronicle or reportage while introducing a delirious and, at times, psychedelic discourse that put the rationale of the socialist State and its leaders in their place. Even though in 1971 Guillén Landrián would return to journalistic storytelling, in the film Taller de Línea y 18 (Garage on the Corner of Línea and 18th), the threshold of representation had been crossed by a more tangible reflection of the filmmaker’s subjectivity, which was moving toward questioning revolutionary reasoning.
Guillén Landrián, along with the “Generación del 68” [14] in Europe and the Americas, justifiably grouped together Reason, Revolution, and Modernity, which challenged the Cold War’s black-and-white or binary partition of the world. Like Theodor Adorno, Max Horkheimer, Herbert Marcuse, the Frankfurt School in Germany, and the Tel Quel group in France, the documentarian inscribed the state socialism that was being constructed in Cuba—and based on the Soviet model—within the same process of political reification of Western rationalism. The fetishization of reason and progress that had reached its peak with the atomic bomb did not exclude the megalomaniacal projects of real socialism, whose presence in Cuba were palpable in the Cordón de La Habana, [15] the Zafra de los 10 Millones [16] in the seventies, and the charismatic messianism centered around the figure of Fidel Castro.
Like Heberto Padilla, Reinaldo Arenas, or the writers of El Puente, Guillén Landrián sketched his own portrait of the Stalinization of Cuban socialism. A sketch that would make Cuba an comprehensible space for the modernization project, in its most instrumental and developmentalist form during the Cold War. Guillén Landrián’s film essays would be a protest against the closing of that Weberian iron cage, made up of bureaucracy and mythomania, capitalism and communism, that appealed to portraying drugs, psychedelics, insanity, sexuality, religion, and rock as the irrational and repressed backgrounds of the new socialist order. Guillén Landrián’s politics of representation converged in the generation-wide exploration of the limits of the technocratic rationalism that castrated the emancipatory and utopian impulses of the counterculture. [17]
Within Cuban film culture in the sixties, Guillén Landrián’s work stands out for being situated in a specific flank that criticized pro-Soviet socialist developmentalism. In general, the questioning of this model was associated with criticism of socialism’s institutional bureaucratization, a type of criticism best expressed in fictional and documentary form by Tomás Gutiérrez Alea and Santiago Álvarez. Both filmmakers, but above all Gutiérrez Alea, personified using film to refute the Cuban system’s movement toward real socialism, which kept the figure of Fidel Castro safe and contrasted a heterodox and originalist idea of the Cuban Revolution against a dogmatic distortion, influenced by contact with the Soviet bloc. Guillén Landrián avoided these nuances and confirmed an organic assimilation of Communist modernization from the Cold War that Herbert Marcuse laid out in his book Soviet Marxism (1958). [18]
If in Dialéctica del espectador (The Viewer Dialectic) (1982), Gutiérrez Alea asserted that the artistry and spectacle of cinema impedes films from being subjected to an aesthetic straitjacket to make them fit into an “ideal reality” preconceived by ideology or politics, Guillén Landrián’s starting point was to ironize political discourses through art, leaving behind such preconceptions. [19] “Identification” and “distancing,” incubated from the Aristotelian tradition all the way to the social realism of Brechtian dramaturgy, while pillars of the modern strategy of representation, were deliberately abandoned by the documentarian. The premises of the creator of Ociel del Toa had less to do with the dilemmas of learned enlightenment than with a rebellion against the encrático (produced under the protection of the powers that be) rationalism that critical film culture upheld.
The rejection of developmentalism was either anti-bureaucratic, as with Gutiérrez Alea and Santiago Álvarez, or it was Third-worldist and decolonizing, in the sense of how Edmundo Desnoes, author of the novel and the script for Memorias del subdesarrollo (Memories of Underdevelopment) (1968), interpreted the work of Wifredo Lam. [20] But it rarely led to a central questioning of the modernizing rationale promoted by state socialism, as in the work of Guillén Landrián. This quality lent an angle of insurgence or iconographic rebellion to Guillén Landrián’s poetics of film; while this rebellion offered alternatives to the official image of power, it proposed a “sovereignty of invisibility,” similar to the one suggested by Carlos Ossa in his study of political cinema in Latin America. [21]
Facing the persistent construction of the collective subject—the masses, the people, the nation, “social organizations”—as the motor behind history and politics, Guillén Landrián put forth delirium and the toxicity of personal memory as places of enunciation. In his documentaries, there is a reading of Cuban political reality in the sixties and of the entire modern history of the Island that offers an alternative platform to understand the national or revolutionary “being.” An autonomous “visual strategy,” as Ossa writes, that is nevertheless inscribed in the community connections that created vanguardist political cinema in Latin America during the sixties and seventies. [22]
In Desde La Habana ¡1969! Recordar, for example, the filmmaker attempted to create a historical collage of the Cuban experience ten years after the Revolution that would encapsulate both a single decade and an entire century of modern national life. Preceded by a quote from the lyrics of the song “Mother Nature’s Son” by the Beatles, the Island’s historical milestones, condensed in Fidel Castro’s hegemonic tale of “hundred years of struggle” (wars of independence, American occupation, dictatorships of Machado and Batista, the attack on the Moncada barracks, the deaths of Che Guevara and Jesús Menéndez, the disappearance of Camilo Cienfuegos…), follow each other in quick succession like flashes in a never-ending light show of power. But at the same time, the personal recollection of the documentarian did not hide the transfer of technology brought about by the connection to the Soviet Union or the forced herd mentality of revolutionary projects.
The tension between a revolutionary process inscribed in the leftist and nationalist or populist paradigm, in Latin American and the Caribbean in the middle of the 20th century, and an accelerated process of institutionalization based on the Soviet model, during the Cold War, is reflected in the text of Guillén Landrián’s films. Desde La Habana ¡1969! Recordar is a long interrogation into this transition; in fact, question marks constantly appear on screen, and the questions “What?” and “Why?” are reiterated when it comes to the Cordón de La Habana or the moon landing, which culminates in the superimposed voices of Nicolás Guillén and Fidel Castro. While the filmmaker reads his poem “Elegía a Jesús Menéndez” (“Elegy to Jesús Menéndez”), the Cuban leader reads his farewell letter to Che Guevara. The deaths of both men confirm the mutation of the national political project, and Guillén Landrián mixes in, during these final scenes, the voices of the dead—Guevara, Cienfuegos, Menéndez…—with those of the living—Guillén Landrián and Fidel—who represent, at the same time, two incarnations of the father figure.
Here there is a poetics and a politics of memory that highlights, once again, the role of mourning in any process of modernization, whether it be liberal or Marxist. Reinhart Koselleck has referred to this connection in a book about the cult of the dead and national memory in modern Germany. [23] Koselleck observes that in every transition toward modernity, there is a functional use of the representation of death in favor of the survivors, which generates a constant feeling of mourning. [24] This mechanism facilitates, at the same time, the capture of politics by affect and emotion, providing the State and its leaders with an inherited power over the collective psychology and national culture. Guillén Landrián’s documentaries expose, like few other artistic documents from the sixties and seventies, this relationship between mourning and politics in Cuba.
There is a poetics of memory in these films that expose the weight of the historical in the political construction of Cuban socialism. The Revolution called into question the entire history of Cuba and the Island’s place in the world. It was a change in space and time that disrupted the country’s geographical and cultural coordinates. From there, many current rituals—Fidel’s speeches, televised and print propaganda, the lists of the day’s anniversaries, the civic calendar, flowers for Camilo, the symbolic name for each year—appeared as ciphers of a new temporality.
The filmmaker warned that the “discontinuity of memory”, as Koselleck called it, had been broken with the Revolution. [25] This break did not entail a perennial anchoring in a negative representation of the past, like the one reproduced by State-run media, but rather an interrogation of the present as the assumed ending or resolution of Cuba’s history.
Guillén Landrián filmed people waiting in never-ending lines and apathetic and helpless faces, and he spliced in basic and uncomfortable questions directed at official triumphalism. All of this was surrounded by a specific moment in official discourse in Havana in the late seventies, where the banning of the Beatles added to a environment marked by growing intolerance and repression of the counterculture, as seen in the photo series My Sixties by José Figueroa, which portrays the hippie youth in El Vedado, [26] identified by Cristina Vives as one of many signs of cultural resistance against socialism’s civil homogenization process. [27] Guillén Landrián’s entire body of work is situated within this iconic subversion, a Cuban 1968 countering the advance of the aesthetic canon of socialist realism on the Island.
Several passages in Gutiérrez Alea’s film Memorias del subdesarrollo (1968) that Guillén Landrián inserted into Desde La Habana ¡1969! Recordar functioned as part of the balance of the sixties as well as an acknowledgement of belonging to an artistic film community that shared the same sense of malaise caused by the encroaching orthodox State-sanctioned ideology about Cuban culture. Guillén Landrián situated his own documentary films in the tradition of criticism of the official iconocracy—to use Iván de la Nuez’s term—of the Cuban government, founded in large part by Gutiérrez Alea in Memorias del subdesarrollo, but that, in reality, got started years earlier with PM by Sabá Cabrera Infante and Orlando Jiménez Leal and in Néstor Almendros’ first short films. [28] In any case, Guillén Landrián’s early homage to Gutiérrez Alea was a sign of aesthetic and political identity that came before the logic of reception of revolutionary cinema that later generations of Cuban filmmakers have espoused.
A good indicator of this is the proposed re-reading of contemporary documentary films in Cuba, as demonstrated in the film sampler Cine sumergido (Submerged Cinema) (2013), promoted by the academics Luis Duno-Gottberg and Michael J. Horswell, that circulated in 2014 among different universities in the United States. [29] The documentary essay approach of young filmmakers like Damián Sainz, Laimir Fano, Armando Capó, and Adrián Replansky show a poetics of film that has an undeniable precedent in the work of Guillén Landrián. In recent years, the documentarian’s film Coffea Arábiga has been a frequently visited place in the archive of cultural resistance in Cuba as well as an example of the limits of experimentation and vanguardism in the sixties.
The youngest Cuban filmmakers’ innovation in form vindicates the poetics of artistic or auteur filmmaking, in opposition to the commercial paradigm. Nevertheless, this gesture, prevalent in reflexive documentary filmmaking, also avoids the most common technical and stylistic resources of Guillén Landrián’s generation of vanguardist cinematography. The rejection of depoliticization in Cuban intellectual thought that has appeared across different tactical platforms over the last three decades clearly points toward the place of enunciation in the new digital and technological era, which influences the reading of these artistic documents that are relegated to the shadows of official discourse.
Desde La Habana ¡1969! Recordar began with direct images of the explosions of atomic bombs in Hiroshima and Nagasaki, situating the viewer in the context of the Cold War or, more specifically, in the reality of a world under the threat of nuclear annihilation. The Island’s new documentary essays update Guillén Landrián’s localization of the Island’s storyline within the global order, which transcends peripheral demarcations like those of the Third World, developing countries, or central geographies like the West or modernity. The new Cuban documentary fights for a reinvention of cultural space, one that encompasses the Island, the diaspora, and the world that is collapsed, inside and out, by both communities, which are one, two, and several all at once and whose ritual of choice is to make the submerged visible.

Rafael Rojas holds a PhD in History from El Colegio de México, where he is a professor and researcher at the Centro de Estudios Históricos. He is the editor of the magazine Historia Mexicana and a member of the Mexican academy of history, Academia Mexicana de la Historia. He is a contributor to the Spanish newspaper El País and a member of the editorial board of the magazine Letras Libres. His latest book is La epopeya del sentido. Ensayos sobre el concepto de Revolución en México (The Epopee of Meaning: Essays About the Concept of Revolution in Mexico) (2022).

[1] Julio Ramos: “Regresar a La Habana con Guillén Landrián. Entrevista a Gretel Alfonso”, La Fuga, n.o 15, Santiago de Chile, 2013, <http://www.lafuga.cl/regresar-a-la-habana-con-guillen-landrian/662>.

[2] Dean Luis Reyes: La mirada bajo asedio. El documental reflexivo cubano (The Viewpoint Under Siege: The Cuban Reflective Documentary), Editorial Oriente, Santiago de Cuba, 2010, pp. 107-149.

[3] Ibidem, p. 19.

[4] Dziga Vertov: El cine ojo (The Kino-Eye), Fundamentos, Madrid, 1973, pp. 9-10. (Translator’s note: the quoted phrases here are my translations of the author’s references to this 1973 Spanish translation of Vertov’s work, not direct quotations of an English translation of said work.)

[5] Ibidem, p. 15.

[6] Ibidem, p. 17.

[7] Ibidem, p. 44. (Translator’s note: this extended quote in English is not my translation, but rather taken from p. 34 of Kino-Eye: The Writings of Dziga Vertov, translated by Kevin O’Brien and edited by Annette Michelson, Berkeley, CA: University of California Press, 1984.)

[8] Translator’s note: a post-revolution literary project that faced repression from the Cuban government.

[9] For more about the critical strategy of some of these viewpoints, somewhere between solidarity and dissidence, see Rafael Rojas: Fighting Over Fidel: The New York Intellectuals and the Cuban Revolution, Princeton University Press, Princeton, 2015, pp. 195-219.

[10] See Alejandro de la Fuente: A Nation for All: Race, Inequality, and Politics in Twentieth-Century Cuba , The University of North Carolina Press, Chapel Hill, 2001; Lillian Guerra: Visions of Power in Cuba. Revolution, Redemption, and Resistance, 1959-1971, The University of North Carolina Press, Chapel Hill, 2012, pp. 227-255; Abel Sierra Madero: “El trabajo os hará hombres. Masculinización nacional, trabajo forzado y control social en Cuba durante los años 60” (“National Masculinization, Forced Labor, and Social Control in Cuba in the 60s”), Cuban Studies, vol. 44, Pittsburgh University, 2016, pp. 309-349.

[11] Jesús J. Barquet (ed.): Ediciones El Puente en La Habana de los años 60. Lecturas críticas y libros de poesía (Ediciones El Puente in Havana in the 60s: Critical Readings and Poetry Books), Ediciones del Azar, Chihuahua, México, 2011, pp. 183 y 250. (Translator’s note: the quoted phrases here are my translations of the author’s quotations of this work.)

[12] Ibidem, pp. 182 y 198.

[13] Slavoj Žižek: Repeating Lenin, Zagreb, Arkzin, 2002.

[14] Translator’s note: a vanguardist movement of experimental writers.

[15] Translator’s note: the Cuban government’s proposed agricultural greenbelt around the city of Havana.

[16] Translator’s note: the Cuban government’s proposed goal of producing 10 million tons of sugar in 1970.

[17] Theodore Roszak: The Making of a Counterculture, The University of California Press, San Francisco, 1995, pp. 164-170. Before Roszak, the anthropologist Hortense Powdermaker had called attention to the ability of Hollywood films to deactivate the ethics of liberation via a “Dream Factory.” See Hortense Powdermaker: Hollywood, the Dream Factory: An Anthropologist Looks at the Movie-Makers, Little, Brown, Hollywood, CA, 1950.

[18] Herbert Marcuse: Soviet Marxism: A Critical Analysis, Columbia University Press, New York, 1958.

[19] Tomás Gutiérrez Alea: Dialéctica del espectador (The Viewer Dialectic), Ediciones Unión, Havana, 1982, pp. 39-52. (Translator’s note: the quoted phrases here are my translations of the author’s quotations of this work.)

[20] Edmundo Desnoes: Lam: azul y negro (Lam: Blue and Black), Casa de las Américas, Havana, 1963, p. 19; Edmundo Desnoes: Punto de vista (Point of View), Cocuyo, Havana, 1967, pp. 59-97.

[21] Carlos Ossa: El ojo mecánico. Cine político y comunidad en América Latina (The Mechanical Eye: Political Cinema and Community in Latin America), Fondo de Cultura Económica, Mexico City, 2013, pp. 91-104. (Translator’s note: the quoted phrases here are my translations of the author’s quotations of this work.)

[22] Ibidem, pp. 138-152.

[23] Reinhart Koselleck: Modernidad, culto a la muerte y memoria nacional (Modernity, Cult of the Dead, and National Memory), Centro de Estudios Constitucionales y Políticos, Madrid, 2011, pp. LIV-LXV. (Translator’s note: the quoted phrases here are my translations of the author’s quotations of this work.)

[24] Ibidem, pp. 69-87.

[25] Ibidem, pp. 39-52. For more about the role of affect in Cuban Culture, see José Quiroga: Cuban Palimpsests, The University of Minnesota Press, Minneapolis, 2005, pp. 197-204; and Rafael Rojas: Tumbas sin sosiego. Revolución, disidencia y exilio del intelectual cubano (Tombs Without Rest: Resolution, Dissidence, and Exile of the Cuban Intellectual), Anagrama, Barcelona, 2006, pp. 11-44.

[26] Translator’s note: a neighborhood in Havana.

[27] Cristina Vives: “Cultura y contracultura en tiempos de Revolución” (“Culture and Counterculture in Times of Revolution”), Arte Cubano, n.o 2, Havana, 2013; José Figueroa: José Figueroa. Un autorretrato cubano / A Cuban Self-Portrait, Turner, Madrid, 2010.

[28] Iván de la Nuez: Iconocracia. Imagen del poder y poder de las imágenes en la Cuba contemporánea (Iconocracy: Images of Power and the Power of Images in Contemporary Cuba), Turner, Madrid, 2015, pp. 7-15.

[29] Luis Duno-Gottberg and Michael J. Horswell: Sumergido/Submerged: Cine Alternativo Cubano/Alternative Cuban Cinema, Literal Publishing, Mexico City, 2013.

Guillén Landrián: Documents in the Shadows MAGAZINE 2024 Leer más »

The Material Ghost. Film and Their Medium. The Johns Hopkins University Press (Baltimore and London), 1998.

By Gilberto Pérez

Introduction

Film and Physics

People are incorrect to compare a director to an author. If he’s a creator, he’s more like an architect. And an architect conceives his plans according to precise circumstances.
John Ford

The moviegoer watches the images on the screen in a dreamlike state. So he can be supposed to apprehend physical reality in its concreteness.
Siegfried Kracauer, Theory of Film

The Havana where I grew up was a great town for going to the movies. It was Havana in the fifties, under the dictator Batista, so it was not the best of times. But it was a good time and place for a kid to become a moviegoer. On the screens of my city movies from all over the world unfolded: we got all the movies from Hollywood and we also got, not just a few for the presumed cognoscenti, but a good many movies from Italy and France and Russia, Mexico and Spain and South America, Japan and India and Scandinavia. My favorite movie theater, the Capri, regularly featured an international mix, so that in one program I might see together II Bidone and The Killing, or Gold of Naples and An American in Paris, or Madame de… and The Criminal Life ofArchibaldo de la Cruz. With negligibly few exceptions, the movies were all foreign, which is to say that none of them were: they all took place in the spellbinding elsewhere of the screen. Thankfully, movies were not dubbed for Cuban audiences but always shown in the original language; at an early age I got used to subtitles, which for me became part of the language of cinema. Moreover, I grew up in a time when movies were as often done in black and white as in color, which led to my having no color prejudice before the images on the screen. My movie upbringing was very liberal. Although naturally I liked some movies better than others, and naturally I noted differences in subject and style, temper and approach, I was raised not to discriminate on account of language or color or national origin.1

“If it has subtitles, it’s art,” says, only partly in jest, a friend whose persuasion is literary and whose formative moviegoing dates from the New York of the forties. For me, whose formative moviegoing normally entailed subtitles, the movies have always been a medium of art—no different from literature or painting in their small yield of good art among the middling and the bad. I first went to the movies with my father, and all through my childhood and adolescence he was my abiding moviegoing companion. The author of a book called Nuestro Siglo (Our Century), my father was a doctor with an avid interest in literature and the arts, and he imparted to me an ungainsayable sense that the movies belong in their company. “We generally become interested in movies because we enjoy them,” wrote Pauline Kael, “and what we enjoy them for has little to do with what we think of as art.”2 The first part of her statement certainly fits me, but not the second. I grew up with the movies as art and with art not as something stuffy and affected but as something vital, like the movies.

The first criticism of the arts that seriously engaged me, even before my teens, was the movie criticism that was appearing in Carteles. The weekly Carteles was rather like a Cuban Collier’s or Saturday Evening Post; the movie column was simply called “Cine,” and for a while it didn’t carry a byline. Yet it carried a distinctive critical voice. Subsequently that voice gained the name G. Cain, a pseudonym, it transpired, for the Cuban writer Guillermo Cabrera Infante, who later won acclaim with his splendid novel of nighttime Havana, Tres tristes tigres (a tongue-twisting title rendered in English as Three Trapped Tigers). To Cabrera Infante I owe my first attentive appreciation of what makes a movie move, what goes into the art of putting it together, my excited first awareness of the ways of the camera in shaping our view of the world pictured on the screen. His movie reviews gave me an education in seeing and in thinking with my eyes. Under the name G. Cain they were collected into a book, Un oficio del siglo XX, published in 1963 by Ediciones Revolución in Havana; in 1965 Cabrera Infante left Cuba. With few changes and no additions—nothing to update it—the book came out in English three decades later as A Twentieth Century Job.3

Of Antonioni’s Le Amiche, for example, a reticently amazing film made in 1955 and all but unknown in this country even after its director became famous in the sixties, Cabrera Infante wrote a review perceptive of the film’s accomplishment and responsive to its promise. Like Clement Greenberg’s early reviews of Jackson Pollock, this was criticism whose awareness of the present put it in touch with the future, criticism with eyes to see both what was there in the work and what the work had in store, both what Antonioni had succeeded in doing with quiet originality and where he was tending to lead the practice of his art.

Film in the fifties seemed to many an art in decline if not downright fall. Classic Hollywood was dying, French cinema had mostly succumbed to academicism, and the neorealism that had vitalized Italian cinema in the postwar years was passing away too. Yet despite the apparent impoverishment, the fifties were actually a time of riches in the art of film. Cabrera Infante was among the few who recognized the cinematic achievement of the time: of Antonioni and Fellini in Italy, filmmakers who came out of neorealism and wielded the mirror it held up to nature in their own newly reflective ways; of Becker and Bresson in France, the one gripping the tangible with passion, the other reaching with precision for the unrepresentable; of Bunuel in Mexico, where the old surrealist, commercially employed, yet made some of his most incisive and arresting films; of the serenely eerie Mizoguchi and the restlessly sturdy Kurosawa in Japan and the corporeal and contemplative Satyajit Ray in India; of Hitchcock and Hawks and Minnelli in Hollywood and of such American mavericks as the expatriate Orson Welles and the young (later expatriate) Stanley Kubrick. And—unlike James Agee in the United States, for example, a film critic who mainly yearned for past glories—Cabrera Infante was a film critic animated by a sense of expectation and possibility, a spirited looking forward to the coming attractions of an art in the making.

My own posture today is similar to Agee’s: as he looked back to the movies of his teens and twenties and in the cinema of Griffith and Chaplin, Eisenstein and Dovzhenko, saw the art’s great era, so I look back to the movies of my teens and twenties and see an efflorescence of the art that peaked in the sixties and has not been matched since. Is such a posture- uncommon neither in Agee’s time nor in mine—merely subjective, merely a matter of our being most impressed when at our most impressionable? Subjectivity necessarily informs our response to art, but that does not necessarily render our judgment devoid of objectivity. Surely it is significant, in any case—not just subjectively but aesthetically significant—that we should respond to the movies of our youth with something like the feelings of first love. Cabrera Infante’s collected reviews take me back to the time of my first falling in love with the art of film.

Soon after I came to this country in the early sixties I found that matters already familiar to me from Cabrera Infante’s reviews, which kept up with foreign criticism and partook of the spirit of the yellow-covered Cahiers du cinema of the fifties, were for American film critics a hot new topic of controversy they called the auteur theory. The auteur theory has meant different things to different people If it is taken to mean that film is the director’s art—that the shaping hand specific to film and governing most of the best films is the director’s—then it is a notion as old as the proposition that film is an art.

Orson Welles, a director with an immediately recognizable style if there ever was one, gallantly stands up for the actor in his interviews, conducted two decades ago when the auteur theory was at the height of its fashion, with auteur proponent and would-be auteur Peter Bogdanovich.4 Most people go to the movies for the actors; most of the pleasure I get from movies these days comes from the actors; certainly the actors are a much better reason for going to the movies than anything most movie reviewers have to say. Opponents of the auteur theory have shown a literary partiality, however, and rather than the actor they have tended to promote the writer in their demotion of the director—unless they rest content with the assertion that movies are made by many hands. Many hands are sometimes viewed approvingly (as in the selfless group artistry of a medieval cathedral) but more often disapprovingly (as in the soulless fabrication on an assembly line). When the auteur theory fell into disfavor, not so much among film critics as among the growing ranks of film academics, it was not an appreciation of the actor or the writer that gained ascendancy but a repudiation of all individuality as a false consciousness inculcated by bourgeois ideology.

Late in 1913 D. W. Griffith, breaking with the Biograph Company, took out a full-page ad in the New York Dramatic Mirror declaring his authorship of the films he had been making since 1908 in Biograph’s employ. Movie companies in that early period, and Biograph more doggedly than the others, kept the names of players and filmmakers unknown to the public; movies were to be seen as company products. Against this policy of company impersonality Griffith was asserting his authorship and his artistry. His work at Biograph had been momentously innovative. Rather than the company, his ad proclaimed, it was he who was responsible for “revolutionizing Motion Picture drama and founding the modern technique of the art.”5

Long before the auteur theory was proposed, film critics and historians endorsed Griffith’s claim to authorship. For several years now, however— years in which the study of film has established itself academically—dominant thinking in the field of film studies has in effect come down on the side of Biograph. The auteur theory, imported from France in the early sixties, has long been out of fashion; a newer bit of imported French theory has pronounced the author dead. The view of art as the creation or expression of individual genius is out of favor. Instead, thinking corporately, we are to admire the “genius of the system”6 or, on the other side of the same coin, we are to decry the manipulations of a system that, it is believed, serves the purposes of an oppressive ideology and allows little room for deviation either in the making or in the viewing of a film.

Opponents of the auteur theory have charged it with being ahistorical, and the charge has some justice. “If directors and other artists cannot be wrenched from their historical environments,” wrote Andrew Sarris in the early days of his influential advocacy of the auteur theory, “aesthetics is reduced to a subordinate branch of ethnography.”7 “What does he think it is?” retorted Pauline Kael.8 And Christopher Faulkner takes a stand “for ethnography” in the introduction to his Social Cinema of Jean Renoir, where he maintains as others have that the auteur theory with its emphasis on individual creation and its tendency to play down historical circumstance is but a form of bourgeois ideology.9 That may be, but it must also be recognized that, no less than an emphasis on individual creation, an emphasis on historical circumstance is a bourgeois way of thinking. Faulkner appears to believe that the idea of wrenching the artist from history has reigned unbrokenly since the Renaissance, but Sarris (following the American New Critics in this respect) was reacting against a historicism that had long been a dominant critical approach. Faulkner’s charge of ahistoricism is itself ahistorical.

The trend of postmodern thinking has been against ideas of unity and wholeness. These are taken to be bourgeois fabrications, constructs of the ruling ideology, though they have a much longer history and, even as we call them into question, our thinking seems to require them. We think in terms of parts and wholes even if our parts don’t exactly fit into our wholes. Faulkner’s study of Renoir calls into question the unity of Renoir’s authorship over the years but assumes the unity of determinant historical situations that produced one Renoir in the thirties and another Renoir in the fifties. The unity traditionally valued in a work of art, or in an artist’s body of work, is currently discounted as a false consciousness promoting that other supposed figment of bourgeois ideology, the unity of the self. The perceived unity of an object is thought to endorse one’s sense of one’s own unity as a perceiving subject. My impression of The Battleship Potemkin (1925) as a unified work presumably fosters in me the idea that I am a unified self. But Potemkin encourages a different sense of unity in the spectator, a sense not of individuality but of class consciousness, of collective solidarity, a kind of unity at odds with the individualism of bourgeois ideology. What about Eisenstein as an auteur, the unity of his body of work? Supposedly my seeing Potemkin and Ivan the Terrible (1944-46) as works of the same individual, rather than as products of different historical circumstances, confirms me in my sense of my own individuality. But surely the question of Eisenstein’s individuality in relation to his historical circumstances, and of my own in relation to mine, ought not to be decided in the abstract but examined in the concrete, for not all individuals, and not all historical circumstances, are the same. Wrenching the individual from historical circumstance may be ideological, but no more so than positing the individual as a figment of ideology and a puppet of history. Even if it were true that the self in our postmodern times is irreparably fragmented, that any notion of its unity merely clings to an illusion, surely this doesn’t entitle us to decide that the same is true of all other times and places.

From the auteur theory, which brought the romantic cult of the artist into the upstart art of film, the winds of our fashions have blown to a view of the artist as the pawn of history and culture and society. Allegedly unpolitical yet originally a politique— a politics championing the author as the individual spirit resisting the conformities of the system—the auteur theory aggrandized the author but it better allowed for a dialectic between the author and the system, between the individual and his or her situation, than does a theory that aggrandizes the system into a virtually absolute rule. To be sure, the filmmaker is, even if not in the employ of a studio, under the sway of the social and political order, the culture and circumstance in which he or she works; but that will not in every way determine, though it will in many ways affect, the film he or she will make or the response a spectator will have to it. There is a margin of freedom when making a film and when viewing one, a margin for making the kind of film that invites the viewers freedom of response; and that edge of freedom may make all the difference.

Academics who criticize bourgeois individualism think they are bucking the establishment. They seem not to recognize that the individualist model of capitalism has mostly given way to a corporate model and that a critique of individualism suits the corporate capitalism now reigning. The director as auteur certainly does not suit corporate Hollywood. The individual auteur never suited the Hollywood studio system, it may be argued, and that’s the problem with the auteur theory in the first place: it doesn’t fit the facts of movie production. But this argument shifts the ground from the ideology of individualism to the conditions of the movie industry: it is one thing to say that the individual artist is a figment of bourgeois ideology and quite another to say that the working conditions of Hollywood are inimical to the individual artist. The auteur theory values individual artistry and claims that it exists in the movies: it is one thing to argue that it doesn’t exist in Hollywood and quite another to maintain that it doesn’t exist anywhere and that only a false consciousness can lead us to value it. The auteur theory is the application to film of the genius theory of art. The genius theory may be all wrong, wrong about Beethoven and Michelangelo as about Vincente Minnelli and Frank Borzage; or it may be wrong in its application to film, or wrong in its application to Hollywood film. It should be kept straight where its wrongness is supposed to lie.

The main area of contention in the auteur controversy of the sixties was not whether film is the director’s art but which directors are to be considered artists. Nobody disputed the individual artistry of Eisenstein or Renoir. Hollywood directors were the ones particularly in dispute. Where the auteur policy at Cahiers du cinema broke new ground was in putting forward the artistry and the authorship of directors working in a commercial entertainment industry deemed inhospitable to personal artistic expression. Howard Hawks is a case in point, a director whose considerable achievement received scant critical attention before the French took him up. Alfred Hitchcock is an interesting case, a director whose authorship was singularly well publicized (“the master of suspense”) while his artistry nonetheless remained insufficiently recognized until the French saw him as a true master.

Hitchcock himself devised the publicity through which his directorial signature (and his spryly deployed obese figure with its trademark intrusions into the world of his films) got to be known everywhere. He sold himself as director and sold his films as his creation. In Hitchcock: The Making of a Reputation, a study not of Hitchcock’s films but of how they have been regarded, Robert E. Kapsis traces the lifelong promotion Hitchcock conducted in behalf of the director as a film’s maker—the actors he characterized as “cattle”—and of himself as a stellar director.10 Back in England in 1927 Hitchcock had his first hit, The Lodger, where he made his first cameo appearance in his own work. Already that year he started circulating the profile self-caricature that became another trademark. And in a London newspaper that year he said that “film directors live with their pictures while they are being made. They are their babies just as much as an author’s novel is the offspring of his imagination. And that seems to make it all the more certain that when moving pictures are really artistic they will be created entirely by one man.”11 Asking whether Hitchcock’s self-promotion had more to do with commerce or with art misses the intertwinement of the two in a director’s career. Just as surely as he wanted to make money, Hitchcock required money in order to make art.

Hitchcock in the fifties showed his tamest commercial side and he also showed remarkable artistry and audacity. The first Hitchcock film I saw seemed to me entertaining but unimpressive: the glossy and shallow To Catch a Thief (1955) was decidedly on the commercial side. But then there was the breathtaking Vertigo (1958): no film in those years made more of an impression on me. All the moviegoing kids I knew in Havana loved it too, and Cabrera Infante hailed it as a masterpiece. Opinion ran otherwise in the United States, I was surprised to find, and keepers of the common wisdom would shake their heads and discountenance a liking for Vertigo as an inexplicable aberration of esoteric French taste. “Alfred Hitchcock, who produced and directed the thing,” wrote John McCarten in his review of the film in the New Yorker (7 June 1958), “has never before indulged in such farfetched nonsense.” Opinion has certainly changed. Most observers today would concur that Vertigo is a masterpiece, though they may not call it by that currently unfashionable term. Hitchcock’s reputation rose with the auteur theory but did not decline with it. The feminist theory that next took hold in film studies privileged Hitchcock no less—and made Vertigo no less central in the canon.

Vertigo tells the story of a man (Jimmy Stewart, whose persona of the boyish regular guy here acquires a shading of disorder) in the grip of love beyond grasp. A figure of identification for the movie spectator—and especially for the spectator I was as an adolescent boy—this protagonist becomes enthralled by a woman (Kim Novak) as beautiful and as ghostly as the image of a movie star shimmering up close on the screen yet impossibly far away. Driven like the protagonist in his pursuit of this potent apparition of a woman, Cabrera Infante went to see the film “on three successive, obsessive nights” under the pull of “its complete immersion in the sea of magic” and pronounced it “the first romantic work of the twentieth century.”12 My sentiments exactly, at the time. Not, by and large, the way the film is regarded now. According to Kapsis, whose book is not about what he thinks but about what others think and thus presumably expresses the consensus of opinion, Vertigo is an “uncompromising indictment of romantic love.”13 Immersion in the sea of magic is not good for you. The first wave of feminist film theory saw the romanticism of Vertigo as enemy territory, a mesmerizing epitome of male desire and the male gaze; but those unable to let go either of Vertigo or of the theory that posits and reprehends the male gaze have endeavored to “save the film for feminism” by construing it as a condemnation of romanticism.

To the initial objection of many but to the subsequent admiration of most, in Vertigo Hitchcock goes against the rules of the well-made mystery and reveals the solution halfway through, when he unexpectedly shifts the point of view away from the entranced protagonist who so far has been the film’s center of consciousness. By this bold move the film demystifies its romanticism. The protagonist’s inamorata has been an imposture, not merely an idealized but a sheerly fictitious woman, we now learn from the woman herself who impersonated the figment that is the man’s romantic obsession. We watch with a kind of horror as the unknowing protagonist singlemindedly presses her and she misgivingly consents to play again the part of his romantic dream. And yet, even though we know better, something in us irresistibly responds all the same to the vision of beauty that eventually materializes before his eyes. Cabrera Infante’s view is more nearly right than Kapsis’s consensus. Vertigo demystifies its romanticism but it does not defuse it. In this it is like another great romantic film, Max Ophuls’s Letter from an Unknown Woman (1948), whose protagonist is not a man but a woman in love with an illusion that no reality can dispel.

Does Hitchcock deserve his reputation? He deserves high praise, and among those reluctant to recognize the art of film he still needs championing. Within film circles, however, the answer to this question must be no, for he would have to be incomparably the greatest of all filmmakers to merit the amount of critical and academic attention bestowed on him, well in excess of any other director’s share and giving no signs of diminution after many years and reams of articles and books. The best work is the best measure of an artist, and at his best Hitchcock is a great artist. His draftsmanship with the movie camera—what the French like to call Venture, writing in the language of film—is extraordinary. But the no less extraordinary cinematic dexterity of Frank Capra, for example, has received far less attention. “Capra has a touch of genius with a camera: his screen always seems twice as big as other people’s, and he cuts as brilliantly as Eisenstein,” wrote Graham Greene (who didn’t much like Hitchcock) in one of his movie reviews of the thirties.14 The attention Capra gets today goes mainly to the blend of sentiment and humor that has made viewing It’s a Wonderful Life (1946) on television a national Christmas ritual. “No one else can balance the ups and downs of wistful sentiment and corny humor the way Capra can,” wrote Pauline Kael, “but if anyone else should learn to, kill him.”15 The “Capracorn” that many warm to puts others off. “Enormous skill,” said Orson Welles when Bogdanovich asked him about Capra, “but always that sweet Saturday Evening Post thing about him.”16

If Hitchcock is a consummate camera draftsman, Capra is a master of texture and light, of texture as the play of light projected on the screen. Applying to film the duality proposed by Heinrich Wölfflin in art history, one may call Hitchcock linear, a leader of the eye along the exactly determined line of his camera angles and movements, and Capra painterly, a colorist in black-and-white film with a palette of luster and sparkle, glimmer and glow, light subdued and diffused and resplendent. The distinctive look and light of a Capra film owe much to the work of Joseph Walker, Capra’s cameraman all through the thirties. In a perceptive appreciation of It Happened One Night, the 1934 sleeper that was Capra’s first big hit—a memorable screwball comedy and a Depression romance of enduring enchantment, with Claudette Colbert as the fugitive heiress and Clark Gable as the newspaperman—James Harvey wrote: “Joseph Walker’s photography gives the world of the film a consistent refulgent, glowing-from-within quality—especially the night world, from the rain on the auto camp windows, to the rushing, glittering stream Gable carries Colbert across, to the overarching haystacks, moonstruck and sagging, that the couple find themselves sleeping under after they leave the bus.”17

In the rainy night Colbert and Gable spend together in the auto camp, separated by the blanket he hangs between their two beds and calls the “walls of Jericho,” there is a moment of eloquent glimmer that Harvey aptly singles out, a dark close-up of Colbert in which, as she shifts a little in her bed, the camera briefly catches a moist reflection of light in her eyes: “a gleam slight but clear” that distills the “atmosphere of yearning” suffusing the whole movie.18 And Capra crowns this with a cut that resonantly rhymes the inside and the outside: from the gleam in the close-up of the heroine to a long shot in which, through two cabin windows like eyes moist with the world’s yearning, the rain falling outside gleams.

Capra’s It Happened One Night, Leo McCarey’s The Awful Truth (1937), and Hawks’s His Girl Friday (1940) seem to me the three best screwball comedies, or comedies of remarriage as Stanley Cavell calls them,19 the three best instances of a genre that represents classical old Hollywood at its best. Joseph Walker photographed all three. He was one of the world’s great cinematographers. He has generally not gotten the recognition he deserves, and the failure of Capra himself to give him that recognition seems especially unjust. Like Hitchcock, Capra boosted his own authorship. It was fine that he asserted it in the face of an industry that would treat the director as mere hired help, but he also asserted it by minimizing the work of his collaborators. Beginning with It Happened One Night, which swept the Academy Awards for 1934, Capra won three Oscars for best director within five years; in 1938 he made the cover of Time. His was to be “the name above the title,” as he called the autobiography he published in 1971—during the vogue of the auteur theory—a book that won him back some of the fame he had lost in years of decline and inactivity.20 Telling the story of the poor Sicilian immigrant who rises to success in the movies, the book is informed by a cheery self-aggrandizement that plays down what anybody else did to assist the rise or contribute to the success. Capra does not properly acknowledge his debt to Walker’s camera or to Robert Riskin’s scripts for several of his films, including all three that won him directing Oscars.

In Frank Capra: The Catastrophe of Success, an unauthorized biography that reads like a lengthy rebuttal of the untrustworthy autobiography, Joseph McBride takes to task not just Capra’s account but more generally the story of self-made success in the land of opportunity.21 McBride begrudges Capra his success and gloats over his decline (even over his failure as a farmer), but he has a point: what Capra did depended on what others did; a Capra film was certainly not made by one man. Without Joseph Walker, without the work of other collaborators, without the artistic and historical circumstance in which he found himself, Capra would not have been Capra. But this doesn’t mean that Capra was nothing. It Happened One Night, The Awful Truth, and His Girl Friday may be regarded as Joseph Walker films, or as films made at Columbia Pictures, or as instances of a genre of comedy, or as expressions of a time and place, a culture and society. But they may also be regarded as the work of their directors: we may not be interested in the personalities of Capra, McCarey, and Hawks as the auteur theory prescribes, but their art is on the screen.

Capra’s politics is another issue McBride raises. Usually associated with the New Deal, Capra actually voted Republican, which leads McBride to charge him with political hypocrisy. But recognizing that Capra’s films were not made by him alone ought to keep us from confusing the man’s personal politics with the politics of his films. The scriptwriter who worked with Capra on Mr. Smith Goes to Washington (1939) was Sidney Buchman, who later was among those blacklisted in Hollywood for their leftist affiliation, and the “sweet Saturday Evening Post thing” combines in this film with a bitter indictment of the corruption of power in the American political system: Mr. Smith (Jimmy Stewart) may win in the end, but he wins at the very last minute by a kind of miracle, and the film makes painfully manifest that such an idealist would have been crushed in reality by the entrenched political machinery Mr. Smith was up against. In the seventies, at a talk Capra was giving on a tour of college campuses after his autobiography came out, I asked him why he had pushed Mr. Smith so far into the depths of defeat before rescuing him in an improbable happy ending. Surely, if he had wanted, he could easily have made the happy ending more probable? Capra took my question as hostile—which was not my intention—and then said something about Christ on the cross and victory won in defeat.

Mr. Smith Goes to Washington followed Mr. Deeds Goes to Town (1936) and was followed by Meet John Doe (1941) and It’s a Wonderful Life: a series of Capra films enacting what Richard Griffith called a “fantasy of goodwill” and characterized as “a blend of realistic problem and imaginary solution epitomizing] the dilemma of the middle-class mind in the New Deal period.” Compared with Riskin’s script for Mr. Deeds, Buchman’s script for Mr. Smith treats the problem more realistically, which makes the solution a more evident fantasy: “Individual idealism is no solution for any practical problem,” commented Griffith, “but it is the totem people worship when every other way out cuts across their thinking habits.”22 In Meet John Doe, however, which Riskin again scripted, the problem grows realistic to the point of not admitting a satisfactory solution, not even in fantasy. In It’s a Wonderful Life, with a script by many hands (including such uncredited ones as Clifford Odets, Dorothy Parker, and Dalton Trumbo), the solution, built into the story from the beginning, becomes the ultimate fantasy of an angel from heaven.

Capra—I speak not of the man himself but of what comes across in the films, with all the factors and collaborators that went into their making—was an idealist who would not falsify reality to suit his ideas and so was led to have his fantasies literally take wing. He was not the populist he is often taken to be. His portrayal of the “little people” he purportedly loves tends to sentimentality and condescension. His politics are no sort of New Deal populism but a kind of middle-class noblesse oblige. George Bailey (Jimmy Stewart) in It’s a Wonderful Life is not a figure of the common man but of the superior one, idealistically devoted to the common good and individually responsible, as the nightmare vision of what his hometown would have been like without him demonstrates, for fending off capitalist greed. And he is a figure that fails, that in reality would have been dead at the bottom of that river: Capra was an idealist who believed enough in his ideals not to take as their measure the world as it exists.

In a brilliant essay on Capra entitled “American Madness” after one of his films, William S. Pechter argued that Capra was aware, maybe not consciously but at some intuitive level, of the imaginary nature of his solutions, the unlikelihood of his happy endings.23 The happy endings of comedy are often ironic endings, frankly contrived and intended to evoke a smile of disbelief. “Beaumarchais’ Marriage of Figaro ends with the kind of improbability which we are to recognize as such and take ironically,” wrote Eric Bentley in the course of drawing a contrast with another vein of comedy: “In Mozart’s Marriage of Figaro, as in Twelfth Night, love and happiness have their reality in art, while the question of their reality in life is left in uncynical abeyance.”24 Love and happiness in It Happened One Night have their reality in just that way, the way of romantic comedy. But Mr. Smith Goes to Washington and It’s a Wonderful Life are not exactly romantic comedies (Mr. Deeds Goes to Town comes closer). They reach their happy endings through the kind of improbability that could have easily been smoothed over but is instead—as when that angel must intervene in It’s a Wonderful Life to save the hero from suicide—made difficult for us not to recognize as such. But these happy endings are not exactly ironic either. Things would not happen this way in real life, we know, and yet we smile in tense and wishful suspension of disbelief.

The career of Frank Capra offers a good refutation of the auteur theory. If he was a genius, the genius was all gone after It’s a Wonderful Life, so dependent was it on the talents of others, on the factors and the themes, the energies and the conditions of a time and place. Yet for several years something like genius was there, not the genius of an individual if by that is meant a self-sufficient individual, not the genius of the system if by that is meant the studio system—it was Capra that made Columbia a major studio, not Columbia that made Capra a major director—but a genius of some kind that brought it all together and put it on the screen. The pieces he may have owed to others, but the ensemble, the way a Capra film hangs together on the screen, is unmistakably his. More like an architect than an author, as John Ford said of the job of a film director.

I came to the United States after high school, and I thought I was coming to study engineering. I went to M.I.T. There I started writing movie reviews for the campus newspaper. By the time I was a senior I wrote a regular column for The Tech. It was not a widely liked column—the humor magazine twice parodied it and ridiculed its pretensions—but it was widely read. Everybody on campus knew who I was; I had a taste of fame. Although I didn’t know it at the time, I was on the path that has led to this book.

I didn’t last long in engineering; in my sophomore year I switched my major to something less practical that I found more attractive—physics. Others may have thought of physics as the study of galaxies and subatomic particles, the outer realms of our experience, but what attracted me to physics was its ability to explain the world around me. It was thrilling to learn why it is that, thanks to the law of conservation of angular momentum and the stability it confers on rotating bodies, a moving bicycle doesn’t tip over. It was exciting to take in Newton’s explanation of the tides and to grasp how it comes about that the moon, though much smaller, has a larger effect on them than the sun. Some of my classmates would make fun of the nerd who talks physics rather than romance in the moonlight by the waterside with a girl, but for me the beauty of the ocean was enhanced rather than diminished by a knowledge of its physics. Around this time I had a dream that, while I was dreaming it, seemed irrefutably to prove the existence of God. The sun and the moon are celestial bodies of vastly different sizes, this dream proof went, and yet from the earth looking up at the sky they appear to be exactly the same size: hence God exists. Until I woke up I was quite convinced I had found the proof the philosophers had sought.

Physicists divide themselves into two camps, theoretical and experimental. The theoreticians tend to look down on the experimenters. Modern physics, since Galileo refuted Aristotle by dropping weights from the Leaning Tower of Pisa and seeing how they fall, has been based on empirical observation; but theoretical physics, in some kind of holdover from scholastic thinking, still enjoys greater prestige. I was a theoretical physicist, like Einstein, like Maxwell, like Heisenberg. A scientist friend from England, more aware of matters of class, would call me a “gentleman mathematician” who didn’t want to get his hands dirty. I protested; a mathematician, to the Cuban middle class I was born to, was someone who taught school, assuredly lesser than an engineer; but my friend was not wrong to discern something snobbish in my theoretician’s posture. I nearly failed the doctoral general examination because I did so badly in the experimental questions; I didn’t bother to prepare for questions I didn’t think belonged on the exam. The examiners passed me but demanded that, in penance, I do an experiment over the summer; I carried out the experiment successfully but in the course of it I accidentally broke an expensive piece of equipment that took weeks to replace. I was not cut out for empirical science. And yet the theory that attracted me was not a pure abstraction removed from concrete reality but the theory that explained to me why a bicycle doesn’t tip over.

Film theory is to film criticism as theoretical physics is to experimental physics. A quarter-century ago—a quarter of the century it has been in existence—film began to be studied as an academic discipline. Film studies wanted theory. The theory academically fashionable in the humanities at that time and for years after was structuralist and poststructuralist theory. That’s what’s known as “theory” in film studies; that is the kind of theory that has shaped the field in the years of its academic existence. It is a theory largely detached from criticism and often disdainful of it, a theory presuming to know the answers (“always already” knowing the answers, to use one of its favorite phrases) and averse to getting its hands dirty with the evidence—the theoretician’s snobbery augmented, as snobbery commonly is, by the insecurity of the parvenu, the newcomer to the academy anxious to gain status. It is decidedly an idealist theory—idealist in the sense that it gives primacy to ideas and expects reality to behave accordingly—but it considers itself materialist and thinks that it is exposing the idealism, the ideology, of others.

I am drawn to film theory as I was drawn to theoretical physics; I believe that film criticism and experimental physics—whether they know it or not, and better if they know it—alike depend on theory to guide and make sense of their practice, theory with the focus and structure it provides, the scheme of assumptions it constructs about what to look for and what to make of it. But I also believe that theory that applies to experience in its turn rests on experience; it must not take off into a realm of its own but must instead construct its schemes in vital give and take with concrete reality. I cannot go along with a film theory that eschews such a give and take with criticism, a theory that will not negotiate but just wants to dictate terms. This is a book of film criticism consistently drawn to theory but as consistently skeptical of what these days is called “theory.”

Structuralist theory followed the linguistics of Ferdinand de Saussure and attempted to extend it beyond language proper to other forms of communication. Christian Metz made the most sustained effort to apply it to film. He concluded that film is not a language in any strict sense.25 But the linguistic bent of film theory has persisted. One of its consequences is that, though the ordinary moviegoer naturally remains interested in the actors and other dramatic aspects of the medium, the film scholar seldom invokes theater any longer and instead considers film a form of narration. The distinction between narrative and drama goes back to Aristotle: narrative is told, recounted in the words of a storyteller; drama is enacted, performed by actors on a stage. Film may look like a medium of enactment, with actors and props and scenery, but the language-minded theoretician looks upon it as a narrative medium that tells stories much in the manner of words on a page. John Ellis, for example, maintains that films are told in a “historic mode of narration” that dissembles the mediation of a storyteller and conveys a “sense of reality narrating itself.”26 Entrenched within the linguistic model of cinema, Ellis seems unaware that what he is describing, and characterizing as a delusive endeavor to pass off fiction as reality, is the normal operation of drama, where indeed no storyteller figures but no one fails to recognize the proceedings as a fiction performed for an audience. My own theory of film narrative, set forth in chapter 2 of this book, takes film to be a medium poised between drama and narrative, between enactment and mediation.

The linguistic sign, for Saussure, consists of two parts joined together, a signifier and a signified. The signifier is a word, the word tree, for example, and the signified is a concept, the picture of a tree the word evokes in the mind. Saussure reversed the old model in which abstract words would refer to concrete things: the word, the signifier, is for him the sensory part of the sign, the more material part, while the signified, the picture the word evokes, is the more abstract part.27 In Saussure’s scheme words are what make an impression on the senses, pictures are conjured up in the mind. This was fine for a linguist—words were his material—but transferred to the study of visual images it gets things wrong.28 Jacques Lacan, who worked over Freudian psychoanalysis on the model of Saussurean linguistics, put images in the province of the imaginary, which for him means the illusory plenitude of primary narcissism when the child seemed to possess the mother and the self seemed to possess the world. Metz, who turned to Lacanian psychoanalysis after his attempt at a more direct linguistic approach to film theory, pronounced the film image “the imaginary signifier.”29 What can an “imaginary signifier” be? Metz impossibly joined Saussure’s term for the sensory part of the sign with Saussure’s allocation of pictures to the realm of the mind. A signified can be imaginary, but a signifier cannot, for the signifier is precisely the part of the sign present to the senses, there to be registered; but for Metz the cinematic signifier is absent. What he means is that the film image, in his view, seems to show us a plenitude such as Lacan ascribes to the imaginary but actually it brings nothing before us, nothing but a shadow. The illusion of plenitude, the fact of absence: watching a film, the Lacanian supposes, one moment we feel in possession of the world and the next moment we feel the whole world lost to us. One problem with this theory, as Noel Carroll has observed, is that it assumes that we want the representation on the screen to be reality.30 This is a mistake. The pleasure we take in film is the pleasure of representation.

So badly do we want reality on the screen, according to the Lacanian, that we deny to ourselves the evident fact that it is not there: instead of a willing suspension of disbelief, this theory proposes a clinging to illusion for fear of castration. Castration? The absence of the penis, Freud thought, terrifies the child who catches sight of the female genitals, and the fetish, usually an object seen just before—underwear the woman takes off, pubic hair that becomes velvet or fur, a foot or shoe if the child peers up the woman’s legs—serves as a substitute for the missing penis that enables the fetishist to deny its absence. For the Lacanian we are all fetishists at the movies who fasten on the image to deny the absence of reality. I Lost It at the Movies was the title of Pauline Kael’s first book. For the Lacanian we all lost it—we are all forever kept from the object of desire by the law of the father, all irreparably cut off from the world’s body by the castrating intervention of language—and the movies are the fetish by which we fool ourselves that we have it.

Medusa’s head was for Freud a symbol of the terrifying female genitals. Athena warned Perseus never to look at Medusa directly, but only at her reflection, and gave him a polished shield that would enable him to face the monster. “Of all the existing media the cinema alone holds up a mirror to nature,” wrote Siegfried Kracauer in his Theory of Film. “The film screen is Athena’s polished shield.”31 For Kracauer as for the Lacanian the screen is a mirror: for Kracauer a reproduction, a mirror that enables us to see the face of reality as normally we would not; for the Lacanian an illusion, a reenactment of the primal mirror Lacan posits where the child misperceives the self and the world. Neither Kracauer nor the Lacanian takes proper cognizance of the screen as a space of representation. The images on the screen are neither a reproduction of reality nor an illusion of it: rather they are a construction, derived from reality but distinct from it, a parallel realm that may look recognizably like reality but that nobody can mistake for it. Their picture of reality may be convincing, but in the way fiction is convincing; we respond to the picture not as we would to reality but as we respond to the constructs of representation. The images on the screen are a representation of reality—an imitation or mimesis in the Aristotelian sense—as a novel or a play or a painting is a representation.32

Nobody understands Lacan very well. It may be that he is difficult to understand because he is profound—he is so obscure that it’s hard to tell— but it seems to have been his intention to make himself difficult to understand. In his youth he was associated with the surrealists and all his life he seems to have kept up the surrealist program of bafflement on purpose.33 He may have been an important thinker or he may have been a charlatan and it’s indeed surreal that it should be hard to tell; he was probably a bit of both. His vogue among American academics he no doubt enjoyed as part of the surrealist joke. The purpose of academics in making themselves difficult to understand is to stake out a field of specialized expertise to which outsiders will defer. They set up a jargon impenetrable to outsiders that they themselves may not understand very well, and after a while they may not even know that they don’t know whereof they speak because they speak what has become the idiom of their field, the language in which they talk to one another by common consent.

Lacan had great influence on the academic film theory that emerged in the seventies but his influence came mostly from just one of his papers, the 1949 essay on the mirror stage. And his influence was amalgamated with that of his analysand Louis Althusser, who endeavored to recast Marxism on the linguistic model Lacan used on psychoanalysis. Like Lacan’s, Althusser’s influence came mostly from just one essay, the one on ideology and state apparatuses. Lacan on the imaginary and Althusser on ideology were the theory’s two founding texts: no knowledge of film was necessary, those two essays and the requisite vocabulary were enough to set up shop as a film theoretician. The Lacanian imaginary got conflated with the Althusserian notion of ideology; the mirror stage and the movie screen theorized as its adult replication were construed as apparatuses of ideology, bourgeois, patriarchal, whatever was deemed to be the ruling ideology. What Lacan may have thought of this is not known. While academic film theory was laboring over the relation between the Lacanian imaginary and the Lacanian symbolic, Lacan himself, worried perhaps that he was being too easily (even if wrongly) understood, moved on to a still more obscure notion, the Lacanian real.34

The time of Lacanian-Althusserian theory is past. But its legacy still lingers. Its feminist legacy, for one thing: the feminist film theory of the seventies and eighties was cast largely in Lacanian-Althusserian terms. Those were the terms current at the time and they served their purpose, but they are not the necessary terms of feminism. The main thrust of Laura Mulvey’s landmark essay of 1975, “Visual Pleasure and Narrative Cinema,” was not to advance a film theory but to call for a film practice that would contest the joint dominance of Hollywood and patriarchy.35 But it is mainly as theory that Mulvey’s essay has been taken, and moreover theory taken as proven, Lacanian-Althusserian theory positing the film image, no matter what its content, no matter what its point of view, as the medium of a visual pleasure that only the male can enjoy, a pleasure made to the measure of the male gaze. The evidence, however, is that ever since the nickelodeon replaced the saloon as the chief entertainment of the people, women have been going to the movies as much as men and enjoying them as much as men, though they may not have always enjoyed the same movies. It is the task of a newer feminism to sort out the valid from the unwarranted in this Lacanian-Althusserian phase, secure the insights gained into our situation, and move on to a better understanding of it.

“Visual Pleasure and Narrative Cinema” has been more cited and argued over than any other essay on film, but the disputes concerning it have for the most part been in the vein of argumentations within shared doctrine rather than critical examinations of the theory and the evidence. Hardly anyone has called into question the founding premise, skimpily argued in Mulvey’s essay yet taken for granted since, that the film spectator is always in the position of a voyeur. The voyeur’s pleasure comes from furtively watching something he (or she—except that the voyeur is theorized as male) is not supposed to be watching, a sight he is not invited to see; but what is on the screen is surely something we are being invited to watch, a sight meant for us to see. In certain cases it may be part of the fiction of a film that we are to assume the furtive position of a voyeur, but surely most of the time films don’t take place in bedrooms or peep into sights normally concealed from view. And even if one grants the voyeur premise, there is the further largely unquestioned assumption that the voyeur position belongs solely to the male. In Babel and Babylon, her study of spectatorship in American silent film, Miriam Hansen brings up the interesting case of the film made in 1897 of the heavyweight championship bout between James Corbett and Robert Fitzsimmons: although prizefighting was a male preserve, the film of the prizefight was attended not only by men but also, in large numbers, by women.36

Unexpected at the time and unaccountable by current feminist film theory, this female turnout must have had something to do with women taking pleasure in the sight of male bodies exhibited on the screen. The visual pleasure women take no doubt differs from men’s; this doesn’t mean that they take none.

Not only Lacanian-Althusserian film theory, but postmodern theory more generally, proceeds on the assumption that there is something fundamentally wrong with film, wrong across the board with the practice and the enjoyment of art, and takes as the principal concern of theory what is wrong with art as purveyor of illusion, handmaiden of the patriarchy and the bourgeoisie, instrument of the ruling order. It is ironic that since film began to be taught in the academy, which would seem to have announced that the art of film was starting to be institutionally recognized, the study of film has been governed largely by an emphasis on what is wrong with art. Neither the theory nor the criticism of art should be confined to praising its beauties. But if all that interested me about art, about film, were what is wrong with it, 1 would not be spending much time with film or with art. It is because I like film—not all of it, of course, but enough of it to make it worth my while to spend so much of my life with it—that I have written this book. And I have mostly written about films that I like.

Post-Theory is the title of a collection of essays edited by David Bordwell and Noel Carroll with the declared intention of “reconstructing film studies” after the deconstructions of Lacanian-Althusserian and other postmodern theory.37 I concur with several of Bordwell and Carroll’s criticisms of the theory they are anxious to leave behind; I especially concur with their objection to the theory’s disdain for empirical evidence, to its haughty undertaking to render itself unassailable by dismissing as “empiricism” any attempt to put its propositions to the test of experience. But the “cognitivism” that Bordwell and Carroll would promote as a better theory, a more fruitful approach to the study of film, suffers, if not from empiricism, from what may be called “commonsensism,” an unchallenged rule of the commonsensical that would have kept Galileo from ever discovering that all bodies, feathers as well as lead, fall to the earth at the same rate. To Judith Mayne’s comment that Bordwell and Carroll’s cognitivism takes no account of the unconscious and would leave psychoanalysis out of consideration, Carroll replies that cognitivism covers everything normal, explains everything explicable, and that psychoanalysis is only called for when the normal unaccountably breaks down, only applies when all else fails.381 tend to be skeptical of psychoanalysis, whether Freudian or Lacanian, but I am more skeptical of commonsensical explanations that would lay claim to everything. Psychoanalysis may have gone too far in its inroads into the psychopathology of everyday life, but Carroll’s commonsensism would confine it to the ghetto of the otherwise inexplicable.

One cannot base a theory on the normal because one must already have a theory in order to decide what the normal is. Taking issue with Bordwell and Carroll on the matter of the norm, psychoanalysis as the abnormal and cognitivism as the norm, Judith Mayne writes that psychoanalysis puts radically into question the very notion of a norm. One could say also that it is through the exceptional, the extreme case, that psychoanalysis reads the norm, from the assumption that it is only in so-called deviance that anything resembling the “norm”—which is a concept that is meaningless without deviance—is readable. For the insight central to the most radical forms of psychoanalysis is that any notion of the norm is fragile indeed.39

One need not agree that psychoanalysis is the best way to call our ruling beliefs into question to see that a theory erecting our beliefs as the norm is no way to call them into question, that such a theory can only ratify the way things are. Neither psychoanalytic nor cognitivist, my own approach to the study of film often focuses on works in deviance from the norm not only because these are often the most interesting films but because they are often the ones that reveal the most about the workings of film, the properties and possibilities of the medium.

Film offers us representations that we mistake for perceptions of reality, says the Lacanian-Althusserian, who sees no need to attend to particulars, for in that general illusion of reality all the deceptions of ideology are supposed to lie.401 disagree: film offers us representations of perceptions, representations that may be convincing but convincing as fiction, as representations of reality, not as reality perceived firsthand. And we do need to attend to particulars not only for their intrinsic interest but for what they may have to tell us about the general. Bordwell and Carroll rightly contest the overweening generalizations of Lacanian-Althusserian theory, but they too seem to believe that theory has not much business with particulars. According to Carroll,

“Film theory speaks of the general case, whereas film interpretation deals with problematic or puzzling cases, or with the highly distinctive cases of cinematic masterworks. Film theory tracks the regularity and the norm, while film interpretation finds its natural calling in dealing with the deviation, with what violates the norm or with what exceeds it or what re-imagines it”.41
What Carroll calls film interpretation is what I have been calling film criticism. I don’t believe that theory should be divided from criticism or interpretation in this or any other way. Problematic or puzzling cases, highly distinctive works, are precisely what lead to the questioning of old theory and the formulation of new. The deviation, what violates the norm or exceeds it or reimagines it, is just what this book, in its combination of criticism and theory, often deals with.

Representation depends on convention. Convention is a problematic but necessary term for an often problematic but always necessary practice. A convention is something accepted, agreed upon, established. The term conventional as Raymond Williams has discussed, has been used unfavorably since the romantics emphasized the artist’s right to break the established rules of art. But an artist, as Williams wrote, “only leaves one convention to follow or create another.”42 For a convention in art is not just an established rule—that red at a traffic light means stop, for example—but an agreement on the part of the audience, a consent to what the work is doing, to a way of doing things the work proposes. Whether this is a well- established way or a bold new departure, it must gain an audience’s agreement—it must be accepted as a convention—if the work is to get across to that audience. Even the most “conventional” work cannot just assume that its conventions have already been settled but must once again make them function for its audience; even the most innovative work cannot just disregard convention but must negotiate its audience’s acceptance of its innovations—even if it is an unsure acceptance, an acceptance forever renegotiated. Theories that would have the spectator stepping into a prearranged position inscribed in the film neglect the fact that the spectator need not go along with the film, may even walk out of the film—that the film proposes a transaction to which it must win the spectator’s consent.

Saussure said that the linguistic sign is arbitrary. “I say it is not arbitrary but conventional,” answered Raymond Williams, “and that the convention is the result of a social process.”43 But all convention, even when socially or humanly motivated, was for Saussure essentially arbitrary, fixed by rule; and language was for him the most characteristic, the ideal system of expression because he saw it as totally arbitrary.44 The arbitrariness of the sign, the view of all convention and expression as a matter of “codes” fixed by rule, has been an article of faith with structuralists and poststructuralists. Any attempt to bring forward the sign’s motivation—the fact that a visual image, for example, is a sign motivated by resemblance to the object it represents— they look upon as a dissembling of its arbitrariness. The recognition of arbitrariness will supposedly lead to the realization that things can be changed. But changed toward what? Not changed for the better, for there can be nothing better, only more arbitrariness, if all our conventions and systems of expression, all our human transactions, can only be arbitrary.

The romantics revolted against convention in the name of nature. A classical thinker such as Aristotle saw no opposition between nature and culture and nothing wrong with convention, which was for him a natural because a human thing. The romantics opposed nature and culture but they saw the individual, and the artist above all, as a bridge between the two, a bringer of nature into culture. The structuralists and poststructuralists take over with a vengeance the romantic opposition between nature and culture and the romantic view of convention as arbitrary. But they see no bridge, no remedy, no alternative. They extend the arbitrariness to all human things. Certainly they do not see the individual as a carrier of nature, and the artist least of all: rather they see him or her as wholly the product of a wholly arbitrary culture.

To contest the arbitrariness of the sign it is important to distinguish between code and convention. A code is a rule to be followed, a convention is an agreement to be secured; a code is always a convention but a convention is not always a code. Art’s conventions are sometimes codes—the halo designating sainthood in religious painting, the dark mustache designating villainy in old-fashioned melodrama—but more often they are not. Carroll fails to make this distinction; a critic of the structuralists and poststructuralists, he nonetheless shares their view of convention as something wholly arbitrary. Linear perspective is not a convention, he maintains, because a convention is something adopted in the context where there are alternative ways of achieving the same effect and it is a matter of indifference as to which of these alternatives is adopted, such as driving on the left or right hand side of the road. But if perspective is more accurate spatially, then it is not the case that it is one among numerous, indifferent alternatives for depicting the appearance of spatial layouts.45

A soliloquy in the theater is plainly a convention. But it is not arbitrary: it is motivated by its resemblance to the way someone we know might take us aside in life to confide his or her thoughts. And it is not a matter of indifference whether Hamlet’s thoughts are expressed in the soliloquy Shakespeare gives him or written in Morse code at the back of the stage. Similarly, perspective is not arbitrary: it is motivated by its resemblance to the way we perceive things in life from the particular position in space we occupy at each moment. But this does not mean that perspective is not a convention. A soliloquy is easier to recognize as a convention because it is no longer current. Perspective was devised in the Renaissance but remains in force as a convention, and so seems natural, to this day.

The rule that we are to stop at a red light, or drive on the right side of the road, is enforced by the police. But art has no police to enforce its rules: it asks us to accept them as conventions, and it motivates them so as to win our acceptance. A picture done according to the rules of perspective asks the viewer to accept a representation of things from the perspective of a single point in space. Why should acceptance be required? Isn’t that just the way things look in life? But a picture is not life. In life we may be limited to the view from where we stand but a picture can represent things in many other ways: a picture chooses to limit itself to an individual’s perception and it must win our acceptance of that choice. Perspective won acceptance in the Renaissance because it expressed the outlook of a confident humanism: from a single viewing point the picture would offer a commanding view of the scene, conveying a sense of the world being revealed, yielding its meaning, to an individual human gaze. Later uses of perspective have stressed the sense of a limitation, a partial view. Either way the use of perspective seeks our agreement to look at nothing else but what an individual eye would see. Whether perspective is a pictorial convention or an accurate rendering of what we see has been much debated; such personages as Erwin Panofsky and E. H. Gombrich have taken opposite sides in this debate. Both sides are right: perspective is accurate—not a perfect rendering of what we see but a close enough approximation—and it is a convention. Its very accuracy in representing an individual’s point of view—rather than some other way of viewing things—bespeaks the slant that makes it a convention.

In his Theory of the Film Bela Balazs wrote about the “silent soliloquy” enacted on the screen by the human face in close-up:

The modern stage no longer uses the spoken soliloquy, although without it the characters are silenced just when they are the most sincere… when they are alone. The public of today will not tolerate the spoken soliloquy, allegedly because it is “unnatural.” Now the film has brought us the silent soliloquy, in which a face can speak with the subtlest shades of meaning without appearing unnatural and arousing the distaste of the spectators. In this silent monologue the solitary human soul can find a tongue more candid and uninhibited than in any spoken soliloquy, for it speaks instinctively, subconsciously.46

No less than the stage soliloquy, the movie close-up is a convention. A close- up may imitate the way we look at the face of someone in life who draws our attention. But in life we focus our attention, and in a movie the camera focuses it for us: the camera looks at the face and we agree to look where the camera is looking. Moreover, in a movie the camera can come as close as it wants for as long as it wants: we agree to look in the way the camera looks, which is not the same as life.

The close-up is a special case of what may be called the convention of the shot. Theater asks its audience to accept the stage as the world: that is its basic convention. D. W. Griffith broke away from the staginess of early movies in which a whole scene would unfold before a camera fixed in its position like a spectator at the theater. Griffith—he wasn’t the only one but he was the boldest and most systematic—broke a movie down into shots, now here and now there, now far and now near. As film historians have often said, he made the shot rather than the scene the basic unit of film construction. His basic innovation was the convention of the shot: if the theater asks its audience to take the stage as a whole world, the movies after Griffith have asked their audience to agree, for as long as each shot lasts on the screen, to look at just the piece of the world framed within that shot.

The convention of the shot entails our agreement not only to look at what is being shown on the screen but also not to look at what is not being shown. Moreover, it entails our agreement about what it is that is not being shown. If we see a long shot of Rio de Janeiro, for example, followed by a closer view of Ingrid Bergman and Cary Grant—I’m thinking of Hitchcock’s Notorious (1946)—we are to agree that Ingrid Bergman and Cary Grant are in a Rio de Janeiro that is not being shown. The Rio de Janeiro in Notorious is a fictional Rio de Janeiro even if it includes some views of the real city. Notorious was shot mostly in the studio; Ingrid Bergman and Cary Grant weren’t really in Rio de Janeiro. But even if they had been, even in a movie shot entirely on location, the relation between the actors and the setting, between what we see on the screen and the unseen surrounding space that each shot implies, is a fiction put together in the arrangement of the shots. The piece of the world we agree to look at in each shot on the screen is not a piece of our world—though it may look very much like one—but a piece of the fictional world the movie proposes for our acceptance.

Cinematic representation depends on our acceptance of absence: the absence of Rio de Janeiro when we see Ingrid Bergman and Cary Grant, the absence of most of the world from each image on the screen. It is curious that Lacanian film theory should have supposed that we “misrecognize” the Image as a plenitude when the film image since Griffith has been something we are to accept as a fragment. On the model of the baby before the mirror, the Lacanian postulates a movie spectator who hasn’t learned the first thing about watching movies, which is the convention of the shot: we are to accept the fragment we are seeing on the screen as just what we should be seeing at the moment, and to accept the absence of the implied rest of the world as something we don’t need to see for now. That what we are seeing on the screen is not Ingrid Bergman and Cary Grant but merely their shadow is a condition of our seeing Ingrid Bergman and Cary Grant at all, a condition of cinematic representation just as it is a condition of painterly representation that we’re not seeing God creating Adam on the ceiling of the Sistine Chapel but only paint applied on a surface. Except perhaps for babies, nobody watching a movie believes reality to be present on the screen or feels deprived by its absence. The play of presence and absence is central to the movies, but presence and absence in the realm of representation. Whereas a painting or a theater stage represents a whole, a bounded space containing all that can be seen, a movie represents only a piece at a time and implies an indefinitely larger space extending unseen beyond the boundaries of the image. Presence is not an illusion in the movies, nor absence a fact: presence and absence are conventions of cinematic representation.

Still photography too depends on our acceptance of the fragment. But not the fragment for now, the fragment forever: the art of still photography consists in making the fragment—the piece of space, the moment in time- stand on its own as all that can be seen. Like any fragment, a still photograph implies a larger whole that is not there; but it can only suggest that larger whole, it cannot construct it as a movie can, it cannot make it into a fullblown fiction. What lies beyond the image in the space out of frame is a suggestion in still photography that the movies make into a convention.

No one grasped better than Andre Bazin the extension of cinematic space beyond the boundaries of the image. “The screen is a mask,” he wrote, “whose function is no less to hide reality than it is to reveal it. The significance of what the camera discloses is relative to what it leaves hidden.”47 But Bazin took cinematic space to be essentially the same as the space of reality, which always extends beyond what we can see. He did not recognize that the space off screen is a convention, a fiction, as much a construction as a stage setting and as amenable to different kinds of construction.

Whether the reproduction of reality or the imitation of dreams, the imaginary signifier or the realism of space, most theorists have attempted to define the nature of film as something given, something essential and unchanging; this book treats it as something variable and amenable to different kinds of construction, something to be defined through the concrete work of filmmaking and the conventions it develops in transaction with the audience. This book is a study, historical, critical, and theoretical, of the film medium not in the abstract but as it has been variously defined in the concrete; it focuses on several notable films and filmmakers whose expressive constructions of their medium have brought forward its properties and possibilities in significantly different ways.

Kracauer and Bazin were theorists who saw film as an extension of photography and saw photography as a record of reality. Kracauer was a purist; like Clement Greenberg, he believed that a medium should be confined to what defines it, what it alone can do; and as flatness defined painting for Greenberg, so for Kracauer photographic realism defined the film medium. Bazin had a more complex sense of the medium and even called for an impure cinema, but a cinema nonetheless governed and informed by its peculiar closeness to reality. To this emphasis on reality the structuralists and poststructuralists opposed their emphasis on the sign; they thought the likes of Kracauer and Bazin naive to take the image for reality; but it was they who were naive to suppose that anyone would take for reality the light and shadows projected on the screen. The question is what kind of image the screen holds, what kind of representation of reality.

It is, Bazin said, an image that partakes of the reality it represents, an image that receives a “transference of reality” from the thing it pictures.48 A painting is a handmade image and it carries in it something of the hand that made it, the hand of the painter. A photographic image is made by light and it carries in it something of the light that made it, the light the camera received from the reality before its open shutter. If a Gothic cathedral enshrines a metaphysics of light, light as a spiritual, transcendent element, the camera employs a physics of light, light as a material element of representation; and if the paint that goes into a painting is a material that belongs to the painter, the light that goes into a photograph is a material that belongs to the thing represented. Something of the thing itself comes through in its photographic representation.

The laws of physics are not indifferent to scale: a world twice as large would not be the same world twice as large but qualitatively a different world. In art too scale makes a difference. Still photographs are smaller than life; the movie screen is bigger than life. It is fitting that photographs are small, for they are small traces of life, residual little bits captured from life by means of optics and chemistry. It is fitting that the movie screen is big, for it proposes to take over from life and put in its place a world of the movie. The tendency to enlargement in certain recent photography reflects a changed conception of the photograph no longer as the record of anything real but as something made up. The tendency to watch movies on the small screen of television makes for a changed experience of the movie no longer as a world that takes us over but one we peer into and catch glimpses of.

Perhaps the most interesting chapter of Kracauers Theory of Film is the one on the spectator, which combines his emphasis on photographic realism, the lifelike nature of the film image, with what might seem a contrary emphasis on the dreamlike nature of the spectators experience, the “trancelike condition in which we find ourselves when looking at the screen.”49 Films, for Kracauer, present reality as a dream that makes us see reality as we would not otherwise see it, a dream that reclaims reality for us who have lost touch with it in our normal waking state. The more lifelike the film image is, the more dreamlike it looks:

Perhaps films look most like dreams when they overwhelm us with the crude and unnegotiated presence of natural objects—as if the camera had just now extricated them from the womb of physical existence and as if the umbilical cord between image and actuality had not yet been severed. There is something in the abrupt immediacy and shocking veracity of such pictures that justifies their identification as dream images.50

Bazin said something similar when he wrote that photography is a “privileged technique of surrealist creation” because the image it produces is a “hallucination that is true.”51 The images of still photography, however, may be true, but they don’t convey the feeling of hallucinations. The film image is the true hallucination, the material ghost.

If Einstein taught us that light falls like any other body, Bazin taught us that light leaves a track like any other body, an imprint the camera makes into an image. But the camera is not the only machine that makes the film image. The projector, the magic lantern, animates the track of light with its own light, brings the imprint of life to new life on the screen. The images on the screen carry in them something of the world itself, something material, and yet something transposed, transformed into another world: the material ghost. Hence both the peculiar closeness to reality and the no less peculiar suspension from reality, the juncture of world and otherworldliness distinctive of the film image.

Notes:
1. In his book about his career in cinematography, Néstor Almendros gives a similar account of a somewhat earlier period of Havana moviegoing:
My father had settled in Cuba. [Almendros’s father, Herminio Almendros, a republican in exile from fascist Spain, was a friend of my father’s and I would see him on occasion when I was a kid, but I only met his son once, and that was many years later in New York]. As soon as he was able he sent for us, those who had remained in Spain. In 1948 I took a ship for Havana. There I studied philosophy and letters at the university, more to please my family than myself, for cinema was what interested me. But in Havana there were no cine-clubs. There was nothing like those in Barcelona, and no magazines specializing in film either, outside of the fan magazines from North America. On the other hand, paradoxically, Cuba was at that moment « privileged place to see films. First, in Cuba, unlike Spain, dubbing was unknown: all the movies were shown in their original versions with subtitles. Second, since there was an open market, with hardly any state controls, the distributors bought all kinds of movies. There I was able to see all the American productions, even the B pictures, which did not readily get to other countries. I was also able to see all the Mexican cinema and a lot of the Spanish, Argentine, French, and Italian cinemas. Around six hundred films a year were being imported, including titles from the Soviet Union, Germany, Sweden, etc.
At that time, before the dictatorship of Batista, censorship, in comparison with Spain and even with the United States, was very tolerant. Keep in mind that Havana and not Copenhagen was the first city in the world where pornographic films were shown legally. Furthermore, in their double bills the commercial movie houses would run old films such as Dreyer’s Vampyr, which I came across in a neighborhood theater. Havana was the cinephile’s paradise, but a paradise without any critical perspective.
Néstor Almendros, Días de una cámara (Barcelona: Seix Barral, 1982), 37-38, my translation. A rather different version of this passage may be found in the English translation of the book published as A Man with a Camera, trans. Rachel Phillips Belash (New York: Farrar, Straus & Giroux, 1984), 26-27.
2. Pauline Kael, “Trash, Art, and the Movies,” in Going Steady (Boston: Little, Brown, 1970), 102.
3. G. Cabrera Infante, A Twentieth Century Job, trans. Kenneth Hall and G. Cabrera Infante (London: Faber & Faber, 1991). 418: Notes to Pages 4-11
4. Orson Welles and Peter Bogdanovich, This Is Orson Welles, ed. Jonathan Rosenbaum (New York: HarperCollins, 1992).
5. Griffith’s ad appeared in the New York Dramatic Mirror on 3 December 1913.
6. This is the title of a book by Thomas Schatz, The Genius of the System: Hollywood Filmmaking in the Studio Era (New York: Pantheon, 1988). Schatz took his title from André Bazin: “The American cinema is a classical art, but why not then admire in it what is most admirable, i.e. not only the talent of this or that filmmaker, but the genius of the system, the richness of its ever-vigorous tradition, and its fertility when it comes into contact with new elements” (André Bazin, “La Politique des auteurs,” Cahiers du cinema, no. 70 [1957], reprinted in English in The New Wave, ed. Peter Graham [New York: Doubleday, 1968], 154). By “the genius of the system” Bazin did not exactly mean the Hollywood studio system, which is the subject of Schatz’s book, but something larger, the conjunction of a medium, its practitioners, and its public, the social, cultural, historical juncture that allowed Hollywood’s classical art to flourish. Schatz’s book is mainly about the Hollywood producer, whom he sees as a neglected creative figure and studies in useful detail. As patron saint of the kind of cinema he most admired Bazin nominated Erich von Stroheim, and it is a little ironic that his phrase should have been used as the title of a book whose patron saint is Irving Thalberg, the producer who took Stroheim’s Greed away from him and had it drastically cut.
7. Andrew Sarris, “Notes on the Auteur Theory in 1962”, Film Culture, no. 27 (winter 1962-63), reprinted in Film Culture Reader, ed. P. Adams Sitney (New York: Praeger, 1970), 128.
8. Pauline Kael, I Lost It at the Movies (New York: Bantam, 1966), 280.
9. Christopher Faulkner, The Social Cinema of Jean Renoir (Princeton: Princeton University Press, 1986), 3-16.
10. Robert E. Kapsis, Hitchcock: The Making of a Reputation (Chicago: University of Chicago Press, 1992).
11. Alfred Hitchcock, quoted in ibid., 20.
12. Cabrera Infante, A Twentieth Century Job, 278-79, 281.
13. Kapsis, Hitchcock, 149.
14. Graham Greene, review of You Can’t Take It With You, in Graham Greene on Film: Collected Film Criticism, 1935-1940, ed. John Russell Taylor (New York: Simon & Schuster, 1972), 203-4.
15. Pauline Kael, 5001 Nights at the Movies (New York: Holt, Rinehart & Winston, 1991), 383.
16. Welles and Bogdanovich, This Is Orson Welles, 137.
17. James Harvey, Romantic Comedy in Hollywood, from Lubitsch to Sturges (New York: Knopf, 1987), 113.
18. Ibid., 112-13.
19. Stanley Cavell, Pursuits of Happiness: The Hollywood Comedy of Remarriage (Cambridge: Harvard University Press, 1981).
20. Frank Capra, The Name above the Title: An Autobiography (New York: Macmillan, 1971). Notes to Pages 11-17: 419
21. Joseph McBride, Frank Capra: The Catastrophe of Success (New York: Simon & Schuster, 1992).
22. Richard Griffith, “The Film Since Then”, in The Film till Now: A Survey of World Cinema, by Paul Rotha, with an additional section by Richard Griffith (London: Spring Books, 1967), 452-53.
23. William S. Pechter, “American Madness”, in Twenty-four Times a Second (New York: Harper & Row, 1971), 123-32.
24. Eric Bentley, The Life of the Drama (New York: Atheneum, 1966), 314.
25. Christian Metz, “The Cinema: Language or Language System?” in Film Language: A Semiotics of the Cinema, trans. Michael Taylor (New York: Oxford University Press, 1974), 31-91.
26. John Ellis, Visible Fictions (London: Routledge & Kegan Paul, 1982), 59-61.
27. Both signifier and signified are for Saussure psychological rather than physical things, but the signifier is the more material of the two and the signified the more mental: “The linguistic sign unites, not a thing and a name, but a concept and a sound-image. The latter is not the material sound, a purely physical thing, but the psychological imprint of the sound, the impression that it makes on our senses. The sound-image is sensory, and if I happen to call it ‘material,’ it is only in that sense, and byway of opposing it to the other term of the association, the concept, which is generally more abstract” (Ferdinand de Saussure, Course in General Linguistics, ed. Charles Bally and Albert Sechehaye with Albert Riedlinger, trans. Wade Baskin [New York: McGraw-Hill, 1966], 66).
28. Diane Stevenson discusses the inadequacy of the Saussurean model when it comes to images in her essay on Magritte and Foucault, “This Is Not a Pipe, Its a Pun” (unpublished).
29. Christian Metz, The Imaginary Signifier: Psychoanalysis and the Cinema, trans. Celia Britton, Annwyl Williams, Ben Brewster, and Alfred Guzzetti (Bloomington: Indiana University Press, 1982).
30. Noël Carroll, Mystifying Movies: Fads and Fallacies in Contemporary Film Theory (New York: Columbia University Press, 1988), 42-43.
31. Sigfried Kracauer, Theory of Film: The Redemption of Physical Reality (New York: Oxford University Press, i960), 305.
32. In The World Viewed, enl. ed. (Cambridge: Harvard University Press, 1979), Stanley Cavell lays stress on the difference between the automatism of the photographic image and the human-made representations of painting and the theater. In view of that difference, he thinks we should consider film a “projection” of reality rather than a representation. I agree with Cavell on the importance of that difference but I would not express it by saying that a photographic image is something other than a representation. Cavell felt a need to justify the photographic image to the way of thinking (the modernism of Clement Greenberg and Michael Fried) that saw representation as something modern art had to forgo; but modern art (in Manet or Cezanne or Matisse or Picasso) did not forgo representation.
33. I owe to the psychologist David Lichtenstein the link between Lacan’s obscurity and his youthful surrealism and the notion that the obscurity was a calculated surrealist tactic.
420: Notes to Pages 18-21
34. In the Lacanian system the imaginary gives us plenitude but the symbolic— the realm of language, the realm of law and convention, the realm of meaning and also the realm of lack, of castration—takes it all away. And what does the real do? The real is defined as what resists symbolization, as a gap in the symbolic order, a blind spot. Lacan’s concept of the real seems to have derived, maybe not directly but through some route that must have included Peirce—Peirce because the real seems to be some kind of an index—from Kant’s notion of the thing in itself. Lacanian Althusserian theory concerned itself exclusively with the imaginary and the symbolic, but more recent Lacanian theory puts emphasis on the real and the relation between the symbolic and the real. A leading figure in this newer Lacanian wave is Slavoj Zizek, who has written several books; see, for example, his Enjoy Your Symptom! Jacques Lacan In Hollywood and Out (New York: Routledge, 1992).
35. Laura Mulvey, “Visual Pleasure and Narrative Cinema”, Screen 16, no. 3 (1975): 6-18.
36. Miriam Hansen, Babel and Babylon: Spectatorship in American Silent Film (Cambridge: Harvard University Press, 1991), 1.
37. David Bordwell and Noel Carroll, eds., Post-Theory: Reconstructing Film Studies (Madison: University of Wisconsin Press, 1996).
38. Noel Carroll, “Prospects for Film Theory”, ibid., 61-67.
39. Judith Mayne, Cinema and Spectatorship (New York: Routledge, 1993), 58.
40. In two essays on the cinematographic apparatus that have been central to Lacanian-Althusserian theory, Jean-Louis Baudry holds the apparatus itself, its machinery of illusion, generally responsible for the ideological effects of cinema. The ideological effects are allegedly built into the apparatus, no matter what one does with it. Baudry’s two essays, “Ideological Effects of the Basic Cinematographic Apparatus” (1970) and “The Apparatus: Metapsychological Approaches to the Impression of Reality in Cinema” (1975), are both reprinted in Narrative, Apparatus, Ideology: A Film Theory Reader, ed. Philip Rosen (New York: Columbia University Press, 1986), 286-318. Judith Mayne writes:
Near the conclusion of the 1975 essay “The Apparatus”, Baudry makes one of many sweeping statements concerning the desires embodied in the cinema. A wish prepares, says Baudry, the “long history of cinema: the wish to construct a simulation machine capable of offering the subject perceptions which are really representations mistaken for perceptions.” If the cinematic apparatus holds its subject in a state of hypnotized fascination, of subjugated fantasy, then surely one of the most decisive markers of the power of the cinematic institution is precisely this confusion of perception and representation. This supposed equation points not only to a powerful system of representation, but to a spectator so caught up in the illusions of this system that all perceptual activity is, if not suspended, then at the very least subjugated to the regressive desires instigated by the machine. Mayne, Cinema and Spectatorship, 55.
41. Carroll, “Prospects for Film Theory”, 42-43. Notes to Pages 21-38 : 421
42. Raymond Williams, Drama from Ibsen to Brecht (New York: Oxford University Press, 1968), 13.
43. Raymond Williams, Politics and Letters: Interviews with New Left Review (London: NLB, 1979), 330.
44. Saussure, Course in General Linguistics, 68.
45. Carroll, Mystifying Movies, 248.
46. Béla Balázs, Theory of the Film: Character and Growth of a New Art, trans. Edith Bone (New York: Dover, 1970), 62-63.
47. André Bazin, Jean Renoir, ed. Francois Truffaut, trans. W W Halsey II and William H. Simon (New York: Dell, 1974), 87.
48. André Bazin, What Is Cinema? trans. Hugh Gray (Berkeley: University of California Press, 1967), 14.
49. Kracauer, Theory of Film, 163.
50. Ibid., 164.
51. Bazin, What Is Cinema? 16, translation somewhat modified. For the original see André Bazin, Qu’est-ce le cinéma? vol. 1, Ontologie et langage (Paris: Editions du Cerf, 1958), 18.

The Material Ghost. Film and Their Medium MAGAZINE 2024 Leer más »

From Materiality to Eloquence

By Adrian Martin

Introduction: Film Festival Report

In the Rotterdam Film Festival of early 2024, a theme developed among a network of three films which all looked back, in different ways, to the Pan-African movements of liberation in the early 1960s. Billy Woodberry’s Mário was probably the best-publicised of the trio, due to the director’s presence at the event (he is now 74) and his illustrious past as a participant in the “Los Angeles Rebellion” collective of black filmmakers in the 1970s and ‘80s. 

But no less striking was Nome by Sana Na N’Hada, which I will discuss further below. Even an entirely mainstream film from Sweden, Hammarskjöld, the biopic of a progressive statesman within the United Nations, gave some insight into the turbulent struggle inside African countries and regions at that historic time.

In the span of festival reviews I randomly consulted post-Rotterdam, this network of films was never identified, and the individual titles (apart from, occasionally, Mário) never mentioned. We know how festival reportage often works: a journalist appointed by Cahiers du cinéma or Film Comment flies in for a few days, catches a few designated ‘highlights’, maybe walks into a random Virtual Reality art installation, has a couple of drunken chats with old friends from around the world, and then flies out. Subsequently, perhaps a 750 or 1,000-word piece appears online or in print. Very little of the total festival program thus gets documented or reflected upon for posterity, due to this unfortunate system of coverage.

I want to particularly retrieve and underline here the significance and power of Nome, which I assert to be among the best films from anywhere in recent years. In it, Na N’Hada, a veteran director from Guinea-Bissau, revisits the years of his youth and the turbulent struggle of Africans against the Portuguese colonial army from 1969 to the mid ‘70s. The approach is minimal and stylised, yet bursting with lyrical beauty and frankly spiritual mystery. A man named Nome leaves home to join the guerillas and becomes a heroic leader – but the personal relationships he has abandoned return to haunt him during the complicated and confused post-revolutionary period.

Both Nome and Mário probe, from their distinct perspectives, the hopeful, Utopian dimension of African revolutionary movements. Both confront, with the wisdom of hindsight, the seeds of corruption and betrayal that always existed there. But neither film embraces despair. A unique feature of Nome is the archival footage from the time originally shot by Na N’Hada and his comrades. These images do much more than guarantee documentary authenticity; in their very fragility, they allow the film to elevate the materiality of scratched, battered frames into a full-blown, poetic language. 

Flashback: An Encounter with Gilberto Perez

Watching Nome moved me to, once again, consider the legacy of the great, Cuban-born critic-scholar Gilberto Perez (1943-2015). I recall, particularly, a discussion with conference participants following my presentation on Sidney Furie’s horror film The Entity (1982) and Peter Tscherkassky’s experimental ‘remake’ of it, Outer Space (1999), at Reading University (United Kingdom) in 2008. [1] Gilberto, another keynote speaker at the event, took the lead in this far-ranging discussion. The conference was, in fact, the first time I had met him in person, after several years of distant, email correspondence.

Gilberto was especially intrigued by the material marks of the filmmaker’s presence and intervention in Tscherkassky’s work: silhouettes of small shapes of sharp objects dotting individual frames, dancing in and through clusters of shredded imagery. This was not a case of rote ‘reflexivity’ – the artist reminding us that we are watching a film, which is a fact all of us could easily verify for ourselves – but, for Gilberto (and for me) a more intense and eloquent form of self-inscription, brimming with the forces and drives of the unconscious.

It struck me at the time that very few of the most revered film analysts of a certain empirical tradition – such as Robin Wood, Victor Perkins or the recently deceased George Wilson – would likely have any interest in a frankly avant-garde, short work such as Outer Space. It is even less likely that the oft-quoted stars of the contemporary ‘film-philosophy’ movement – like Stanley Cavell (deceased) or Robert Pippin (living) – would ever deign to concern themselves with a film like this, let alone its tiniest, most intricate and fleeting details. Narrative fiction – usually at feature-length – firmly remains the Gold Standard of serious film criticism. This amounts to a form of apartheid. (Referring again to the Rotterdam program, the short films were frequently more forceful in their considered condensation than the features – but, once again, no reviewer that I consulted bothered to see or mention any of them.)What does this anecdotal memory of mine tell us about Gilberto Perez? That he focused his generous attention, with an open mind, on whatever was presented to him; and that he cared about the materiality of cinema: about what goes into each frame (as well as into the soundtrack). We are too used, in the 21st century, to hearing the term formalist wielded as a grand-slam insult: ‘You are looking inward, solipsistically, to the technical or stylistic details of a film, instead of urgently looking outward to the wider social, cultural and historical context! You are a formalist, trapped within formalism!’ This division of realms into ‘text versus context’ was pointless to Gilberto (and to me). 

To discuss the materiality of films, how they are made and the effects that each creative decision has on the spectator, is always, immediately, a reflection upon social reality. The materiality of cinema (of any art form) is part of the entire, complex, material fabric of the world, after all! Conversely, to bypass style or form and simply jump to a discussion of the Big Themes reflected on screen – power, gender, decoloniality, capitalism and so on – results in an inhibited, broken, insubstantial mode of critique. 

The ‘hot takes’ of thousands of people on social media (professional film critics included) about Greta Gerwig’s Barbie (2023) will be (already have been!) swiftly forgotten; what Gilberto painstakingly and lyrically wrote about Jean Renoir or John Ford, Danièle Huillet & Jean-Marie Straub or Bruce Conner, will be remembered and worked-through for decades to come – if the world manages to survive that long.

I suspect that, were he still with us today, Gilberto would wholeheartedly agree with the thrust of Eugenie Brinkema’s polemic in her recent books on cinema, The Forms of the Affects (2014) and Life-Destroying Diagrams (2022). She argues that, rather than anyone being ‘too formalist’, the fact is that, as film analysts, we are not yet formalist enough! We have not yet pushed our critical accounts far enough to the frame-by-frame level, savouring every material detail of image and sound. [2]

Filmmakers, after all, do exactly this in their practice: they weight up the impact, the function, the shape of every edit, every mix of sounds, every rhythmic cluster that accelerates or decelerates. A recent biography of Elaine May tells us that, during prolonged months (even years) of editing her films, her memory of the shooting was so precise that she could assemble a sentence of dialogue not as it was recorded live in one burst, but reconstituted from individual words taken from numerous, separate takes! But would anyone dare say to the maker of Mikey and Nicky (1976) that she is ‘too formalist’?

In this light, Gilberto had more in common with the mature, 21st century work of Laura Mulvey in Death 24x a Second: Stillness and the Moving Image (2006) and Afterimages: On Cinema, Women and Changing Times (2019), or Raymond Bellour in Le Corps du cinéma: Hypnoses, émotions, animalités (2009) and Pensées du cinéma (2016). Or – to take a sideways swerve into today’s DIY cinema forms – the short ‘audiovisual essays’ of film criticism made digitally by Cristina Álvarez López, Catherine Grant, Johanna Vaude and many others.

Argument: Cinema’s Paradox

Let us return to the nexus, in Perez’s critical work, between formal effect and the complex process of spectatorship. Form matters in cinema because it shapes a mode of address for its audience – and this is what Gilberto called a rhetoric.

If we look at the main titles and subtitles of his two books, we can trace an interplay of terms. The Material Ghost (1998) and The Eloquent Screen (published posthumously in 2019); ‘films and their medium’ and ‘a rhetoric of film’. He was always endeavouring to interrelate and fuse what might at first appear to be paradoxical terms: the ghostly projection that is cinema is not only fleeting in its immediate effect, but also material; the screen is not something flat, a mere frame, window or repository, but it becomes eloquent through its means of style. Cinema is a medium – a channel of communication, like television or radio – but it is also a rhetoric, a full and expansive mode of discourse (once we understand that discourse is not only verbal and literary, but also auditory and pictorial, performance-based and rhythmic). And its discourse is not individual in its effect or address (as literature generally is), but trans-personal, collectively unifying (at least potentially so).

Perez’s work can, in 2024, be put into fruitful dialogue with Anna Kornbluh’s important book of cultural diagnostics, Immediacy or, The Style of Too Late Capitalism (2023). She argues that the all-pervasive tendency to immediacy (in art, writing, theory, TV streaming, and lifestyle) is “fundamentally negating mediation”, an “instant replay of emanative intensity in continuous flow”. The result is a massive logjam: we celebrate the ineffable present moment in an increasingly microscopic, individualised way, because we can no longer even imagine a possible, collective future. Everything that smacks of an old-fashioned ‘critical distance’ is castigated and hurled aside by the hip auto-theorists, object-ontologists and ‘flat materialists’ of the current intellectual scene.

Perez would have agreed with Kornbluh that “mediations are connective collectivisers, and ideas are social things” – that is precisely the foundation of the rhetoric of film in The Eloquent Screen. ”Representation”, Kornbluh writes, is a “social activity”; and mediation is a process of offering context, commentary, perspective on a described, evoked and dramatised situation.

The positive models for Kornbluh range from the complex point-of-view structures of 19th century literature to the epic-mosaic canvases of Colson Whitehead’s 2016 novel The Underground Railroad (filmed by Barry Jenkins in 2021) and the TV series Succession (2018-2023). Fredric Jameson (the avowed model for Kornbluh) and his notion of ‘cognitive mapping’ is never far from the argument of Immediacy – we need, as spectators, to be able to observe and then connect pieces and levels of a complex reality, to make some deep sense across the scattered networks of contemporary experience.

Perez has a richer and more varied grasp of aesthetics than Kornbluh’s sometimes over-generalised picture allows. He realises (as any good critic should) that immediacy – or immersion, to cite the currently popular term – is a filmmaking option with a long, diverse history, used to significant effect by, for example, John Cassavetes or Terrence Malick and, in even more contemplative setting, Hou Hsiao-hsien or Tsai Ming-liang (who has explored 3D virtual reality installations). The style reaches its nadir (as Kornbluh discusses) in the Safdies’ Uncut Gems (2019) or the cinema of Gaspar Noé, but a dead end is neither an origin nor a destiny. Filmmakers including Martin Scorsese, Michael Mann and Bi Gan regularly alternate, within a given work, immersive sequences and those that step back to gauge a critical distance.

Ultimately, Perez is on the side of mediation as a social and artistic good. In The Material Ghost he distinguishes between drama and narrative. Drama involves the direct enactment of unfolding action; narrative, by contrast, is an ordering, an account, a report of action. The beauty and complexity of cinema arises from the way it overlays both modes. Perez deepens this conceptual framework with a consideration of Bertolt Brecht’s principles of theatre. For Perez, Brecht’s plays “clearly engaged the space of life from a space clearly marked out as a theatre stage, the site of illusion rather than reality, the autonomous space of art”. He adds: “Maybe the autonomy of art is an illusion, but an illusion that allows space for standing back from what is and entertaining the alternative, constructing not just fantasies but the possible realities to which fantasies may lead.” 

Conclusion: Back on the Chain Gang

Where is contemporary cinema – and how can Gilberto Perez’s work help illuminate it for us today? These are the questions that the editors of Fantasma Material posed to me. I believe we are at a unique juncture in the mid 2020s. There is no use in decrying every effect of screen-immediacy at a time when we are desperately trying to understand and articulate what (for example) computers, social media and Artificial Intelligence are doing to reshape our emotional lives, our working hours, and our innermost, unconscious psyches. 

We have to get right inside that entire complex, and cinema can help both to guide us in and ease us out of it. For there are sparkles of Utopia – dreams, visions, slivers of hope, new possibilities of thought and action – in even the spookiest, most disembodied manifestations of ‘digital subjectivity’. The old Marxist concept of alienation can only take us so far – because some effects of alienation can actually be productive, turning reality around and allowing us to see it from another angle. Jane Schoenbrun’s films We’re All Going to the World’s Fair (2021) and I Saw the TV Glow (2024) are all about that possibility, as they explore a generalised trans state: identity transition, and not only in the sex/gender sense.

Strange, new collectivities can be formed between the disembodied cine-spectators who move (as Thierry Jousse once described this phenomenon) past each other like ‘fish in an aquarium’, in and out of flickering screen interfaces. This is a political state of fragmented being explored, for example, in the queer-punk splinter-cultures of Colombia as evoked by Theo Montoya’s Anhell69 (2022), or in the marginal Brazilian productions of Adirley Queirós and Joana Pimenta. States of being that are, all at once, both ghostly and material.

Ultimately, the question is: how can we get all the way from the brute materiality of cinema to its expressive eloquence? How can films help us to truly see and hear something, to grasp something about our contemporary condition? In The Eloquent Screen, Perez proposed many tools for this work. Much of the book is devoted to an illuminating consideration of formal tropes such as metaphor and synecdoche in cinema. But what really matters for Perez, finally, are those special moments in films that give a twist to these tropes, adding a surplus level of meaning or feeling to typical, conventional procedures. His condensed, mini-essays on an astounding range of works – from City Lights (1931) and By the Bluest of Seas (1936) to All My Life (1966) and Ceddo (1977) – are frequently breathtaking; even canonical classics like Battleship Potemkin (1925) and Citizen Kane (1941) come up fresh and revivified. Perez gave renewed meaning and vitality to the notion of allegorical interpretation of films: it is not an obscure, arcane or elitist procedure, but goes to the very heart of how we all process the trans-personal, generalised, collective, rhetorical address of cinema.

I wish to conclude ‘back on the chain gang’ (as the splendid 1982 song by The Pretenders says) by plunging again into the global Film Festival circuit and the random, hidden, exciting discoveries that a critic can (and should) make there. Leïla Kilani’s Indivision (aka Birdland, 2023) conjures a world that is both enchanted and filled with danger. Mansouria near Tangier is an area that combines an abundant forest, the wealthy homestead of the Bechtani family, and villagers who have squatted there for 40 years. An announced wedding triggers a splitting of paths: while the matriarch of the Bechtani clan wants to sell and clear out the land, her son Anis and granddaughter Lina live within nature in a fully mystical way, paying heed to coincidences and signs that announce a coming social revolution. 

Yet, far from relegating its dreamtime visions to a nostalgic, prelapsarian past, Indivision fuses its depiction of nature with the new means of communication and creation engendered by the Internet. The mute Lina, who writes keywords and questions all over her body, emerges as a paradoxical teenage warrior for our troubled times: she believes herself to be a superheroine, gifted or cursed, who holds the fate of the whole world in her hands. Ultimately, the film radically combines an intrigue-filled family melodrama with transcendent lyricism, and the far-sighted political wisdom born of Morocco’s Arab Spring movement.

Indivision is a film that, I firmly believe, Gilberto Perez would have championed.

July 2024

[1]  See the chapter “Entities and Energies” in my book Mysteries of Cinema (University of Western Australia Publishing, 2020) for the text of this talk.

[2] An informative lecture from 2022 by Brinkema, which discusses this issue, can be found on YouTube at https://www.youtube.com/watch?v=46dMe5VJT04.

From Materiality to Eloquence MAGAZINE 2024 Leer más »

Notables producciones independientes de China y Cuba en las secciones paralelas del V Festival de Cine INSTAR

Por RIALTA – 26 de octubre de 2024

RIALTA

Fotograma (detalle) de ‘The Second Interrogation’ (China, 2022)

Dos muestras colaterales acompañan el programa “En concurso” del V Festival de Cine INSTAR. Junto a las películas que optan por el Premio Nicolás Guillén Landrián, se podrá ver –del 28 de octubre al 3 de noviembre– un “Panorama del cine cubano” y una “Retrospectiva de cine independiente chino”. El conjunto de títulos comprendidos en ambos programas entrega relevantes ejemplos de las movidas independientes en esas naciones, a la vez que corrobora dos propósitos fundamentales del festival: dar cuenta del carácter transnacional del cine cubano y establecer “diálogo” con otras cinematografías procedentes de “países también regidos por gobiernos dictatoriales o autoritarios que imponen fuertes censuras sobre los artistas”.

El “Panorama del cine cubano” abarca obras bastante recientes en su mayoría; según el realizador José Luis Aparicio, curador y director artístico de la cita, se trata de “algunas de las piezas más significativas de la producción independiente de la isla y su diáspora”. En tanto, la “Retrospectiva de cine independiente chino” viene a ser una selección de documentales “curada en colaboración con el Chinese Independent Film Archive (CIFA)”, la cual, subrayó Aparicio, “permitirá apreciar la evolución de la creación cinematográfica alternativa de este país, así como reflexionar sobre sus tensiones constantes con el estado durante las últimas tres décadas”.

A estas producciones de Cuba y China es intrínseca la cualidad –fomentada por INSTAR– de forjar las formas bajo un decidido compromiso intelectual, lo que implica ejercer la crítica al interior de las respectivas sociedades. Son filmes que combaten las narrativas complacientes diseñadas por el poder al tiempo que erigen otras para reivindicar o impugnar tantas vidas desafortunadas, espacios sociales desfavorecidos, síntomas propios de la represión, capítulos del pasado que confiscó por el Estado, en un cotejo de experiencias capaz de condensar el clima histórico de sus países.

En la muestra cubana, entre ficciones y documentales, la curaduría resuelve entregar un catálogo elocuente de las búsquedas estéticas, los caminos creativos y las temáticas frecuentes en el paisaje cinematográfico independiente. Y se incluyen tanto realizadores que apenas comienzan como otros bastante consolidados cuyos filmes han sido programados en varios de los festivales más prestigiosos del mundo (irrefutable evidencia del calibre de estas producciones y del interés que despiertan hoy a nivel internacional).

Conforman este “Panorama del cine cubano” los documentales: Camino de lava (2023), de Gretel Marín; Casa de la noche (2016), de Marcel Beltrán; Cuatro hoyos (2023) y Mafifa (2021), ambos de Daniela Muñoz; El derecho a la pereza (2023), de Ixchel Marina Casado; La Habana de Fito (2023), de Juan Pin Vilar; La isla que se repite (2022), Now! (2016) y Persona (2014), de Eliecer Jiménez Almeida; Llamadas desde Moscú (2023), de Luis Alejandro Yero; y Tartessos Dune (2023), de Josué G. Gómez.

Es recurrente entre estas películas, por ejemplo, el tema de la emigración. Aparece pulsado desde diferentes ángulos en Llamadas desde Moscú, Cuatro hoyos y Persona. Los autores abarcan tanto su impacto en las personas que permanecen en el país como en las personas que se instalan en una nueva geografía cultural, y, generalmente, señalan el fenómeno migratorio como corolario de la situación política y económica en la isla. La emigración se presenta, muchas veces, como el saldo histórico de la Revolución. Otra particularidad frecuente en estas obras es el escrutinio antropológico de la sociedad, de sus conflictos y tensiones, algo apreciable en Camino de lava, Mafifa o El derecho a la pereza. Mafifa, que el año pasado obtuvo el Premio Nicolás Guillén Landrián, evidencia además un significativo interés por la memoria, un asunto también protagónico en el paisaje temático del cine cubano independiente. Alrededor de la memoria giran igualmente La Habana de Fito –que sufrió en la isla uno de los actos de censura más sonados en los últimos tiempos– y Tartessos Dune. Este último es un ensayo de índole experimental que trabaja con la materialidad de las películas de celuloide, al igual que Casa de la noche.

Completan la selección cubana las siguientes ficciones: Ángela (2018), de Juan Pablo Daranas Molina; El espacio roto (2024), de Gabriel Alemán y Eduardo Eimil; Hapi Berdey Yusimi in Yur Dey (2020), de Ana A. Alpízar; Havana Stories [La operación Payret] (2023), de Eliecer Jiménez Almeida; La mujer salvaje (2023), de Alán González; y Tundra (2021), de José Luis Aparicio.

Entre estas ficciones también se tienden singulares miradas a la emigración y al exilio, específicamente en títulos como Ángela, Hapi Berdey Yusimi in Yur Dey, y Havana Stories [La operación Payret]. Esta obra híbrida de Jiménez Almeida arroja algunas reflexiones sobre la memoria de la Revolución, sobre la naturaleza represiva del régimen cubano y su impacto en las vidas familiares e individuales de diversas generacionesforzadas al exilio. El espacio roto y Tundra, por ejemplo, dejan apreciar una práctica bastante sistematizada por la movida independiente cubana: la instrumentación de códigos del cine de género (sobre todo de la distopía).

Por su parte, la retrospectiva de cine chino incluye los siguientes filmes: Bing’ai (2007), de Feng Yan; Disorder (2009), de Huang Weikai; The Cold Winter (2011), de Zheng Kuo; The Memo (2023), del Badlands Film Group, y The Second Interrogation (2022), de Wang Tuo. A estos cinco documentales se sumarían otros dos escogidos para la sección competitiva: Republic (2023), de Jin Jiang, y An Asian Ghost Story (2023), de Bo Wang.

Estas realizaciones independientes chinas no solo posibilitan conocer el incisivo criterio problematizador con que estos creadores se adentran en la escabrosa y politizada realidad de su país. También dejan ver el auténtico vanguardismo que imprimen a su creación cinematográfica. De hecho, algunos de estos materiales proceden de/circulan por espacios propios de las artes visuales; tales son los casos de The Second Interrogation y Disorder, obras con un revelador tratamiento plástico e intergenérico.

Como suele suceder con el arte atento a los accidentes de la sociedad que lo produce, varios de estos documentales (tal como ocurre con algunas de las películas cubanas) presentan un acentuado carácter antropológico y una inclinación a la reivindicación social. Dos ejemplos… Desde un registro observacional, Bing’ai testimonia la cotidianidad de una campesina residente cerca del río Yangtsé; se observa su vida junto a un esposo enfermo y los dos hijos, su estilo de vida y sus costumbres, y sobre todo su enfrentamiento contra las autoridades que decidieron construir una gran hidroeléctrica que arruinaría su existencia. The Cold Winter se acerca al proceso de desalojo y demolición de una comunidad de artistas en Beijing por parte de una inmobiliaria; se da cuenta de la resistencia colectiva, aunque quizás la mayor virtud del filme está en exponer los conflictos generados entre los propios creadores: sus criterios y posiciones frente al mercado o en torno a las consecuencias de asumir, justamente, posturas políticas. 

The Second Interrogation aborda los conflictos del mundo del arte. La escenificación del encuentro entre un censor y un artista despliega una reflexión que trasciende la censura misma para abarcar la ideología del arte contemporáneo y los sentidos de la creación bajo un sistema totalitario.

Las otras dos películas de esta muestra china (aparte de las incluidas en competencia), poseen asimismo encomiables valores estéticos y discursivos. Disorder es un filme de compilación resuelto con videos de archivo que aprehenden las dinámicas y dibujan el perfil de una metrópoli. Es una suerte de sinfonía urbana que no solo documenta la lógica de la globalización en China, sino el avasallante, absurdo a veces, clima de una ciudad cuasi distópica. En The Memo, Yang Xiao y Chen Sisi, los integrantes del Badlands Film Group, se proponen explorar prácticas de resistencia en comunidades marginadas. La película registra, mediante una original jugada formal, el activismo de los trabajadores migrantes durante el confinamiento en Shanghái.

Todos estos documentales de la “Retrospectiva de cine independiente chino” se exhibirán en el Museum Villa Stuck de Alemania, donde conforman, también, un proyecto expositivo alrededor de la censura —The Condition of No— ideado por la artista Tania Bruguera.

Puedes leer la nota original aquí

Notables producciones independientes de China y Cuba en las secciones paralelas del V Festival de Cine INSTAR 2024 Leer más »

‘Tartessös Dune’ y el enigma de los archivos

Por ÁNGEL PÉREZ – 27 de octubre de 2024

RIALTA

Fotograma de ‘Tartessös Dune’ (2023); Josué G. Gómez

Quiero leer Tartessös Dune (Josué G. Gómez, 2023), que integra ahora una selección de cine cubano programada por el Festival de Cine INSTAR en su quinta edición, como una película sobre el archivo. O, para ser más preciso, sobre su destrucción. Aunque, en realidad, Tartessös Dune es un ensayo expresivo alrededor del cine y sobre el tiempo, que –evocando a Borges– es finalmente la sustancia de que están hechos este arte y los archivos. No por ello voy a ignorar ese desafío arrojado a los espectadores al inicio del filme, donde un cartel advierte que esta película “no ha sido reconstruida por varias copias de archivo, ni tampoco fue realizada en la época del cine silente”. Según se puede leer en ese precioso simulacro de un estropeado fotograma, cuyo contenido firman los realizadores, el “único problema [de esta obra] es que ha sido realizada por [ellos]”.

Ese gesto introductorio de Josué G. Gómez devela su fascinación (poética, sin dudas) por la materialidad de los archivos cinematográficos en que esculpe este filme, su atracción por la expresividad plástica y el misterio de esas comatosas películas de celuloide con que modela Tartessös Dune. Vale decir: su devoción por el cine, por la magia de las imágenes en movimiento. Esa expresividad y ese misterio gravitan sobre el devenir del metraje invocando un arcano y fantástico tiempo hecho con los retazos de las memorias albergadas en esas cintas.

Josué G. Gómez teje Tartessös Dune con fragmentos de unas cuantas películas desechadas debido a su alto grado de descomposición, las cuales rescató de su definitiva desaparición. Estas fueron producidas entre finales de los años ochenta y principio de los noventa del pasado siglo por aficionados de dos cineclubes de Caibarién: Lumière y Caribe. Caibarién es un municipio de la provincia de Villa Clara, ubicada en la región central de Cuba, a una considerable distancia de la capital; esa circunstancia implica a menudo, entre nosotros, estar también distante de la Historia. Posiblemente ya muy castigadas donde mal se conservaban, el destino de estas cintas parecía ser la basura. 

Josué G. Gómez entrega, de entrada, una experiencia estética. Las huellas mismas del deterioro físico del celuloide son aprovechadas para componer la mística superficie de Tartessös Dune. Esas marcas –como dejadas por el fuego–, esas desgarraduras, esos fogonazos que desvanecen los contornos del registro analógico, pasan ante nuestros ojos como un sensual y pletórico juego de formas plásticas, a veces con una violencia expresionista inscrita en su propia materialidad. Pero, por supuesto, toda película devenida archivo es, con el paso de los años, un agujero negro en la Historia: nos indica sus vacíos, sus ausencias, su fragilidad… Entonces esas sensoriales manchas y veladuras impresas por el deterioro fáctico en las películas resultan también índices inexorables del desvanecimiento de una memoria colectiva que se divisa mas no se consigue aprehender.

¿Qué significa arrojar a la basura esos filmes? ¿Por qué desechar esos testigos del pasado? ¿Estas películas descartadas qué tienen que decir sobre Caibarién? Pasan frente a nuestros ojos –envueltos en la neblina plomiza de esos desventurados celuloides, cargados del enigma con que Josué G. González los hace prosperar– pasajes del puerto de Caibarién, registros de sus calles, planos de actividades danzarias, de simulacros militares, de concentraciones masivas, algunas casas, caminatas, niños, la costa, el mar… ¿Permiten estos relampagueantes y fantasmáticos pasajes visuales descubrir, conocer un poco más ese pueblo perdido de la isla? ¿Son acaso esas películas solo una prueba del olvido institucional achacable a la misma entidad que las produjo?      

Esas no parecen ser las preocupaciones de Josué G. Gómez. Josué G. Gómez es un arqueólogo maravillado por la naturaleza del material, sindudas menos preocupado por su contenido. Él acompaña ese precario archivo con grabaciones del presente, que incrusta con puntualidad entre el cuerpo purificado de los viejos fragmentos de celuloides. Una de esas tomas muestra un espacio (visto como si fuera un gabinete de maravillas) plagado de añejos relojes de pared; un señor ajusta la hora, da cuerda, los echan a andar… En otra observamos con atención el mecanismo interior del reloj de una torre. Estas imágenes son prolongaciones de una preocupación por el tiempo desde fuera del tiempo, o sea, de la Historia. El realizador interviene esos desgastados filmes en una evocación, no del tiempo puntual que marcan los relojes, sino del tiempo de la memoria, de los sueños, de la imaginación, que es un tiempo más inextricable y es, en definitiva, el tiempo del cine.

Los relojes de Tartessös Dune, como esa brújula que irrumpe en un espléndido primer plano –dos objetos amados por Borges, obseso del tiempo–, pautan la ruta del navío en que Josué G. Gómez navega entre las ruinas de esas películas abandonadas en su intento de avistar Tartessos, esa tierra que no existe sino en el propio cine.

El material fílmico antes desechado no solo se acompaña con las tomas contemporáneas antes mencionadas; también lo abrazan las composiciones ambient y sound collage de Rafael Ramírez –un elemento que contribuye a elevar Tartessös Dune a otra remota dimensión del tiempo. Los fragmentos rescatados se manipulan en el montaje, a golpe de recortes sobre el plano, ralentizaciones de la imagen… 

Todo archivo –como subraya Didi-Huberman, en la estela de Benjamin– es un documento de barbarie, y en particular esos arruinados segmentos de celuloide no dejan de ser –ni siquiera en esta nueva vida que les otorga el filme– documentos de la barbarie específica que los condenó a la intemperie y el olvido. 

Visto retroactivamente el filme, tras descubrir el origen marginal de los materiales –después de esa experiencia de texturas, formas, sonidos e imágenes en movimiento–, no puedo evitar pensar en el olvido canceroso que padece un país que prescinde de sus imágenes. Un país sometido a la desmemoria. Este sensorial ejercicio cinematográfico de Josué G. Gómez subraya, como apuntaba el propio Didi-Huberman en Arde la imagen, que si algo singulariza al archivo es su laguna, el misterio indescifrable que guarda sobre el pasado. Claro, esa laguna es, decía él, “resultado de censuras deliberadas o inconscientes, de destrucciones, de agresiones, de autos de fe”. De modo que el semblante fantasmático de los materiales con que opera Tartessös Dune es consecuencia de haber cargado consigo “las cenizas de todo aquello que lo rodeaba y ardió en llamas”.

Bien lo sabe el propio Josué G. Gómez, miembro del colectivo Archivistas Salvajes, un equipo de arqueólogos cinematográficos consagrado a rescatar el cine amateur (y no solo) hecho en Cuba por aficionados y afiliados a los cineclubs (una de las tantas instituciones hoy petrificadas y condenadas a un lánguido olvido en esta isla). 

Por supuesto, Josué G. Gómez es acá un redentor. Se inventa la mejor solución para salvar estas películas. Y esa solución es la auténtica naturaleza de Tartessös Dune. Él hace suyas sus imágenes, las despoja sutilmente de su ligazón con el tiempo en que se produjeron, y extrae de ellas su esencial sustancia fílmica. Extrae de su impotencia archivística, de su agotamiento documental, arte cinematográfico. No explora sus testimonios, más bien erige con esos materiales una tierra incógnita. Sacude su amnesia. Son vueltos a armonizar bajo oníricas sonoridades. Y nosotros caminamos por ellos al ver la película con el asombro de estar descubriendo Tartessos.

Puedes leer la nota original aquí

‘Tartessös Dune’ y el enigma de los archivos 2024 Leer más »

10 películas no cubanas para ver en el V Festival de Cine INSTAR

Por ANTONIO ENRIQUE GONZÁLEZ ROJAS – 28 de octubre de 2024

HYPERMEDIA MAGAZINE

Cartel de la quinta edición del Festival de Cine Instar / Instituto de Artivismo Hannah Arendt

La quinta edición del Festival de Cine INSTAR, fechada del 28 de octubre al 3 de noviembre de este año 2024, vuelve a tener una naturaleza ubicua, a resultas de la imposibilidad de celebrarse en salas cubanas, a pesar de ser pensado y ejecutado mayormente por nacionales. 

Es un evento esparcido a lo largo del globo, con sedes, algunas de las cuales ya casi pueden catalogarse de habituales, en Barcelona (Zumzeig Cine Cooperativa) y Madrid (Cineteca), en Paris (Maison de l’Amérique latine), en Múnich (Museo Villa Stuck) y en Estados Unidos (Berkeley Art & Pacific Film Archive). 

Los públicos de la Isla podrán acceder a las selecciones en competencia y colaterales, una vez más, a través de la plataforma digital Festhome. 

La naturaleza migrante del certamen resuena orgánicamente en la competencia oficial, integrada por 15 películas, cuatro de ellas de autoría cubana, realizadas por creadores trashumantes, ausentes de sus tierras natales muchos, o marginados a nichos alternativos y mal vistos por los respectivos status quo. Así el evento se consolida como plataforma propicia para expresiones fílmicas disensoras. 

La selección asemeja un gran coro disonante, cuya rebeldía polifónica no se aboca a los facilismos propagandistas y libelistas, sino que remontan senderos creativos complejos, en busca de expresiones auténticas, de altos calados intimistas, subrayando el valor de la voluntad individual contra la genuflexión homogénea que predican los regímenes con los que establecen discusión casi todos los cineastas en competencia aquí. 

La contundente presencia cubana —Petricor (Violena Ampudia, 2022), La historia de escribe de noche (Alejandro Alonso, 2024), Parole (Lázaro González, 2024), Souvenir (Heidi Hassan, 2024)— en el festival se ve compensada por títulos de realizadores chinos, rusos, ucranianos, costarricenses, dominicanos, palestinos, croatas, haitianas y guineanos, que expanden la iniciativa, globalizándola, perfilándola como un espacio a significarse en el apretado panorama festivalesco del planeta.

A continuación, apunto diez títulos de realizadores no cubanos que ameritan la atención de todos los espectadores potenciales del V Festival de Cine INSTAR.

  1. Una historia asiática de fantasmas (Bo Wang, 2023)

El director chino Wang Bo propone con Una historia asiática de fantasmas, coproducida entre Hong Kong y los Países Bajos, un peregrinaje audiovisual desde lo terrorífico hasta lo grotesco, de lo sobrenatural a lo absurdo, de lo extraño a lo sardónico; en el que el repaso histórico se trenza con el mito, y lo paranormal invade la “normalidad” racionalista. 

El relato mixtura archivo, fábula, política, historia, azoro y parapsicología, para largar una mirada excéntrica sobre la historia de Hong Kong y su naturaleza política liminal.

La cabellera de una mujer japonesa fallecida se vende como materia prima para alimentar la floreciente industria de pelucas en el Hong Kong de los años sesenta, afectada por un bloqueo occidental contra el pelo proveniente de naciones comunistas como China, Corea del Norte y el entonces Viet Nam del Norte. 

El anonimato de las tupidas melenas azabaches confunde a los vigilantes. No pueden dilucidar con precisión los orígenes de tanto pelo semejante, que no repara en ideologías, pero sí en memorias, dolor, desarraigo.

Los densos y lacios pelos sirven de asidero a los espíritus de las dueñas originales de las cabelleras, quienes terminan viajando a lo largo del mundo a través de las muchas cabezas que las “visten” como pelucas de moda. Sin respiros.

La Historia en sí se revela como una especie de ritual que busca evocar espectros del pasado ignoto para entender y, las más de las veces, justificar el presente de los médiums contemporáneos que no permiten descansar a los muertos agotados.

  1. Sueños sobre Putin (Nastia Korkia y Vlad Fishez, 2023)

La invasión a Ucrania ocurrida a inicios de 2022 convirtió a Vladimir Putin en una pesadilla recurrente para miles de rusos, que experimentaron una suerte de premonición sobre la consolidación definitiva del totalitarismo cuasi zarista sobre su país. 

El cortometraje de Korkia y Fishez, coproducido entre Bélgica, Hungría y Portugal, recrea algunos de los tantos testimonios oníricos referidos por los soñadores en las redes sociales. 

Quizás escogieron algunos de los más bizarros, que subrayan al dictador como una amenaza latente, ubicua, inevitable; como una omnipresencia que embarga ese territorio de libertad que es la mente y sobre todo el sueño, donde logran trascenderse las ataduras espacio-temporales, los condicionamientos psicológicos, incluso la propia identidad. 

Putin invadió el espacio físico y soberano de Ucrania, pero también penetró violentamente en los territorios más recónditos de la mente y el alma de su ciudadanía. Se tiende a olvidar que los primeros países invadidos por los tiranos son sus propios países.

Los realizadores reproducen los sueños con animaciones digitales que rehúyen los pulimentos preciosistas alcanzados por el CGI en la contemporaneidad fílmica más industrial. 

Las imágenes parecen pensadas con fines meramente investigativos, cuyo pragmatismo las salva de cualquier excesiva filigrana, o de pretensiones de realismos anatómicos, espaciales. Solo se requiere la comprensión del hecho, las circunstancias y personajes involucrados. Emanan un inquietante pragmatismo, a la vez que ganan en incordio.

Los sueños incómodos requieren de representaciones irritantes que repliquen, con la mayor fidelidad posible, el amargor y el miedo que detonaron en sus víctimas iniciales.

  1. Ramona (Victoria Linares Villegas, 2023)

Con Ramona, República Dominicana marcó su primera huella en el Festival de Cine de Berlín, que acogió en su sección Generación la premier mundial, en 2023, del segundo largometraje de Linares Villegas (Lo que se hereda). 

La película trasciende las taxonomías convencionales de ficción y documental, para construirse como una suerte de “falso making of” o “documental inducido”, y así cartografiar el espinoso panorama del embarazo adolescente en la nación caribeña.

La filmación de una presunta ficción protagonizada por Ramona, niña de 15 años que espera un bebé y, a pesar de eso, quiere ser actriz, se convierte en pretexto para que la posible intérprete del personaje, Camila Santana, se lance a investigar a un grupo de jóvenes en esas circunstancias, residentes en las zonas más humildes del país, abundantes en gestaciones tempranas. Y terminan siendo las reales protagonistas.

El dispositivo empleado por la directora puede rastrearse hasta películas como el cortometraje cubano Hombres de Mal Tiempo (1968), dirigido por el argentino Alejandro Saderman, y en más recientes obras como los largos Casting JonBenet (Kitty Green, 2017), de Estados Unidos y Orlando, mi biografía política (Paul B. Preciado, 2023), de producción francesa.

En la propia tierra dominicana cuenta con un importante precedente: Dossier de ausencias (2020), dirigido por el cubano Rolando Díaz, que, a partir de un personaje de ficción que se sumerge en las mismas honduras sociales, explora otra faceta cardinal del embarazo adolescente: los destinos equívocos de esos niños muchas veces no deseados, que son entregados en adopción a familias más favorecidas.

  1. Republic (Jin Jiang, 2023)

El largometraje documental Republic es una distopía en cuanto esta puede definirse como el cadáver de la ilusión y el pecio de la esperanza. 

El título dirigido por el chino Jian Jiang es una oda a la imposibilidad, a la negación y a la testarudez; encarnadas todas en su protagonista Li Eryang, confeso hippie extemporáneo, que se reconoce náufrago de su propia contemporaneidad.

Parapetado en un diminuto alveolo vital —cuarto abigarrado que debe haber exigido verdaderas proezas de encuadre a la dirección de fotografía—, Eryang aboga por vivir del universo, en un país en que la existencia depende del trabajo y del dinero que el comunismo alguna vez prometió desaparecer. 

Contrario a la hipocresía de estado, el joven músico y sibarita es consecuente con sus perspectivas libertarias.

La casa es un escondrijo, casi una “dimensión de bolsillo” en que la realidad transcurre de manera diferente. El tiempo se paraliza o se expande de maneras extrañas. La luz escasa que penetra por las ventanas es equívoca. Días y noches se funden en una perpetuidad alucinada, amodorrada, feliz.

El reducto es una república platónica, regida por artistas e intelectuales, donde impera el ocio, las experiencias psicodélicas, la contemplación y la música en inglés de los sesenta y setenta. 

Allí conviven, en extraña armonía, con el libro “La gobernación y la administración de China” del perpetuo y neo-autoritario presidente Xi Jinping, a quien por momentos Eyrang dice admirar, ante las miradas incrédulas de las hordas de outsiders que transitan por esta morada sin cerraduras ni prohibiciones.

  1. Humo del fuego (Daryna Mamaisur, 2023)

Humo del fuego apunta a una suave reflexión sobre el azoro, la incertidumbre y la reconfiguración de la identidad. 

La directora se autorretrata en los momentos más álgidos del proceso de asunción de su condición otra, como un bizarro regreso a una segunda niñez. Se sume en un inexorable proceso de desaprender y desaprenderse como sujeto nacional, para mutar en sujeto migrante, transnacional, diaspórico.

La transición idiomática no menos que violenta y traumática, del ucraniano natal al portugués adoptado, alegoriza la acritud de tal alquimia reluctante. La cineasta protagonista se explora como un territorio que se va tornando desconocido a la par de su alejamiento de la eterna matriz que resulta la patria (o mejor, la matria) para sus naturales.

A pesar de las transformaciones que a escala global experimentan las nociones de patria, nación, patriotismo y arraigo geocultural, bajo el influjo pujante de las redes sociales, el Síndrome de Anteo golpea fuerte al extranjero.

La invasión rusa al país de origen refuerza el incordio en quien parece sentir los primeros síntomas del refugiado, status que bate su vida con vientos desesperados.

Bajo el influjo tan cercano y tan lejano de esta contienda absurda, Mamaisur parece experimentar una irrevocable transmutación en un paraje transicional, en un margen, en un sujeto tangente respecto a las realidades asentadas sobre la seguridad de nido inexpugnable que confiere el espacio en que se comenzó a existir. 

El concepto muchas veces frívolo, banal e hipócrita de “ciudadano del mundo” se estrella contra la nostalgia y la desazón del desarraigo.

  1. Solo la luna comprenderá (Kim Torres, 2023) 

Es otra de las películas que marcan en el V Festival INSTAR una nítida línea híbrida que se aboca al territorio polisémico del cine ensayo. Solo la luna comprenderá es una crónica de la nada, el estatismo y la resistencia al avance del vacío sobre la calma población rural de Manzanillo en Costa Rica.

Ante las cámaras de Torres, Manzanillo parece un pueblo fantasma habitado por vivos. Los espectros residen en las leyendas entretejidas en un corpus mitopoético local. Son ecos de un pasado más vivo y mágico que el estancado presente filmado. 

Justo en medio de la casi palpable quietud del lugar, las personas siguen naciendo y creciendo. Hay niños, adolescentes y jóvenes que se desplazan como sangre caliente a través de venas marchitadas hace mucho tiempo.

La película sugiere un insuperable desfase entre la futuridad que inevitablemente trasuntan las hordas de chiquillos bullangueros y la disolución del pueblo en el paisaje, como una huella impresa en la duna desértica. 

Esta suave colisión alcanza las dimensiones de una tragedia generacional y un naufragio de las esperanzas. Una temprana frustración amenaza a las nuevas generaciones germinadas en el tronco seco de Manzanillo.

El cortometraje, coproducido entre Costa Rica y Estados Unidos es también una alegoría de la volatilidad y lo ilusorio del constructo conocido como futuro, algo que, como Dios, en caso de no existir, sería igualmente creado por los seres humanos por imperativa necesidad. 

En este Manzanillo costarricense, el día siguiente parece ya haber pasado. El año venidero quizás ya ocurrió tiempo atrás.

  1. Todavía libres (Poka Svobodny, Vadim Kostrov, 2023)

En Todavía libres se advierte la herencia de la película alemana Gente en domingo (Robert Siodmak, Edgar G. Ulmer, Curt Siodmak y Fred Zinneman, 1930), que, a la luz de la historia, se reformula como la calma frágil y esplendente antes de la irrupción de la más devastadora de las tormentas. En el caso del clásico fílmico de la República de Weimar, el auge del Nacional Socialismo. En el caso del documental de Kostrov, el militarismo imperial ruso de Vladimir Putin.

Katia y Kostia son una pareja joven. En el umbral de la universidad, ella; en la antesala del servicio militar, él. En los días que restan para que sus vidas muten para siempre, buscan ganarle tiempo al futuro inmisericorde y se permiten ser párvulos un par de días más.

Su displicente estancia veraniega en un lago local, durante el que parece el último fin de semana del mundo, se redimensiona en cardinal reminiscencia. 

Como sucede con los jóvenes despreocupados de Gente de domingo, cuyos futuros se volcaron en las oscuridades nazis —como víctimas o como victimarios—, en el crisol fílmico de Kostrov también se produce la alquimia transmutatoria de lo intrascendente en trascendente. El plomo anodino reluce como oro imprescindible.

Cada gesto, cada beso, cada viaje perezoso hacia las aguas, cada comentario tonto, cada mirada perdida, devienen fósiles de tiempos felices e irrecuperables, una vez que son triturados por el avance telúrico e la existencia. El tiempo perdido no se puede recuperar, solo evocar y lamentar cuando ya ha muerto.

  1. Tres promesas (Yousef Srouji, 2023)

Tres promesas compila registros audiovisuales familiares tomados por Suha Khamis, madre del director y su hermana Dima, durante unos inicios del siglo XXI marcados para Palestina por la represalia militar israelí ante la segunda Intifada en Cisjordania.

Bajo el ruido cada vez más cercano de las balas y las bombas, la familia se convierte en refugiados en su propio hogar, que va siendo ganado por el peligro de la muerte. Las habitaciones se convierten en una tierra de nadie que debe ser evitada a toda costa por el matrimonio de Suha y Ramzi y sus hijos. 

Todos se repliegan hacia las zonas menos vulnerables de la vivienda, bajo las escaleras, en el sótano. Más y más dentro de las entrañas de la tierra.

Mientras negocia con Alá por la supervivencia de sus descendientes, a cambio de emigrar de Palestina cuando sea seguro —según testimonia en off desde el presente—, Suha se ve poseída por una compulsiva necesidad de registrar la excepcional circunstancia; incluso contra los ruegos de su hija porque cese de filmarla en el estado de angustiosa vulnerabilidad a que se ve reducida. Y a pesar de que peligra su vida al asomarse a las ventanas para adivinar el curso de los combates que acechan en las sombras. 

La madre desafía sus propios afectos e instintos parentales a favor de la posible trascendencia del registro. La posibilidad inminente de la muerte parece detonar en ella la necesidad de impugnar el gran anonimato masivo que sume a los pueblos en guerra, y dejar constancia de la existencia de su familia, de su felicidad pervertida. 

  1. Flores salvajes (Divle Cvijeće, Karla Crnčević, 2022)

Flores salvajes es una película sobre el día después. Es un relato sobre el renacimiento y el sosiego extraño sobrevenidos tras las avalanchas de fuego y muerte. La cineasta croata compila y edita videos tomados por su padre treinta años atrás, durante la tercera guerra de los Balcanes, que conmocionó el territorio ex yugoslavo, y provocó éxodos, fugas desesperadas. 

El hombre regresa a su aldea arrasada, filma este reencuentro con la cotidianidad rota por los ataques, interroga ruinas que a la vez resultan conocidas y extrañas. 

El paisaje parece estar hecho de ecos, de resonancias, sembrado de explosivos ocultos a punto de estallar, si se mira directamente donde están emboscados. La guerra parece jugar a las escondidas con los atrevidos testigos de la soledad fantasmal en que se sumió la apacible villa croata. Una de tantas.

En off transcurre un juego dialógico de memoria y desmemoria entre Karla Crnčević y su padre. Contrastan los recuerdos impresos en cinta magnética y los retenidos en las selvas cerebrales del cineasta improvisado, que como la Suha de Tres promesas, sintió el imperativo de dejar constancia de un episodio mínimo de una guerra que siempre se dibujará sobre las tabletas de la historia con rasgos gruesos, elementales. 

Pero el padre de la Crnčević no filmó agonías familiares bajo la amenaza de la guerra inmediata, o las circunstancias de la huida, sino en el regreso tranquilo y misterioso al paraje asolado, que le permitió captar la silenciosa recuperación planetaria en la forma de un tapiz de flores salvajes.

  1. Sueños como barcos de papel (Dreams Like Paper Boats, Samuel Suffren, 2024)

Con el cortometraje de ficción Sueños como barcos de papel —único de género “puro” en competencia— el haitiano Samuel Suffren regresa al Festival INSTAR, cuya cuarta edición ya acogió Agwe (2021), la primera entrega de una trilogía en proceso sobre las resonancias de la ingente migración hacia los Estados Unidos en el entramado familiar afectivo.

La nueva propuesta de Suffren, segunda del tríptico, dialoga con la mayoría de los títulos cubanos que compiten en esta entrega, abocada como está Cuba a una masiva e indetenible fuga, muy semejante ya a la haitiana. 

Como sucede en Parole de Lázaro González, la voz canalizada por dispositivos electrónicos sirve de puente entre seres fragmentados que esperan y desesperan.

Edouard y su hija Zara aguardan por noticias o por el regreso de la esposa y madre, que emigró hacia la nación norteamericana en pos de la prosperidad que Haití les hurta a sus ciudadanos. 

Su ausencia física se ve recrudecida por la carencia absoluta de noticias frescas sobre su paradero y situación. Solo consiguió enviar un casete de audio con mensajes educativos y cariñosos para la niña, palabras eróticas para el esposo, y un testimonio sobre la travesía marítima a bordo de una embarcación desbordada por multitudes.

La vida de la familia fracturada transcurre alrededor de estas grabaciones, cuya ciclicidad irresoluta espolea la desesperación por nuevas informaciones que nunca arriban y se ven compensadas por evocaciones y alucinaciones. 

La voz de la mujer gana en lejanía y extrañeza, se torna ininteligible, provoca cada vez más la furia impotente del hombre varado en las aguas bajas del desconocimiento y la nostalgia.

Puedes leer la nota original aquí

10 películas no cubanas para ver en el V Festival de Cine INSTAR 2024 Leer más »

El festival de cine INSTAR alienta un diálogo entre Cuba y otros países bajo regímenes autoritarios

Por CARLA G. COLOMÉ – 29 de octubre de 2024

EL PAÍS

Still de la película La Habana de Fito

Era diciembre del año 2019 y la artista Tania Bruguera abría su casa de La Habana Vieja para recibir al público en la primera edición del festival de cine INSTAR, organizado por el Instituto de Artivismo Hannah Arendt (INSTAR), que la propia Bruguera fundó cuatro años antes para “la promoción de la alfabetización cívica y la justicia social en Cuba”. Pero no hubo público, nadie ocupó los asientos de la pequeña sala de cine, excepto los propios directores o el equipo de trabajo del Instituto. “No fue casi nadie, en esa época la gente tenía mucho miedo de ir a INSTAR”, cuenta Bruguera, una de las más prominentes artistas cubanas que tuvo el sueño alguna vez de ser directora de cine. Hoy el festival que nació para apoyar y acompañar el cine joven e independiente cubano se ha vuelto transfronterizo y recibió más de 3.000 propuestas de filmes dispuestos a concursar en su quinta edición.

Bruguera lo llama “ser persistente”. En la segunda edición del evento -que se hace cada año y ha estado en la mira de la policía política cubana- la muestra cinematográfica se hizo online, a causa de la pandemia de coronavirus. En el verano de 2022 su sede fue Documenta15 de Kassel, una de las exposiciones de arte contemporáneo más importantes del mundo, donde el Festival de Cine INSTAR participó con la proyección de más de 160 películas, hasta hoy la mayor retrospectiva de cine cubano alternativo. En medio de la crisis política y económica en Cuba, y el hostigamiento por parte del Gobierno que han enfrentado activistas, artistas o cineastas, los creadores no han quedado fuera del éxodo histórico que tiene lugar en el país. Desde entonces el festival, que sigue destacando la producción independiente de los cineastas cubanos, ha apostado por ser un evento “cada vez más inclusivo e internacional”, según José Luis Aparicio, cineasta y director artístico del festival.

En esta quinta edición, que se extenderá desde el 28 de octubre al 3 de noviembre, 21 de las 37 películas del programa son obras producidas por cineastas cubanos, emigrados o residentes en la isla. El festival -que otorga el premio Nicolás Guillén Landrián a la obra que mejor abarque algún tema tabú de su sociedad y el Fondo P. M. para audiovisuales cubanos independientes- no dejó de ser un espacio cubano, sino que comenzó a ser “itinerante y transnacional”, en palabras de su director.

“Nos parecía fundamental establecer un diálogo entre el cine cubano independiente y las cinematografías de regiones también azotadas por dictaduras y autoritarismos, donde se hace difícil la producción de un cine libre y alternativo, pues los artistas enfrentan represalias similares a las que enfrentamos nosotros en Cuba: censura, represión y exilio forzado”, dice Aparicio. Hoy el festival cuenta con la participación de obras que llegan de países como Nicaragua, Venezuela, Irán, Haití, China, Hong Kong, Palestina, Ucrania, Rusia, Haití, Croacia, Guinea-Bisáu, República Dominicana y Costa Rica.

Para Bruguera, esta apertura significa que “Cuba empezó a dialogar con sus pares”. “Los cubanos tenemos que entender que la solidaridad es de dos lados. No puedes pedir solidaridad si no eres solidario. Una cosa que en INSTAR me interesa mucho es crear diálogos entre situaciones diferentes pero similares, para ver si de una vez y por todas Cuba puede entrar en esa lista de dictaduras internacionales. Y para entender qué otras soluciones tienen otros lugares, cómo lo manejan”, insiste la artista.

Este año el festival tendrá proyecciones físicas en Barcelona, Berkeley, Madrid, Múnich y París. En Cuba, el público podrá acceder desde la plataforma online Festhome, una posibilidad que viene acompañada de la incertidumbre sobre cuántas personas podrán participar o usar un servicio de Internet tan costoso para tener presencia en el festival.

“Es sorprendente cuando el acceso desde Cuba supera las expectativas”, dice Aparicio. “El año pasado hubo más de un centenar de visualizaciones, que no parecen muchas a primera vista, pero sabemos lo difícil que resulta, no solo por las cuestiones económicas y tecnológicas, sino también por lo que implica separar un tiempo en medio de la tortuosa realidad insular, plagada de cortes de energía y de filas interminables para comprar comida o tomar el bus o conseguir medicamentos, para ver cine independiente o de autor, como el que proponemos en el festival”.

El director, no obstante, considera que en la Isla “hay un público muy ávido de cine, dispuesto siempre a la reflexión y la experiencia estética. Espectadores que desean encontrarse con imágenes y sonidos de su país y del mundo, aunque sea en las pantallas de sus móviles o sus ordenadores. Siempre que haya un espectador en Cuba que desee ver las películas de nuestro festival, o los debates y conservatorios que organizamos en línea, este gesto tendrá sentido para nosotros”.

Como parte de las novedades de esta quinta edición está el lanzamiento del primer número de la revista anual Fantasma Material, en colaboración con el sello Rialta Ediciones, que se realizará el próximo 26 de octubre en la Cineteca Madrid. “Desde hace mucho tiempo, en charlas con cineastas y críticos amigos, sentíamos la ausencia de una revista de cine concebida por aquellas personas que estábamos haciendo y pensando en colectivo el nuevo cine de la isla”, explica Aparicio. “Como el propio festival, nos interesa reflexionar sobre el cine que se produce en contextos autoritarios o dictatoriales, en zonas donde se encuentra coartada la libertad de expresión. También aquellas cinematografías del sur global que se encuentran ahora en pleno desarrollo y exploración de sus posibilidades creativas”.

Existen otros espacios para apoyar y visibilizar el cine independiente cubano, como el Cuban Diaspora Film Archive, que organizan desde Miami Eliecer Jiménez Almeida y Santiago Juan Navarro. Con frecuencia también se hacen exhibiciones, charlas y eventos con la producción cinematográfica cubana como tema central. Desde las instituciones estatales hay espacios como el Festival Internacional de Cine La Habana y el Festival de Gibara que han sido históricamente criticados por la censura que tienen sus programas y las restricciones para admitir determinadas obras o cineastas. En 2020 el Instituto Cubano de Arte e Industria Cinematográficos suspendió la Muestra Joven, un espacio que acogía las obras de cineastas en los inicios de su carrera, y que avivó el debate en un país y una institución con sonados casos de censura.

“Dentro de la Isla el panorama es más desolador”, asegura Aparicio. “Si bien algunos filmes independientes se exhiben en festivales del estado, estos son espacios donde impera la censura de las visiones artísticas y políticas más frontales”.

También cuenta que “hay escasos reductos de libertad en espacios alternativos” y estos “suelen tener una vida corta por la presión gubernamental y la precariedad”. No obstante, “todos estos espacios, los que existieron antes y los que surgirán en el futuro, son fundamentales”, dice el director del Festival de Cine INSTAR. “La única forma de resistir y, eventualmente, superar el embate de la censura, la represión y la desidia institucional cubana es crear nuestras propias plataformas, con cineastas, críticos, curadores y gestores culturales dentro y fuera de la isla. Tejer redes, forjar alianzas, romper la lógica centralizada y monolítica del ecosistema cultural en el que crecimos. Por eso, no debería haber un solo festival, ni una sola revista de cine, ni un solo fondo de fomento a la producción, ni una sola forma de producir, pensar, imaginar nuestras películas”.

Hoy el cine cubano rebasa los límites de la Isla. Es diaspórico, como su público. Más allá de la crisis económica en el país, muchos cineastas han decidido optar por el camino de la emigración a causa de la censura desmedida por parte de las autoridades culturales. “Cuando el cine cubano independiente llegaba a una etapa de madurez estética y mayor independencia productiva, se vio forzado a desbandarse y repensarse en la intemperie del exilio”, dice Aparicio.

Pero los cineastas evitan hacer separaciones entre el cine que se hace dentro o fuera de la Isla, porque estos procesos no son más que el resultado natural que atraviesa de manera transversal la sociedad cubana. Cineastas como Aparicio prefieren llamarlo “un cine de la Gran Cuba”, apropiándose del término de la pensadora cubano-americana Ana López.

“El cine cubano es cada vez más transnacional, tanto en sus lógicas productivas como en sus búsquedas temáticas y estéticas”, dice. “Es cierto que, sobre todo en los últimos cinco años, una gran cantidad de cineastas cubanos ha emigrado, entre ellos algunas de las voces más significativas del audiovisual cubano reciente, pero se siguen produciendo películas en la isla tan dignas de atención como las que se realizan fuera. Lo que sí considero muy estimulante son los nuevos caminos expresivos que esta dispersión, que estos procesos de reinvención personal y artística que atraviesa el migrante abren para el cine cubano del futuro”.

Puedes leer la nota original aquí

El festival de cine INSTAR alienta un diálogo entre Cuba y otros países bajo regímenes autoritarios 2024 Leer más »

El margen de la libertad

Por NILS LONGUEIRA BORREGO – 29 de octubre de 2024

RIALTA

Fotograma de ‘Ociel del Toa’ (versión restaurada), de Nicolás Guillén Landrián, en el documental ‘Landrián’; Ernesto Daranas

Quiero llamar a esta breve presentación del primer número de Fantasma Material –que tendrá más bien la forma quizás caótica de comentarios y glosas de una lectura ávida y entusiasta como no tenía hace bastante tiempo, y que fui borroneando en el desordenado cuaderno de notas en que comento ese grupo reducido de cosas que me voy encontrando y que sé que necesito atesorar–, como decía, quiero titularla “El margen de la libertad”, tomando prestada la frase de Gilberto Pérez en el ensayo incluido en este número y sobre el cual haré algunas observaciones más adelante. Me atreví a darle un título porque, quizás como Borges, no puedo contener la fiebre de vocales y consonantes y la necesidad de producir el nombre para llegar a la cosa. Y, en este caso, la cosa es de una materialidad doblemente dudosa que se estira en una bifurcación falsa: el cine como luz y rastro de un pasado que se pierde a la velocidad de la luz que lo proyecta, y la de Cuba, como sustantivo y adjetivo, una palabra que parece contener todo y nada, una ficción dolorosa y, también, como argumentarían los físicos, siempre en el pasado. 

Fantasma Material, como reconocen sus editores, empieza por esa materialidad fantasmal que son Cuba y su cine, porque es a ese fantasma, a ese espíritu suspendido detrás nuestro mientras rondamos este planeta –a veces invisible, a veces manifestándose de formas extrañas–, al cual, como buenos espiritistas conscientes e inconscientes, siempre estamos tratando de encontrarle su vaso de agua en alto, para que se aclare y ascienda, para que encuentre luz. Y esa luz es la misma luz vertiginosa que viaja y no nos espera, que nos hace vivir en el pasado porque siempre hay un desfasaje entre lo que vemos y su origen. El primer mérito de esta revista es pensar Cuba como un medio, pensar Cuba como se piensa el medio cinematográfico, en esa triple empresa teórica, histórica y política que hace del texto de Gilberto Pérez que da nombre a la revista imprescindible para pensar a Cuba y a su cine, que ha sido, también, una de las formas en que la isla existe.

Guillermo Cabrera Infante, en un hermoso y breve texto incluido en su libro Mea Cuba, titulado “Mi fin es mi principio” –nótese la cercanía con la máxima “El fin, pero no es el fin” de NGL, uno de los invitados especiales en este número–, definió en términos similares el fantasma del sustantivo y del adjetivo que nos acompañan: “Ser cubano es llevar a Cuba en un persistente recuerdo. Todos llevamos a Cuba dentro como una música inaudita, como una visión insólita que nos sabemos de memoria. Cuba es un paraíso del que huimos tratando de regresar”. Como Cabrera Infante, la nota editorial de Fantasma Material aborda el desplazamiento, el cine no localizado, el entanglement de partículas alejadas que se afectan entre sí. El cine cubano, parecen decir los editores, es un sistema cada vez soberano que se afecta a sí mismo y nos afecta, que en su búsqueda creativa posee una imaginación cuántica y también una escucha cuántica –al decir de Pauline Oliveros–, una hipersensibilidad que huye de las exactitudes y las predeterminaciones; un cine que escucha todo simultáneamente, que en sus ansias de libertad enfrenta con su casual estar ahí, descentrado e irregular, las militancias vacías y los fascismos de todo tipo y color. De ahí que este número convoque a los espectros poderosos –como el cine–, a los fantasmas libres y materiales que nos habitan –como NGL–, a los cuales siempre regresamos con preguntas para intentar navegar, quizás transformar la realidad que nos rodea y, como bien afirman los editores, solo entonces producir “lo nuevo”.

La primera sección de la revista, “Pensamiento de Gilberto Pérez,” que aborda el pensamiento de Pérez como un autor central para los estudios de cine, a veces no suficientemente atendido en los espacios de la crítica y la teoría cinematográficas cubanas, provee el punto de partida de este número. La indagación teórica de Gilberto Pérez, su particular forma de definir el medio cinematográfico y el impacto de su obra tanto en el mundo académico como en el de la crítica de cine, organizan el viaje intelectual que Fantasma Materialpropone en este número –el cual estoy convencido continuará en los números venideros. La potencia (incluso en su sentido lezamiano) de esa definición del cine como fantasma material que contiene un pedazo de realidad abre el primer texto de la revista, “De la materialidad a la elocuencia,” del importante crítico y académico australiano Adrian Martin. Este texto sitúa a Gilberto Pérez no solo como inspiración personal para el autor, sino sobre todo como referente intelectual en el trabajo con la imagen en movimiento como antídoto a la crítica vacía dictada por reflexiones sin forma, que ignoran la materialidad del medio, que es, en última instancia, su especificidad y lo que abre las puertas a las posibilidades, siempre prometedoras, de la imagen cinematográfica hoy. 

Al texto de Martin le sigue una excelente traducción de la introducción de Gilberto Pérez a su libro The Material Ghost. Films and Their Medium, titulada “Cine y física”.  Esta introducción al libro publicado por la editorial de la John Hopkins University en 1998 es a la vez un ejercicio de autobiografía, un viaje por la historia del cine y una evaluación de las tendencias teóricas y académicas predominantes en los estudios sobre cine en el siglo XX. Un texto imprescindible de una riqueza intelectual y erudición admirables. Partiendo de la influencia de la crítica cinematográfica de Cabrera Infante en el despertar de su entusiasmo por el cine, Pérez nos lleva de la mano en un revisión histórica e intelectual del medio que pasa por directores como Griffith, Dovzhenko, Eisenstein, Welles, Capra, Antonioni, Hitchcock, Kubrick, entre muchos otros, mientras construye analogías elocuentes. La física teórica que estudió en su juventud es identificada con la teoría del cine, pero sin el esnobismo provinciano de la supuesta superioridad intelectual que separa a ambas de sus contrapartes empíricas: la física experimental y la crítica de cine. Pérez rechaza estos binarismos y navega un mar de posibilidades distinto: encontrar preguntas para explicar el mundo y el cine, no desde la ideología impuesta a priori, sino desde un escepticismo productivo que reconoce la importancia de la multiplicidad del conocimiento, de su carácter múltiple, abstracto, empírico, complejo, que como la luz, como el tiempo y como el espacio se curvan y se doblan, y casi nunca se pueden reducir a líneas y movimientos rectos y simples. El admirable repaso teórico que propone Pérez se mueve cómodamente de la teoría del autor al posestructuralismo y la semiótica, del psicoanálisis lacaniano y el aparato althusseriano a la teoría feminista y las lecturas iniciadas por Laura Mulvey, y de ahí a la post-teoría y las posiciones cognitivas de David Bordwell y Noel Carroll, pasando por figuras históricas fundamentales como André Bazin, Béla Balázs y Sigfried Kracauer. Dentro de esta constelación, el autor, practicando su escepticismo productivo, llega a conclusiones tan certeras como directas. 

Por ejemplo, para citar el fragmento que da título a esta presentación, Pérez defiende que “hay un margen de libertad a la hora de hacer una película y a la hora de verla, un margen para hacer el tipo de película que invite a la libertad de respuesta del espectador; y ese margen de libertad puede marcar la diferencia”; rechaza así determinismos fáciles. Finalmente, la definición misma de “fantasma material” apunta a una ontología de la imagen cinematográfica que clarifica la idea bazaniana de la continuidad entre el mundo y lo capturado por el lente. Si para Bazin la imagen fotográfica es una alucinación que también es un hecho, Gilberto Pérez nos redirecciona hacia un sistema quizás más complejo: la imagen cinematográfica captura algo de ese mundo, un fragmento material, una huella que, a la vez, es irreal, es un espectro de un instante pasado irrepetible. No puede ser hecho, aunque tiene algo de ello, como tampoco puede ser alucinación. El oxímoron de la materialidad inmaterial, dudosa, inasible de la luz que nos fascina en el cine es, precisamente, lo que explica su realidad irreal, la forma en que se funde con la vida sin apoderarse de ella. 

Y esta maleabilidad es la que, como veremos en la siguiente sección de este número de Fantasma Material, titulada “Cine Cubano Contemporáneo: Límites y Posibilidad”, informa las esperanzas, aspiraciones y desvelos de cineastas, estudiosos y críticos que responden a una serie de preguntas propuestas por los editores de la revista con el objetivo de generar un mapa conceptual del cine cubano contemporáneo en su actual condición a veces inasible, pero siempre expandida y enérgica. La sección es un lujo que nos regala Fantasma Material. Cuenta con las voces más importantes de la producción y el estudio del cine cubano en un formato inédito, personal, sin los ritos de la fórmula académica que restringe. Es, más bien, una conversación de esas que nos marcan para siempre y que nos actualiza de una forma distinta: como quien abre una cerveza con amigos en un balcón mientras trata de resolver los misterios del mundo. Es una revelación de libertad y de un conocimiento que todos necesitábamos. Dean Luis Reyes, Miguel Coyula, Zaira Zarza, Ángel Pérez, Walfrido Dorta, Eliecer Jiménez Almeida, Dunja Fehimovic, Juan Carlos Rodríguez y Carlos Quintela, entre otros, nos ofrecen un panorama distinto de preocupaciones y proyectos, se aventuran y se arriesgan a ensayar hipótesis y teorías, se lanzan a crear o a refinar conceptos sin el lastre escolástico de la (fallida) pretensión de conocimiento infalible del pensamiento académico y su artificial armonía. 

En esta sección de Fantasma Material, los participantes no coinciden, discuten, se superponen y niegan, coinciden a medias o totalmente, casi como quien abre otra cerveza y renueva el tema en cada texto. «No solo de ensayos vive un campo de estudios», parecen decirnos los editores. Y están en lo cierto, porque la energía de esta sección desborda la revista y retrata una época y varias generaciones de intelectuales. El futuro del cine cubano y de los estudios sobre el cine cubano agradecerá esta sección como lo que es, una inyección de energía vital. Dean Luis Reyes se adentra en la definición de locus como concepto en el cine cubano, mientras Dunja Fehimovic se mueve entre las imposibilidades de lo colectivo, lo digital y la crítica ecológica a la colonialidad. Por otro lado, mientras Miguel Coyula reflexiona sobre los significados y limitaciones de la categoría “independiente” y lo que significa filmar en Cuba y sobre Cuba, Eliecer Jiménez Almeida regresa sobre la idea de la fuga —de Cuba como lugar físico y del cine cubano como espejo de ese lugar— y sobre la necesidad de tratar las divisiones binarias (cine independiente vs cine institucional, etc.) con la necesaria cautela. En esta misma línea, Walfrido Dorta comparte la bitácora conceptual que podría guiar una posible noción de cine cubano que, coincidiendo con Eliecer, se aleje del imperio de las oposiciones binarias que se autojustifiquen en su simplificación excluyente. Por su parte, Zaira Zarza explora el exilio emocional y afectivo como un mapa que registra el mundo y define al cine cubano contemporáneo como una forma específica de experimentar y estar en el mundo. Finalmente, Juan Carlos Rodríguez regresa a Nicolás Guillén Landrián para regalarnos una serie de tesis sobre el momento actual del cine cubano, que se mueve entre la fuga –motivo recurrente en esta sección–, el archivo y la condición perenne de ser siempre un cine extranjero, fuera de sí mismo, que vive en tercera persona. 

Este punto nos abre la puerta para la tercera sección de este número, encendiéndole una vela a uno de los fantasmas materiales que nos acompañan desde el inicio: Nicolás Guillén Landrián. “Expediente NGL” recoge cuatro textos sobre Nicolasito y me atrevería a afirmar que representa el acercamiento crítico colectivo a su obra más importante desde la publicación en 2019 de la compilación Guillén Landrián o el desconcierto fílmico, editada por Julio Ramos y Dylon Robbins. El primero de los textos, “Guillén Landrián: Documentos en la sombra” de Rafael Rojas –originalmente publicado como parte de su más reciente libro Breve historia de la censura y otros ensayos sobre arte y poder en Cuba de 2023–, trae una mirada fresca al fenómeno Guillén Landrián como hecho cinematográfico que produjo una forma irreverente de narrar la Revolución y los cambios que esta trajo a través del uso de dispositivos de vanguardia como los close-ups,  à la Vertov, y el cine-ojo, introduciendo un ruido en la racionalidad instrumental de la (fallida) modernización estatal de los años sesenta. Rojas defiende con acierto que, al desbrozar el marabú de los discursos deseados desde el poder de una revolución detenida y congelada –si queremos tomar prestado el título de otro cineasta contemporáneo de Landrián y como él crítico de revoluciones detenidas–, Nicolasito quiebra el espacio de representación autorreproductiva dominante en su época, en el mismo espíritu de los pensadores de la Escuela de Frankfurt o el grupo Tel Quel francés. 

Por su parte, Néstor Díaz de Villegas, nos regala un exquisito análisis de uno de los filmes más emblemáticos de Guillén Landrián en su “Ociel del Toa: Landrián queer”. Díaz de Villegas entra al documental de Landrián desde una lectura queer de los cuerpos en el documental que se expande hacia una estructura queer del documental o una poética queer que desarticula la rigidez normativa de la política de la época a partir del detalle, del ambiente, de las miradas y la atmósfera que la cámara recoge. Landrián emerge de este texto como un Sannazaro contemporáneo, fabricando esa Arcadia perdida que siempre se elabora desde un presente de pérdida, de violencia y luto contenidos. Este Sannazaro del Oriente cubano, nos propone Díaz de Villegas, produce un manuscrito iluminado que documenta un espacio que, cuando se filmaba, ya apuntaba a extinción en la marea de la pobreza espiritual de la revolución-cadáver en el poder. Díaz de Villegas lee Ociel como un texto cargado de gestos deleuzianos en que la resistencia más tenaz de Landrián fue quizás abrazar el devenir-otro, rechazar las identidades fijas, poder ser cualquier cosa en cualquier momento, como el único proyecto político posible.

Ruth Goldberg, en un texto que viene del ya mencionado volumen de Ramos y Robbins, se adentra en Reportaje como un laberinto sensorial, entre cínico y didáctico, que desorienta. La imagen cinematográfica, Goldberg nos advierte, es aquí trampa que nubla la percepción, como casi cualquier discurso. Landrián desnuda la operación retórica que se esconde detrás de la imagen de la revolución y muestra al espectador cómo se construye un discurso: cómo usando el sonido, la imagen y la edición cualquier cosa se transforma en crítica o en prueba irrefutable de consenso. En este sentido es la empresa didáctica última y, como tal, complejiza los binarismos propios del discurso revolucionario, sobre todo, el “nosotros vs ellos”, tan caro al poder autoritario cubano en su afán de dividir a la sociedad cubana en dos campos excluyentes.

Finalmente, la sección “Expediente NGL” entrega un escrito de Ernesto Daranas: una valiosísima mirada al proceso de reconstrucción de la vida y obra de Landrián que culminó en su exitoso documental Landrián (2023), que ha recorrido prestigiosos festivales como el Festival de Venecia o Il Cinema Ritrovato en Bologna. El texto de Daranas trae el filo del bisturí del cineasta, el restaurador, el historiador y el crítico, y corta a través de décadas, instituciones e intrigas de personajes oscuros con la claridad y honestidad que han caracterizado siempre sus películas, sus escritos y sus declaraciones. Entre el testimonio y el ojo agudo del historiador, Daranas nos adentra en la figura de Landrián de una forma que nadie lo ha hecho antes, recogiendo retazos, pegando fragmentos como quien pega fotogramas con goma, tal como en los viejos tiempos, desnudando la historia oral de amigos y contemporáneos, hasta que finalmente casi tocamos el cuerpo del fantasma y entendemos mejor su dimensión de presencia cáustica en medio del almanaque realista socialista que se le vino encima a lo más talentoso de esa generación. Daranas no nos habla de su película: nos habla de un viaje en el que Landrián, la historia, lo colectivo, el dolor, pero también la creatividad, la magia y el empeño del cineasta salen a flote como un testimonio de la derrota de los que quisieron hacer la guerra, perdida de antemano, para apagar su luz de fantasma tozudo e irremediablemente insólito.

Fantasma Material termina con un momento transmedial, intersección entre artes visuales y aurales, texto crítico y manifiesto que regresa sobre el espectro y la hauntología para dejarnos con una reflexión final que nos regresa al principio, a Gilberto Pérez, y a la deriva de una isla que vive, como acertadamente describen los autores, de espaldas al mar: un mapa implosionado, un pedazo de acero oxidado en el fondo del mar. Ese abismo, sin embargo, es un principio y, tal y como los editores de este número propusieron en la primera oración de esta revista, una condición de no localización de un sustantivo y un adjetivo: Cuba y cubano, inoperantes para definir un estar en el mundo y un cine que hace tiempo reside en cualquier parte, como los espectros que somos. En este sentido, Fantasma Material es un acontecimiento para celebrar, una apertura hacia una red cuántica de solidaridades y fluctuaciones sin predeterminaciones geopolíticas, una fuga productiva en la que el uso de lo que Stuart Hall llamó la imaginación crítica marca la posibilidad de imaginar y curvar los tiempos, los espacios y los múltiples presentes de la imagen cinematográfica que se mueve en una isla infinita, espectral, de la que siempre escapamos tratando de volver.

Puedes leer la nota original aquí

El margen de la libertad 2024 Leer más »

Archivos personales, conflictos bélicos, emigración y violencia política en el V Festival de Cine INSTAR

Por ÁNGEL PÉREZ – 25 de octubre de 2024

RIALTA

Fotograma (detalle) de ‘Nome’ (2023); Sana Na N'Hada

El protagonista de Nome (Sana Na N’Hada, 2023) regresa al pueblo donde creció después de luchar por la independencia de su tierra. Pero sus ansias de poder y de ascenso social lo empujan a traicionar los ideales por los que un día luchó. Los jóvenes de Republic (Jin Jiang, 2023) intentan escapar a las dinámicas capitalista de la sociedad china y crean una comunidad hippie de ideales comunistas; sin embargo, su estilo de vida no hace sino demostrar el sinsentido de sus creencias. La realizadora de Smoke of the Fire (Daryna Mamaisur, 2023) se encuentra descolocada en su país de adopción, extraviada entre las posibilidades de un nuevo idioma con el que no consigue expresar a plenitud sus emociones; mientras, la directora de Wild Flowers (Karla Crnčević, 2022) contrasta, desde el exilio, la operatividad de los archivos personales y las negociaciones de los individuos con su memoria.

La corrupción del poder y el impacto de la guerra en los imaginarios colectivos, el desajuste de una juventud atrapada en sociedades autoritarias y la violencia ejercida por los gobiernos dictatoriales, las crisis existenciales acarreadas por la emigración, y el valor de los archivos familiares, son algunas de las temáticas discutidas en los títulos “En competencia” del V Festival de Cine INSTAR, que tendrá lugar entre el 28 de octubre y el 3 de noviembre. De la mano de su programador, el director y curador José Luis Aparicio, el evento vuelve a apostar –en un programa riguroso, compuesto por obras inteligentes y problematizadoras– por un cine político “de países donde se encuentran amenazadas las libertades de expresión y creación”, según palabras de la artista Tania Bruguera, directora de INSTAR. 

Distingue el conjunto de películas que este año aspiran al Premio Nicolás Guillén Landrián –tal como advierte el propio Aparicio en sus palabras “Sobre la curaduría”– el hecho de que todas “reflexionan sobre el mundo que habitan [sus realizadores] en un acto que pasa, irremediablemente, por un cuestionamiento de las formas [de representación]”. De ese nexo entre vanguardismo lingüístico y vocación política emanan los más significativos valores de estos filmes. Y vocación política se debe entender como análisis, necesidad de comprensión y cuestionamiento del modo en que las determinaciones históricas y los poderes institucionales impactan la suerte de los ciudadanos, así como de las estrategias de resistencia que estos ensayan. Es constatable esa eticidad de la forma en el diseño de los personajes y en la eficacia discursiva de las puestas en escena de Solo la luna comprenderá (Kim Torres, 2023), Republic y Dreams like Paper Boats (Samuel Suffren, 2024); en el desmontaje discursivo y la exploración expresiva de materiales de archivo en Wild Flowers  y Three Promises (Yousef Srouji, 2023); en la estilización intencionada del diseño visual y la indeterminación genérica de La historia se escribe de noche (Alejandro Alonso, 2024), Smoke of the Fire y Dreams about Putin (Nastia Korkia & Vlad Fishez, 2023).

Pero los evidentes valores cinematográficos de estas obras no son la única virtud de la curaduría; otra es la inclusión de películas vinculadas a geografías culturales tan diversas como Ucrania, Croacia, Palestina, China, Rusia, Hong Kong, Haití, Cuba, Guinea-Bisáu, Costa Rica y República Dominicana. Semejante diversidad propicia la exploración de los conflictos sociales, históricos y políticos que acechan al individuo en el mundo contemporáneo, así como el conocimiento de los despeñaderos emocionales, íntimos, de los sujetos inmersos en tales contextos.

Nome es un drama histórico, de rigurosa construcción dramática, que visita el pasado de confrontación entre las guerrillas del Partido Africano para la Independencia de Guinea y el ejército colonial portugués. Su director se formó en Cuba con el propósito de documentar, en calidad de reportero, la gesta de esas guerrillas anticoloniales. El archivo fílmico de aquellos años sesenta y setenta –poéticamente entreverados en la trama–sirve de asiento a y relato cuyo devenir argumental no hace sino cuestionar el aliento épico y la verdad histórica estampada en dichos archivos. Sana Na N’Hada no parece demasiado interesado en la contienda, más bien en su desembocadura. El repaso de la resistencia anticolonial es una catapulta para criticar el saldo del propio colonialismo tras la conquista de la independencia, y una sagaz maniobra para escenificar cómo una revolución se traiciona a sí misma.

Diversos tipos de archivo posibilitan al documental An Asian Ghost Story (Bo Wang, 2023) emprender su revisión del pasado en Hong Kong. Bo Wang se inventa una simpática ficción para pensar el impacto de las relaciones geopolíticas entre el capitalismo occidental, el mercado de los Estados Unidos y el comunismo de Mao en ese territorio. El fantasma que habita en una peluca se encarga de rememorar esas tensiones en el paisaje de la guerra fría, cuando las cabelleras postizas de pelo natural confeccionadas en Asia se volvieron populares en los Estados Unidos y este país impuso un embargo a su importación. Ello motivó transformaciones radicales, tanto políticas como culturales, en Hong Kong, puerto fundamental de exportación de pelucas.

An Asian Ghost Story teje su experiencia cinematográfica bajo una rigurosa concepción visual (manipula a su favor las diversas texturas de los archivos) que, conjugada con una ficcionalización del discurso documental, acaba por disparar este ensayo a la condición de obra excepcional. Empresas similares de riesgo creativo, que también operan con/desde materiales de archivo, emprendieron los realizadores de Wild Flowers, Three Promises y Dreams about Putin. En estos filmes el archivo es depositario de la memoria y testigo irrefutable del paso del tiempo en la configuración subjetiva del individuo, forzado, de algún modo, a pactar con el olvido. En Three Promises, Yousef Srouji recupera grabaciones en video realizadas por su madre durante la Intifada de Al-Aqsa. Mientras resuenan al fondo de las imágenes los ataques de Israel sobre Cisjordania, vemos la cotidianidad de una familia que intenta escapar de la muerte, sacudida por el miedo… El documental transcurre como un testimonio contundente de la resiliencia de una madre decidida a salvar su hogar a cualquier precio. Las grabaciones son el registro de un acto de amor, tanto como una denuncia de cómo se puede arrebatar la infancia a un niño.

En cierto momento, se escucha al realizador de chico decir a su madre: “Mamá, tengo miedo; mamá, deja de grabar”; mientras, se observa el fuego causado por el bombardeo y se escuchan resonantes los disparos. Sin embargo, ahora –vista la imposibilidad de comunicar mediante las grabaciones aquella experiencia en toda su dimensión–, Srouji decide colocar la voz de su madre sobre las imágenes. 

Wild Flowers también atiende el impacto de la guerra en el cosmos íntimo y las realidades del cuerpo de las personas. Como Srouji en Three Promises, Karla Crnčević articula una colaboración entre el contenido de unas cintas de videos y los recuerdos fácticos del individuo que grabó. La realizadora digitaliza estas imágenes de VHS donde su padre documentó la devastación del pueblo donde vivía en Croacia durante la Guerra de los Balcanes. Y mientras repasa estos registros conversa con él por teléfono sobre el momento de la filmación. Crnčević no se preocupa por la imposibilidad de asir mediante el archivo el pasado, tal como sucedía en el caso de Srouji; ella más bien corrobora la importancia de su materialidad. ¡Son impresionantes las disyuntivas entre lo que recuerda el padre y lo que vemos en las imágenes!      

A través de una elaboración diferente en términos estilísticos, de una enjundiosa arquitectura visual, Dreams about Putin insiste también en el peso de la guerra sobre la conciencia de una nación. Pero no se ocupa de la experiencia de los agredidos, sino de la experiencia de los sujetos residentes en el país agresor. Nastia Korkia y Vlad Fishez, sus directores, recurrieron a la animación 3D para materializar los sueños (difundidos en los medios) que tuvieron varios ciudadanos rusos con el presidente Putin tras la invasión a Ucrania. Los sueños son el espacio donde estos seres dejan en libertad aquellos pensamientos o emociones reprimidos en la vigilia como consecuencia del régimen autoritario del oligarca. Los segmentos animados son expresionistas, a veces grotescos, pero sobre todo oníricos, siempre consecuentes con los pasajes que representan. Pero este ensayo fílmico intercala, además, videos de archivo tomados de YouTube donde Putin es expuesto en situaciones ridículas, o ridiculizadas por el ademán fílmico, que vulgarizan el aura de poder con que este se desplaza en el espacio público. Las crisis del imaginario social ruso son condensadas en Dreams about Putin, que, hacia el final, muestra unas imágenes de acción real donde el “zar” aparece tras las rejas: una manipulación que proyecta como posible una invasión de los sueños en la vigilia.         

El conflicto entre Rusia y Ucrania aparece, desde otra perspectiva, en Still Free (Vadim Kostrov, 2023).Kostrov se muestra preocupado por las repercusiones de esa contienda bélica en la suerte de una sociedad y su gente más allá del desastre físico. La película registra con espontaneidad –desde un criterio observacional que, singularmente, se mimetiza con una estructura cuasi de ficción– el recreo en un lago de cierto grupo de jóvenes durante el verano anterior al comienzo de la guerra. La imagen desborda luminosidad, pero esa vista veraniega, el clima de fiesta poco a poco se van desvaneciendo –más a nivel del discurso que del plano visual. Y esto acontece según conocemos mejor a la pareja protagónica, cuando ya somos capaces de avizorar su futuro: Kostya está próximo a ingresar en el ejército y Katya piensa matricular en la universidad. Ambos confían en sostener su relación después de tales accidentes. Por supuesto, cuando vemos a estos jóvenes abandonar el balneario, de espaldas, todo el relato no puede ser comprendido sino como una estampa vívida de una buena parte de la sociedad rusa, de una generación imposibilitada de amar, a la que han quebrado sus afectos la falsa democracia, el militarismo y la autocracia.

Como Still Free, La historia se escribe de noche también alegoriza el estado de un país. Pero mediante una estrategia muy diferente. Mientras Kostrov difumina las fronteras entre ficción y documental, Alonso despliega un fresco visual donde ensaya con las posibilidades expresivas de las sombras y la oscuridad. El asunto es que esa oscuridad no es consecuencia de la noche sin más, sino de una noche azotada por esos prolongados cortes de electricidad que sufren cada vez más los cubanos. La ausencia de luz metaforiza con elocuencia la situación abisal que atraviesan los habitantes de la isla. Es un filme que echa mano también, a su manera, del sueño como expresión del inconsciente social, como suceden en Dreams about Putin.

El resto de las películas cubanas que aspiran al Premio Nicolás Guillén Landrián —Parole (Lázaro González, 2024), Petricor (Violena Ampudia, 2022), y Souvenir (Heidi Hassan, 2024)– se consagran a una problemática esencial en el presente del país: la emigración. Estos documentales diseccionan esa materia con escalpelos estéticos muy diversos, si bien llegan a ser semejantes en la medida en que superan la argumentación corriente en el género, así como en el propósito de experimentar con estructuras más performáticas, vinculadas a la tradición del cine ensayo. Ese es un valor constatable en todas las obras susceptibles de ser etiquetadas como documental en la selección. Habría que destacar el tema específico del exilio (enfocado desde el prisma personal de los realizadores), no solo en piezas de directores cubanos, sino en creaciones de otras nacionalidades como Dreams like Paper Boats y Smoke of the Fire. (Se debe tener en cuenta que los autores de la mayoría de las producciones presentes en el festival trabajan desde la diáspora, forzados a emigrar de países dictatoriales o con una extrema precarización de la vida material, donde hacer cine, y sobre todo un cine auténticamente político, puede a ser virtualmente imposible).    

En Petricor, Violena Ampudia teje imágenes de las plantas flotantes diseminadas en su apartamento en Bélgica; la composición es íntima. El espacio es angosto y su voz parece frotar los objetos… (Solo por un instante la cámara abandona su habitación para escuchar y contemplar a las tiernas hijas de una amiga suya que decidió sentar raíces fuera de Cuba). El detonante de su reflexión fílmica es un audio de WhatsApp donde alguna amiga comenta a la realizadora que soñó con Cuba transformada en un enorme cementerio flotante. Cuba dista de ser ya una tierra fértil para sus plantas, originarias de allí. El énfasis de Violena en las raíces flotantes es un énfasis en su propia sensibilidad, que evoca aquellos versos de Jamila Medina Ríos: “Emigró. / Hay algo ahí con la desposesión: / raíces sin tener dónde agarrar”. Violena dice experimentar una nostalgia que resulta de “la necesidad de saber qué lugar ocupa en el presente”; esa nostalgia impregna toda la atmósfera de las imágenes, es el sujeto mismo de su enunciación.

Lázaro González imprime a Parole un tratamiento similar al de Wild Flowers y Three Promises: coloca la voz de su madre (audios de WhatsApp que recibe a diario) encima de las imágenes de los espacios que recorre cotidianamente en San Francisco. En Parole se registran calles, alguna estación, el apartamento del realizador, sitios que suele visitar, su encuentro accidental con algún transeúnte… No importa dónde la cámara emplace su mirada, aprehende siempre un vacío, un sutil aroma de soledad, quizás la nostalgia de que habla Ampudia, trasuntada en unas vistas que son el filtro de una sensibilidad que no acaba de encontrar plenitud en su nueva residencia. Las palabras de la madre interrumpen a ratos esa atmósfera de introspección; están dichas desde la incomprensión del amor. Y de esa manera Parole sintetiza conflictos de los que se van y de los que permanecen: los conflictos desatados por la fractura de los afectos familiares. 

Heidi Hassan opta por un ángulo radicalmente diferente: enfrenta la romantización de las experiencias comunistas. Juzga esos parques temáticos levantados por el mercado occidental para el disfrute de unos turistas que desconocen la violencia, la represión política y la miserable vida experimentada por los habitantes de aquellas sociedades totalitarias. Ella misma, exiliada, es reducida a la imagen exótica que hacen realidad tales gestos pseudomemorísticos, víctima de su tranquilizadora ideología. Souvenir se adentra en las habitaciones de un museo que recrea alguna vivienda de la República Democrática Alemana y, mientras observa, se escucha a Hassan reflexionar sobre la cómoda ignorancia de realidades como la cubana, donde la vigilancia y el control de la vida por el poder empuja a sus ciudadanos, cuanto menos, al exilio.

El realizador de Dreams like Paper Boats (a diferencia de los cubanos) mira, en esencia, hacia las personas que permanecen; escenifica el resquebrajamiento de una familia haitiana como consecuencia del abandono y la separación propios de la emigración. Las familias quebradas son el corolario inevitable del acto de abandonar el país de origen, motivado ya sea por sueños de mejora económica o por razones políticas –esta realidad se transparenta en Parole y en Smoke of the Fire. En Dreams like Paper Boats, ante la falta de noticias de la madre, un padre y su hija pequeña se sumen en el dolor. 

En tanto, el ejercicio de Daryna Mamaisur en Smoke of the Fire se distingue por abordar el idioma como el núcleo donde un emigrante vive su desajuste de identidad. Establecida en Portugal, ella intenta aprender la lengua de este país mientras es interpelada por las amenazas de guerra en Ucrania. Las fotografías que recibe de Kiev, ahogada en la oscuridad, emociones que no consigue comunicar en portugués. Mas ella persiste en el intento, figurado en el semblante plástico mismo de este documental performático, poético por momentos. Quizás Mamaisur sabe –como aconsejó a Violena Ampudia su amiga– que, si quiere sembrar en esta nueva tierra, debe conocer las plantas que crecen en ella.

Solo la luna comprenderá, Ramona (Victoria Linares Villegas, 2023) y Republic completan el programa de títulos en competencia. Los tres recorren realidades y conflictos propios de la juventud, un tema que también rozan, desde sus especificidades, Parole, Petricor, Still Free, Three Promises y Smoke of the Fire. El filme de Kim Torres, Solo la luna comprenderá, gira en espiral alrededor de la adolescencia, consumando una poética evocación que dialoga con otras películas de la selección centradas también en la memoria. Su propósito parece ser dilucidar cómo negociamos emocionalmente con nuestro pasado. En pocos minutos de duración, el relato modela un universo onírico, emanado sin dudas de los recuerdos de esos niños que vemos retozar, jugar, correr entre las ruinas de Manzanillo, un pueblo de campo rodeado de escombros. La estilización de la fotografía estimula el sentido sensorial de la puesta en escena, y purifica ese tiempo recuperado de la infancia, aquella época en que soñaban escapar de un lugar olvidado por la Historia.

Todo ese lirismo se desvanece en las duras imágenes de Republic, un contundente testimonio sobre el desvarío idealista de unos jóvenes de Pekín. Ellos articulan algo bastante próximo a una comunidad hippie de ideas comunistas. Todos se reúnen en el pequeño apartamento de Eryang, donde beben, se drogan, escuchan Pink Floyd y The Beatles y discuten sobre política, clases sociales y consumismo. Republic llega a ser tan contundente por el modo certero (visual y argumentalmente) en que Jin Jiang documenta un estilo de vida y un pensamiento y deja constatar al espectador, en toda su abrumadora dimensión, el dislate utópico de esos muchachos. El rigor de la mirada, en un metraje de alrededor de 107 minutos, deja saber que sus comportamientos emanan tanto de una reactividad al acople de China a las dinámicas del capital como de una relación malsana con la memoria cultural del país, que no puede conducir sino a la insensatez. Ellos son también el corolario del recorrido histórico de una nación. Ese modo existencial es un poco el ser actual de China como la suerte de Kostya y Katya es un poco el ser actual de Rusia.

Ramona toca un tema frágil: el embarazo adolescente en entornos periféricos de República Dominica. Pero el valor de la película no se encuentra en su denuncia de las situaciones atravesadas por estas chicas, cuyas infancias son truncadas por la pobreza, la subordinación cultural de la mujer y la falta de políticas institucionales; sino en la meditación que propone, desde su planteamiento narrativo, acerca de la dificultad de representar las subjetividades de estas muchachas con el rigor ético necesario. En una singular simbiosis de ficción y documental, Ramona cuenta la aventura de una actriz de clase media que debe encarnar a una adolescente embarazada. Para interpretar el personaje ella visita una comunidad y se entrevista allí con varias jóvenes. Sus testimonios quedan en la película; ellas mismas evalúan ciertos fragmentos del guion y, finalmente, asumen el personaje. La distancia que Linares Villegas corrobora entre la realidad de las muchachas y sus opiniones sobre cómo deben ser representadas, suscita importantes interrogantes alrededor de la eticidad de toda puesta en escena.

Otra vez el Festival de Cine INSTAR propone un cuerpo de películas que radiografía varios de los conflictos más urgentes del mundo contemporáneo; obras resultas a través de operaciones estéticas ingeniosas, distantes de esa manía de clonar fórmulas conocidas, y estimuladas además por el convencimiento de que toda práctica expresiva se agota en sí misma si no mira hacia los problemas del mundo. En estos filmes no se trata del arte como instrumento de la política, ni del arte por el arte. Se trata del arte como finalidad política él mismo. Ese principio procura de alguna manera que las películas trasciendan la inmediatez de los asuntos discutidos y sostengan sus reflexiones por sobre las circunstancias específicas.

Puedes leer la nota original aquí

Archivos personales, conflictos bélicos, emigración y violencia política en el V Festival de Cine INSTAR 2024 Leer más »

Dean Luis Reyes conversa sobre ‘Fantasma Material’, una nueva revista para pensar el cine independiente cubano

By ÁNGEL PÉREZ – 24 de octubre de 2024

RIALTA

Diseño de Claudia Patricia para el texto “El fantasma material: cine y física”, de Gilberto Pérez; No. 1 de la revista ‘Fantasma Material’

Una de las novedades de la V edición del Festival de Cine INSTAR es el lanzamiento del primer número de la revista Fantasma Material, un proyecto emprendido entre el propio Instituto de Artivismo Hannah Arendt (INSTAR) y Rialta Ediciones. Así lo informaron los organizadores del evento —que este año transcurrirá del 28 de octubre al 4 de noviembre— en los días en que se anunciaba su actual convocatoria. Justamente, este sábado 26 de octubre se reunirán en la Cineteca de Madrid el crítico Dean Luis Reyes y el realizador José Luis Aparicio, editores de la nueva publicación, para presentar al público la entrega inaugural del proyecto. El lanzamiento de Fantasma Material se acompañará de un pase especial de Mafifa (2021), documental de Daniela Muñoz, ganador del Premio Nicolás Guillén Landrián de la cuarta edición del festival.

Fantasma Material llega como otro contundente gesto de INSTAR en su propósito de apoyar, difundir y explorar el cine cubano del presente, sobre todo aquel fraguado dentro de la movida independiente, diseminado en indistintas geografías del orbe y amenazado en la isla por la censura política y la obsolescencia de la industria cinematográfica oficial. El nombre de la revista rinde un merecido homenaje al libro The Material Ghost: Films and Their Medium (1998), del crítico cubano Gilberto Pérez (Cuba, 1942-Estados Unidos, 2015), cuyo pensamiento acompañan la visión del magazine. En momentos en que no existe un medio especializado que siga las rutas al cine independiente cubano –cada vez más vanguardista en términos expresivos y, a la vez, producido en circunstancias bastante anómalas–, esta publicación promete acompañar y dimensionar a partir de ahora las imágenes forjadas por ese movimiento o esa comunidad trasnacional, así como explorar los procesos y las condiciones que la hacen posible y perfilan su semblante.

En tal sentido, Fantasma Material localiza un nuevo espacio para pensar y generar conocimientos sobre el cine cubano todo. Con una periodicidad anual, la revista se publicará en cada edición del evento y estará disponible tanto en formato físico como digital.

Por supuesto, este primer número también tendrá un lanzamiento en línea, el próximo lunes 28, durante la inauguración del certamen, que se transmitirá por las redes sociales de INSTAR. Nils Longueira Borrego, crítico, investigador y miembro del consejo editorial de la revista, estará a cargo de las palabras de presentación, y aprovechará la ocasión para conversar con sus editores acerca de la concepción del primer número.

“La idea de llamar Fantasma Material a la revista fue de José Luis Aparicio”, comenta Dean Luis Reyes en conversación con Rialta Noticias, instado a ofrecer algunos adelantos de esta primera entrega. “En Documenta 15, en Kassel, Alemania –donde INSTAR, con curaduría del propio Aparicio, organizó la megamuestra de cine cubano «Tierra sin imágenes» en 2022–, Rafael Ramírez hizo referencia al libro de Gilberto Pérez. Tania Bruguera y José Luis se interesaron por el tema. A mí me pareció una idea brillante que la revista se llamara así, por lo que estuve de acuerdo. Yo leí el libro de Pérez hace años, cuando trabajaba en la EICTV [Escuela Internacional de Cine y Televisión de San Antonio de los Baños], pero estoy consciente de que su pensamiento y figura son muy remotos para la gente de cine de la isla, incluyendo a los críticos”.

Una de las propuestas de este número inicial es precisamente “una traducción al español, realizada especialmente para la revista, del primer capítulo del influyente libro de Gilberto Pérez”, al que antecede “un ensayo escrito a petición nuestra por Adrian Martin, uno de los críticos de cine y pensadores de ese arte más importantes del presente, que apunta a comentar la actualidad del pensamiento de ese autor”.

Subraya Reyes que “invocar a Pérez tiene la intención de difundir su obra en Cuba, si ello es posible, pero también la de articular su noción muy particular del cine a la apuesta crítica que hacemos en el número. Para Pérez el cine es una copresencia fantasmática que impregna sueños, proyectos, acciones humanas en la existencia consciente. Es además un autor que discutió con la academización del pensamiento sobre cine que trajo el estructuralismo y se situó muy cerca de un ejercicio de la crítica que reclama volver al objeto, al filme, a sus diversas condiciones de creación, sin imponerle ideologías preconcebidas de carácter teórico. No hay modelo más cercano al que queremos ejercer en Fantasma Material, que más que hacer un homenaje, quiere recurrir a un pensamiento que es un punto de partida para definir eso difuso que son las formas del audiovisual que nos interesan”.

El cine cubano se piensa hoy en su diferenciador enfrentamiento a la tradición institucionalizada que propició el ICAIC (de una estética a menudo demasiado ideologizada). Se lee desde su inserción en el panorama global, donde es asediado por una industria voraz. Otras veces se atiende desde su intrínseca desterritorialización, condicionada a ratos por su existencia en una diáspora fragmentada. Se enfoca en ocasiones desde su recurrencia a toda clase de criterio estético capaz de materializar los imaginarios creativos, indiferentes a un lenguaje nacionalmente motivado, aunque, por lo general, interesados en una forma política atenta a sus realidades. De todos esos vectores de análisis, y de otros tantos, se ocupa Fantasma Material que –tal como precisa el autor de El gobierno de mañana. La invención del cine cubano independiente (2001-2015)— “trata de expresar un estado difuso del cine contemporáneo para el que no hay todavía categorías definitivas”.

La revista resultaría entonces una suerte de espejo donde se reconoce esa “producción [cubana] desplazada, deslocalizada, o realizada desde contextos nacionales, pero fuera de las taxonomías del cine nacional”, destaca Reyes: “ello es, en buena medida, el estado actual del cine cubano, creado fuera del país, desligado de la obsesión temática localizada, cada vez menos determinado por marcas sociológicas y antropológicas «cubanas»”.

“Fantasma Material”, agrega el crítico cinematográfico, “busca discursar acerca de un cine que aspira a la independencia formal y discursiva, sin apego a institucionalidad simbólica alguna, que se identifica con la búsqueda de la soberanía expresiva del creador. Y, ya que lo anterior apunta a la necesidad de libertades, hablamos en la revista en buena medida de un cine que tiene trazas o dialoga con contextos sociopolíticos donde hay limitación de derechos, sobre todo los de expresión. En lo anterior la revista coincide con la identidad del Festival INSTAR, según mi apreciación. Basta revisar las piezas allí curadas para entender que estos tres rasgos antes dichos son detectables en la mayoría”.

Además de los ensayos de Gilberto Pérez y de Adrian Martin, este primer número de la revista propondrá un par de dosieres: “uno reúne once textos de críticos, académicos, estudiosos y cineastas en activo, que tiene la pretensión de precisar los rasgos que caracterizan al cine cubano actual (un grupo de ideas aspira a abrir una conversación que debe empezar por algún lado, y que esperamos prosiga en otros espacios)”, explica Reyes; “el segundo está dedicado a Nicolás Guillén Landrián: son cuatro ensayos sobre el cineasta, de Rafael Rojas, Ruth Goldberg, Néstor Díaz de Villegas y Ernesto Daranas”.

Guillén Landrián es una figura clave para comprender qué relación aspiran a sostener los creadores independientes con la tradición nacional. Para Reyes, autor de La mirada bajo asedio –un agudo libro sobre el realizador de Coffea arabiga—, “su propia presencia [en la revista] invoca la idea del fantasma material: un repertorio rescatado del olvido, un cineasta maldito que la generación de jóvenes realizadores de los años 2000 exhumó y transformó en un contemporáneo, acaso la poética del cine cubano más influyente del siglo XXI. Precisamente la foto de la portada de este número, en la que Landrián atraviesa las aguas del Toa durante el rodaje de Ociel del Toa, tratada como un mapa de calor o un registro termográfico, quiere invocar esa fuga de espectros que la revista pretende aprehender, explicar, definir. Un fantasma material, esencialmente”.

Este No. 1 del magazine cinematográfico cierra “con un proyecto-manifiesto escrito a seis manos, en el que Rafael Ramírez, Oderay Ponce de León y Carlos Terán definen un proyecto apoyado en la idea de lo hauntológico, ese concepto de Derrida que parte de Marx para examinar la presencia fantasmal del pasado. O sea, la «zona inquietante donde el tiempo colapsa y nuestros recuerdos y asociaciones pasadas acechan nuestras mentes, como un fantasma», tal y como lo definió Alasdair Macintyre”.

Tania Bruguera y Carlos Aníbal Alonso, directores y productores ejecutivos, encabezan el proyecto de Fantasma Material. “Con ellos cocinamos nuestras ideas de edición, son el eje de un equipo editorial estupendo que aportó cada uno una visión que fluyó como si todos nos rigiéramos por una sola racionalidad. Fue magnífico descubrir que cada profesional (traductor, editora, diseñadores) hicieron crecer la idea original”, asegura Dean Luis Reyes.

“El deseo fundamental en todo esto es buscar definir de dónde venimos para imaginar hacia dónde ir”, concluye el editor. “A los cubanos parece que les toca todo el tiempo cerrar capítulos y comenzar a escribir desde cero, en esa obsesión enfermiza por la trascendencia, pero también por llegar a un remanso para vivir una vida sin las sacudidas de la Historia, de las ideologías, de los caudillos. Nosotros ubicamos dos puntos de partida aquí (Pérez y Landrián), y a partir de ellos trazamos dos puntos de fuga sin un vértice definitivo, como un mapa de un territorio imaginario que deseamos que exista”.

Puedes leer la nota original aquí

Dean Luis Reyes conversa sobre ‘Fantasma Material’, una nueva revista para pensar el cine independiente cubano 2024 Leer más »

Por un cine cubano sin fronteras

Por LÁZARO J. GONZÁLEZ – 23 de octubre de 2024

RIALTA

Exhibición de ‘Landrián’, documental de Ernesto Daranas. Cuban Cinema without Borders (Cine Cubano sin Fronteras) comenzó este miércoles 23 de octubre en el Pacific Film Archive, en Berkeley, California (FOTO Cortesía de Lázaro J. González)

Mientras Cuba enfrenta la peor crisis económica y el éxodo más significativo de su historia moderna —con más de 850 mil migrantes llegados a los Estados Unidos desde 2022 y una disminución del 18 por ciento en la población de la isla, según estima un reciente estudio demográfico–, la pregunta acerca de qué constituye el cine cubano hoy es más urgente. La crisis generalizada, que se intensificó después de las históricas protestas del 11 de julio de 2021, ha hecho la vida en la isla cada vez más insostenible. Apagones constantes, escasez de alimentos, agua y medicinas; una mayor represión política; el colapso de la industria turística, y la falta de apoyo económico de socios internacionales han obligado a muchos cubanos a buscar un futuro más allá de las fronteras nacionales.

Paradójicamente, el cine cubano ha entrado en un período de notable florecimiento creativo en medio de la escasez, la agitación política y el desplazamiento. Pese a enfrentar una censura severa en casa, una nueva ola de cineastas está ganando reconocimiento internacional por sus trabajos audaces e innovadores. Películas como Tundra, Abisal, Mafifa, A media voz y muchas otras han sido celebradas en festivales importantes y universidades en el extranjero, mientras permanecen inaccesibles en Cuba.

Al curar Cine Cubano sin Fronteras, he intentado capturar la diversidad de estas voces y la fluidez de imágenes que emergen en esta era de migración masiva. La serie refleja una visión de Cuba que ya no está delimitada por la geografía, sino que se extiende por varios continentes, creando un encuentro transnacional que conecta la multilocalidad de los cineastas mismos. Estas veinticinco piezas comprenden películas experimentales, documentales, de ficción e híbridas realizadas entre 2016 y el presente, así como restauraciones recientes. A través de sus diferencias contextuales, temporales y discursivas, también articulan un nuevo sentido de cubanía o una práctica de “ser cubano”, como explicó José Muñoz, que se reconstituye continuamente a través de la performance cultural, la memoria y el afecto, particularmente para aquellos que viven en el exilio o navegan múltiples identidades.

Muñoz posicionó la cubanía como una forma de resiliencia cultural y autoconstrucción que emerge a través de las prácticas desidentificatorias de los queers de color y otros sujetos cubanos marginados. Su conceptualización es muy útil porque desafía las ideas estáticas de la nacionalidad al enmarcar la identidad cubana como algo que se negocia, en lugar de algo puramente heredado o definido por fronteras geopolíticas. Esas negociaciones están latentes en la mayoría de estas piezas creadas en la última década. Al verlas en su conjunto también es fácil advertir cómo brindan una visión sobre las pedagogías de resistencia (término acuñado por el crítico cubano Dean Luis Reyes) de cineastas que luchan tanto con los legados de la represión estatal como con las posibilidades de reimaginar su cubanía desde fuera de las fronteras físicas e ideológicas de la nación.

La mayoría de estos directores han abandonado la isla en los últimos años, después de haber establecido carreras exitosas en Cuba. Muchos ahora residen en España o en la costa este de los Estados Unidos, mientras que otros se han trasladado a centros menos tradicionales para los migrantes cubanos, como Portugal, México y Brasil. Estos cambios destacan una creciente fluidez y multilocalidad en su trabajo y residencia, en contraste con los patrones tradicionales de migraciones cubanas hacia centros metropolitanos como Miami y Nueva York. Las razones detrás de su desplazamiento varían: desde dejar la isla en busca de mejores oportunidades académicas y profesionales, la reunificación familiar, o simplemente huir de la represión política de un régimen que produce una vida insostenible y precaria como resultado de una condición políticamente inducida. En estas circunstancias, como nos recuerda Judith Butler, filósofa y profesora emérita de esta universidad, en Frames of War: When is Life Grievable, aquellos que son “precarios” carecen de protección social y política, lo que hace que sus vidas sean más susceptibles a la violencia y el abandono.Esto nos remonta a la pregunta fundamental que planteó Ana López en 1993, cuando destacó la lucha de los cineastas y videastas cubanos exiliados (como León Ichaso y Miñuca Villaverde) por ser escuchados y considerados como tales: “Sus esfuerzos por ensamblar una identidad nacional dentro/fuera del exilio –por reconstruir una historia nacional– han sido vistos a menudo como signos de un etnocentrismo estridente, ya comprometido por sus desafíos a la utopía de la isla, en lugar de gritos angustiados de pérdida exílica, liminalidad y desterritorialización, junto con la paradójica necesidad de reconstruirse a sí mismos”.

Desde la noción temprana de una “Cuba Mayor” hasta la dispersión actual de cineastas nacidos y formados en la isla, el paisaje cinematográfico de una nación en constante cambio se vuelve cada vez más poroso y elusivo. En la incertidumbre de nuestro presente, llevamos nuestra cubanía –nuestra forma “acentuada” de ser– a los rincones más inesperados del mundo. Es crucial entender que una existencia precaria como cineastas, curadores y académicos minoritarios, operando en los márgenes del aparato estatal, no desaparece cuando vivimos en el extranjero.

Pero quiero ver esa condición minoritaria (algo que no es exclusivo de los cubanos), y la resistencia a la asimilación que a menudo acompaña la adopción de formas intersticiales de hacer cine, como un factor positivo que ha estimulado la madurez de las producciones cubanas actuales: la desconexión del flujo patriarcal de poder y recursos que el Estado cubano proporcionaba desde los años sesenta a las películas y los creadores cómplices de la reproducción de su ideología. Como señaló en 2015 Zaira Zarza, académica cubana radicada en Canadá, un número creciente de cineastas cubanos ahora “experimenta la agencia de hacer cine sin la carga de representaciones vinculadas al Estado-nación” (173). Este impulso hacia una mayor autonomía tiene raíces profundas en la historia del cine cubano, pero alcanzó un punto crítico en el nuevo milenio con el auge de la producción independiente.

En la última década, gran parte de esta producción cinematográfica ha ocurrido fuera de la industria cinematográfica oficial de Cuba –ICAIC– y sin el apoyo directo del Estado. Aunque el reconocimiento legal de entidades audiovisuales independientes en 2019 marcó un avance después de años de negociaciones, esa aparente victoria no garantizó una verdadera libertad artística y autonomía. En cambio, ha servido para ilustrar los límites de la tolerancia estatal, como se vio en el aumento de la censura y el desmantelamiento de espacios críticos para nuevas voces emergentes, como la Muestra Joven, que fue durante veinte años no solo una posibilidad de exhibición sino también un espacio formativo para la mayoría de los cineastas contemporáneos.

Incluso otros logros, como la creación del Fondo de Fomento para el Cine Cubano, han sido criticados por la Asamblea de Cineastas Cubanos como meras simulaciones de un verdadero apoyo. La Asamblea ha condenado repetidamente la falta de verdadera independencia del Fondo, la manipulación de sus mecanismos de supervisión y su negativa a proyectar en los teatros nacionales películas como las que ustedes podrán apreciar aquí, así como la necesidad de que podamos tener una ley de cine. Desde su establecimiento formal en 2023 –tras años de acalorados debates entre 2013 y 2016–, este grupo independiente ha abogado por un cine libre de censura y exclusión. La propia Asamblea se ha convertido en un símbolo de la creciente red archipelágica de cineastas cubanos, conectando y empoderando a creadores en la diáspora a través de plataformas digitales como su canal de WhatsApp.

Estos cambios señalan una de las desviaciones más significativas del canon posrevolucionario, donde cineastas como Santiago Álvarez y Tomás Gutiérrez Alea, a través del ICAIC, produjeron obras alineadas con el ethos revolucionario. En contraste, el cine cubano contemporáneo se caracteriza por una descentralización, alejándose de lo que Michael Chanan describió como el papel del cine de entonces en la “gestión cultural estatal” (cultural statecraft), vinculada a los ideales utópicos de la Revolución. De hecho, podría decirse que las obras más revolucionarias de hoy se producen fuera de las instituciones estatales, impulsadas por iniciativas autofinanciadas y la colaboración de una red geográficamente dispersa de cineastas. Esta dispersión ha ampliado el espectro de voces dentro del cine cubano, posibilitando perspectivas históricamente marginadas (femenina, afrodescendiente, queer, diaspórica) por el aparato cultural del Estado. En consecuencia, la noción de cine cubano ha sido redefinida radicalmente, pasando de su gestación como ese proyecto nacional orientado hacia el reflejo del Estado-nación a una pléyade de narrativas transnacionales que expanden los imaginarios cubanos a través de fronteras, lenguajes y la intersección de múltiples identidades.

En estas nuevas condiciones, se observa un creciente rechazo a la necesidad de expresar una identidad colectiva o ideología nacional. Este cambio se manifiesta no solo en los modos de producción, sino también en el enfoque narrativo y estilístico de las películas. En lugar de grandes relatos unificadores, predominan narrativas autorreferenciales, microhistorias y una especie de fiebre archivística, que busca desenterrar las historias ocultas bajo el relato colectivo. Este giro, que combina lo afectivo y lo archivológico, no supone un abandono de la crítica social; más bien, permite un retrato más complejo y matizado de las vidas cubanas. En este sentido, estas obras parecen responder a una “cubanía en diferencia”, si se me per